- Где чёрт возьми мы находимся? - спросил крючковатый человек в котором с трудом можно было разглядеть прислугу уважаемого номинанта из-за убранства его дорогого костюма.
- В центральном произведении двух величайших постмодернистов, которых взрастили уважаемые мужья и вечно кричащие матери. Как же им повезло... Моя мамаша решила со мной не возиться и выбрала умереть после того, как я появился на свет. Видимо, у неё напрочь отсутствовали инстинкты, которые получили все животные за исключением человека. - ответил второй, который был действительным номинантом, но хотел оставаться инкогнито, чтобы не подвергать себя риску.
- Эбенезер, мне кажется, что вы несколько преувеличиваете регалии второго писателя, говоря о личности, которая пишет текст данной рецензии. Его отец не настолько уважаемый человек. - ответил третий участник, который был похож на несколько людей одновременно, но тоже выдавал себя за Эбенезера Кука.
- Я думала, что ваша претензия будет в том, что он не писатель и совсем не постмодернист. С этим я бы наверное не согласилась... А так... Скорее я буду вынуждена быть с вами согласной. - ответила четвёртая личность, как две капли воды похожая на вторую и неприлично зевнув, улыбнулась в сторону третей и подмигнула.
- Всем привет, меня зовут Одиссей и мне кажется, что это бл**ь не Итака! - сказал человек, который тоже почему-то был одет в платья, как две капли воды из гардероба второго.
-Надеюсь, что это тот самый Мэриленд, который должен стать центром развития сюжета данного произведения. - сказала ещё одна копия главного героя, поправляя оправу очков. Он был чем-то похож на Терри Пратчетта, только он не носил шляп, писал в жанре постмодернизма, а не в реалиях сатирического фэнтези мира, а также его фамилия и имя были совершенно другими.
- Смотрю, что среди нас здесь эксперт. Подскажите, любезный, что здесь будет происходить?
- П***ец. Кромешный п***ец. Куча дурмана, которым одурачивают местное население. Запрещённые вещества и балаган. Иначе сложно выразить текст величиной в несколько сотен страниц, где читатель может увидеть целый спектр различных эпизодов, сатиры, высмеивания человеческой глупости, невозможных историй, которые захватывают дыхание, как первая затяжка табака и являются такими же незабываемыми, как страдания от неразделённой любви, пубертатных подростков.
- Мне кажется, что среди нас существует, как минимум один человек в макинтоше. Авторский эгоцентризм и признаки нарциссизма пускай и в уважительной к автору форме должны здесь присутствовать. - заметил Одиссей, покосившись на Эбенезера Кука №4.
- Завязывайте с попытками анализировать через призму обывательской психологии, если ваш основной вид деятельности, выкалывание глаз Циклопам в тёмной пещере, где по мнению одного художника дрались кровожадные н*гры. - заметил дворецкий и подумал о том, с кем бы можно было перекинуться в карты и поставить чьё-то имение. - Подскажите, уважаемый, о чём хотел сказать автор? И почему здесь так много людей в одной одежде, которые называют себя Лауреатами?
- В основу сюжета положена реальная биография английского поэта Эбенезера Кука, жившего на рубеже XVII–XVIII веков. Он написал одноименную сатирическую поэму 1708 года, изобразив американскую колонию Мэриленд как обитель пьянства, продажности и невежества. Скорее всего это было отлично и оказало влияние на общество, но в своей основе было забыто. Знаете, как Тарантино создаёт свои фильмы? Он видит неизвестные, но показавшиеся ему гениальными или эстетичными референсы и делает на них отсылки. Зритель, который не видел оригинала сцены и ракурса просто испытывает удовольствие, а искушённый ценитель пищит от запредельного уровня различных отсылок. Ладно, я что-то слишком много говорю не о себе и выгляжу каким-то нетипичным нарциссом. Я... Извините, господа, оговорился... Гениальный автор этого великолепного постмодернистского романа, который, как минимум написал прекрасную по формулировкам, развитию сюжета, а также основной мысли "Конец пути" и красочную по подражанию слога и взятому в основе сюжета "Химеру..." Автор, которым вдохновлялись и зачитывались поколения, который почему-то не особенно известен на постсоветском пространстве из-за невежества читателя и нежелания интеллектуально развиваться, плюс ко всему изредка читавших "Одессею" и "Похождения Дон Кихота..." Гениальный писатель, которым гордились и черпали мысли другие, кто стоял у него на плечах. Например, сам Т. Пинчон или В. Дашкевич (вы всё равно не проверите является ли это правдой, но авторитетная фамилия должна на вас повлиять).
- Я же говорил, что этот Кук - ненастоящий! - сказал Джеймс Кук, который открыл и исследовал восточное побережье Австралии в 1770 году во время своей первой кругосветной экспедиции на корабле «Индевор», но он выглядел, точно так же, как истинный Кук №2.
- Кто бы говорил! - кричала издалека Оливия Кук, кормящая дракона, но сторонившаяся остальных. Для неё не нашлось вещей настоящего номинанта и поэтому она оставалась за кадром.
- Я продолжу? - спросил, предполагаемый Эбенезер Кук, который начинал говорить о сюжете и совсем недавно сильно нахваливал Д. Барта. - Повествование представляет собой постмодернистский плутовской роман. Главный герой, 30-летний девственник и поэт-недотепа Эбенезер Кук, отправляется отцом в Мэриленд управлять семейными табачными плантациями. Там он сталкивается с колониальными интригами, аборигенами, контрабандистами, заговорами и безумными жизненными коллизиями, попутно пытаясь сохранить свою невинность и найти свое место в мире. Он пишет стихи, не всегда дружит с рифмами, их не все понимают, но он старается высунув кончик своего языка. Автор выдал пародию, а точнее напрямую написал плутовской роман, где просто интересно наблюдать за закрученной четырнадцатой спиралью сюжета и путаться во всех персонажах и приключениях. Богатый язык, великолепная работа переводчика и только лучшие комплименты за его вычурный столик.
- Чёрт, мне кажется, что я здесь лишний и мне даже не дают вставить тень моей собственной реплики! Я ухожу. - сказал Тим Кук и демонстративно начал уходить в сторону заката, хотя было сложно догадаться, что этот персонаж именно тот за кого себя выдаёт, одет он был не как главный герой романа, а скорее старался быть похожим на Стива Джобса.
- Молодой человек, если вы намерены уйти таким вот образом, то я непременно должен успеть вам сказать, что ваша продукция не является отражением нашей культуры, в отличие от гениальных писателей! И это не вы уходите, а вас увольняют! Это различные вещи! - крикнул Кук-Одиссей.
- Не забывайте обо мне! Без моей поэмы ничего бы не было! Я хотел прославить Мэрилэнд в стихах, но я был глубоко разочарован развратом и всем, что там происходило. В сердцах я проклял все эти земли! - сказал Кук, который был автором оригинальной поэмы.
- А мне нравится разврат, хоть мой прибор практически непригоден к использованию. - сказал Кук №3, но отсылку с прибором, читатель рецензии поймет только прочитав данную книгу, а не тексты рецензий, где мало об этом романе и непонятно зачем он до сих пор познаёт глубину текста, в котором нет глубины. - Например, всем без исключения понравится случай, когда один человек решил наградить сифилисом женщину, которая убеждала его в своей чистоте, но обманула. Это очень смешно. Как и брань на много страниц в перепалке. В книге в целом очень много смешного для любителей хорошего юмора ниже пояса и разных тонкостей, которые достойны внимания!
- В общем и целом, з**бали! Рассказывай, что было дальше. - сказал Алексей Щербаков, который не знал тонкостей русского языка и почему-то тоже был одет, в точности, как Эбенезер Кук, хотя основным видом его деятельности была не поэзия, а попытки перелазить через забор, который ещё не построили и нести х**ню, которая не стоит упоминаний.
- В общем...
- Да бл***! - возмутился Алексей Щербаков.
- Главный герой получил поручение прославить поэзией это славное место. Нас ждёт описание его пути и потуги в том самом прославлении. Одни относятся к нему с уважением, другие плюют, третьи не знают в лицо. Следить за всем очень смешно и увлекательно в моменты прочтения. - подытожил чертовски привлекательный парень, который сидел на песке, вдалеке от других.
- А это кто? - спросил настоящий Эбенезер Кук.
- Не обращайте внимания. Я пишу рецензию по всему, что вы здесь говорите. - откликнулся тот самый гениальный автор постмодернист, который никогда не выходил за строки рецензий, будто страна-агрессор, которая ставила целью лишь защиту граждан и своих территорий. - Мне кажется, что вы уже достаточно наговорили и я смело могу всё закончить. Кстати, лауреатов здесь так много по той самой причине, потому что их слишком много в самом тексте книги. Это к вопросу господина, который выдаёт себя за Эбенезер Кука, но на самом деле является его прислугой.
- Это ты сейчас наговорил на статью! - сказал судья Мэриленда, который оделся в остатки платьев Эбенезер Кука. Ты ещё скажи, что мы здесь кого-то угнетаем! Мы вернули то, что нам принадлежит, а эти дикари вокруг, только что и могут... Ждать чьей-то помощи. И плевать, что их численность меньше и у них нет оружия. Пускай дерутся с нами на равных!
- А вы знали, что здесь несмотря на разврат, очень чистая любовная линия? Я бы даже сказал, что она девственна...
- Теперь знаем. Всё... Мне кажется, что будет достаточно. - сказал гениальный, ужасно красивый, писатель-рецензий постмодернист, а также непризнанный многими, псевдоинтеллектуал, оглядев всех личностей текста рецензии и смотря в глаза читателю в момент произношения речи. - Подведём наконец-то итоги. Здесь множество Эбенезер Куков, потому что это необходимо для истории и множества комичных ситуаций, которые происходят в романе: колонизация Америки, несовершенство судебной системы, много крутых эпизодов, цитат и мест для закладок. Барт выстроил безумно смешной и запоминающийся текст, который интересен сюжетом и его развитием по ходу повествования. Внутри содержатся цельные эпизоды-истории, которые хочется пересказывать остальным и ловить восторженный взгляд. Учтите, что в русском издании на маркетплейсах осталось всего несколько книг, поэтому вам скорее всего придётся в три раза больше платить перекупщикам литературы, если вы однажды захотите прочесть данный текст. Сканировать и выкладывать в общий доступ его пока не планируют. Рекомендую купить это прямо сейчас, потому что его содержимое действительно стоит заплаченных денег. Как говорил сам автор книги: "О Мэриленде можно сказать немало хорошего, но откровенно говоря, боюсь, что девственницы там такая же редкость, как поэты." Сам поэт и Лауреат Провинции Мэрилэнд описан великолепно, как и все персонажи, процессы рифмовки, способы и обсуждение поиска рифм, стилистика языка и прочие важные вещи делают своё дело великолепно. История заставила не отрываться от книги пока не узнаешь конец и рецепт, который утратили в ходе рассказа. Мне бы он уже пригодился, чтобы справляться при случаи казусов. Возраст даёт знать о себе, используя все громкости голоса... Пожалуй, этого будет достаточно, чтобы определиться стоит ли читать данную книгу для тех, кто всё ещё прозябает в сомнении. Запомните: "Истории похожи на шлюх: уродливы с виду, а конец всё же бывает достойный." (с)
P.S. Контрольный выстрел в виде количество закладок, что были сделаны по ходу прочтения. Разве это не выглядит убедительным?
"Читайте хорошие книги!" (с)