Читать книгу «Эпифания Длинного Солнца» онлайн полностью📖 — Джин Вулф — MyBook.
image
cover

Джин Вулф
Эпифания Длинного Солнца

Gene Wolfe

EPIPHANY OF THE LONG SUN

Calde of the Long Sun

Copyright © 1994 by Gene Wolfe

Exodus from the Long Sun

Copyright © 1996 by Gene Wolfe

© Д. Старков, перевод на русский язык, 2025

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

Кальд Длинного Солнца

Тодду Комптону, антиковеду и рок-музыканту


Боги, персоны и звери, встречающиеся в тексте

N.B.: В Вироне именами для биохимических мужчин служат названия животных либо продуктов животного происхождения. Имена сего типа носят Макак, Маттак, ООЗИК и ПОТТО. Именами для биохимических женщин служат названия растений (чаще всего цветов) либо продуктов растительного происхождения: МУКОР, Крапива, РОЗА, Ломелозия. Химические персоны (хемы), как мужского, так и женского пола, именуются названиями металлов, камней либо иных минералов: Моли, Сард, Сланец. Имена главных героев выделены в данном списке ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ.

сержант Аксолотль – старший из подчиненных Маттака.

А-лах – один из забытых богов (возможно, одно из альтернативных имен ИНОСУЩЕГО).

Алоэ – набожная, благочестивая жительница Квартала Солнечной Улицы.

Астра – одна из учениц старшей (отроческой) группы палестры.

Асфоделла – одна из учениц младшей (детской) группы палестры.

Бабирусса – подмастерье кузнеца, один из добровольцев МЯТЫ.

Бактриан – носильщик.

Бедро – старший (причем изрядно) брат НАКОВАЛЬНИ.

бригадир Беркут – командующий Четвертой бригадой виронской городской стражи (некогда – стражи кальда).

майтера Бетель – рослая, смуглая сибилла с сонным взглядом, примеченная ШЕЛКОМ во время ниспосланного ему просветления.

Бивень – ученик, наказанный РОЗОЙ за подражание ШЕЛКУ.

Бизон – чернобородый человек немалого роста, главный заместитель МЯТЫ.

патера Бык – протонотарий КЕТЦАЛЯ.

Ворсинка – маленький мальчик, ученик палестры из класса МРАМОР.

Гаур – один из шайки заключенных, возглавляемой Зубром.

капитан Геккон – один из штабных офицеров ООЗИКА.

Гелада – один из шайки заключенных, возглавляемой Зубром; лучник, стрелявший в СИНЕЛЬ.

Георгина – в далеком прошлом ученица палестры из класса МРАМОР.

ГИАЦИНТ – девушка исключительной красоты, живущая на вилле КРОВИ, уговорившая ЖУРАВЛЯ передать ШЕЛКУ азот.

Горал – конюх без места, один из добровольцев МЯТЫ.

Горностай – владелец самой дорогой, роскошной гостиницы в Вироне.

Грач – один из заместителей МЯТЫ.

советник Долгопят – один из членов Аюнтамьенто.

Дриадель – дочь Орхидеи, в которую вселялась МУКОР; убита СИНЕЛЬЮ.

капитан Елец – хозяин рыбацкой лодки, угнанной СЦИЛЛОЙ.

Жен-щина – собирательный образ всех женщин вообще.

доктор ЖУРАВЛЬ – тривигантский шпион, убивший советника ЛЕМУРА, ныне покойный.

Зорилла – столяр-краснодеревщик, один из заместителей МЯТЫ.

Зубр – бывший подручный ЧИСТИКА, осужденный на заточение в ямах.

Иеракс – второй по старшинству сын Эхидны, бог смерти.

Илар – летун, сбитый орлицей МУСКУСА.

ИНОСУЩИЙ – бог сломленных и униженных, властвующий вне Круговорота.

Калужница – хозяйка извозчичьего двора.

Кассава – набожная старуха, жительница Квартала Солнечной Улицы.

патера КЕТЦАЛЬ – высокопоставленный виронский авгур, глава Капитула на протяжении тридцати трех лет.

Киприда – богиня любви, первой из богинь вселившаяся в СИНЕЛЬ.

Кошак – исполин, спасенный от смерти ЧИСТИКОМ.

Крапива – одна из старших среди учениц палестры в классе МЯТЫ.

КРОВЬ – богач, сколотивший состояние на торговле наркотиками и женщинами, порой безвозмездно оказывающий определенного рода услуги Аюнтамьенто.

Лев – самый крупный кот среди рысей МУКОР.

советник ЛЕМУР – глава Аюнтамьенто, убит ЖУРАВЛЕМ.

Лиана – одна из подчиненных Зориллы.

Лиатрис – одна из учениц старшей (отроческой) группы палестры.

Лилия – мать ЧИСТИКА, ныне покойная.

Лиметта – главная заместительница МЯТЫ.

Линзанг – возлюбленный Лианы.

Ломелозия – одна из учениц палестры в классе МРАМОР.

советник ЛОРИ – глава Аюнтамьенто, преемник погибшего ЛЕМУРА.

Мазама – дальний родственник МЯТЫ.

Макак – один из учеников старшей (отроческой) группы палестры.

Мамелхва – спящая, арестованная вместе с ШЕЛКОМ в подземельях под городом.

Мандрил – двоюродный брат Гелады, бежал из Вирона.

Мара – один из учеников старшей (отроческой) группы палестры.

Мартагон – прославленная художница.

корнет Маттак – сын ООЗИКА, юный кавалерийский офицер.

мастер МЕЧЕНОС – одноногий учитель фехтования.

Моли (уменьшительное от Молибден) – утраченная возлюбленная МОЛОТА, горничная.

капрал МОЛОТ – солдат, впервые (вдвоем с сержантом Песком) арестовавший ШЕЛКА в подземельях под городом. СИНЕЛЬ зовет его «Мол».

Мольпа – вторая по старшинству дочь Эхидны, богиня ветров и изящных искусств.

майтера МРАМОР – сибилла, наставница младшей (детской) группы палестры.

Муж-чина – собирательный образ всех мужчин вообще.

МУКОР – девочка лет пятнадцати, хозяйка спальни, в которую вторгся ШЕЛК, тайком проникнув на виллу КРОВИ.

МУСКУС – подручный КРОВИ, юный садист и убийца, обладатель недурного тенора, страстный любитель хищных птиц.

патера Мурена – авгур, убитый Аксолотлем.

майтера МЯТА – Меч Эхидны, сибилла, наставница старшей (отроческой) группы палестры, именуемая среди восставших генералиссимой МЯТОЙ.

патера НАКОВАЛЬНЯ – черный механик, починивший и перепрограммировавший МОЛОТА.

Окорок – хозяин харчевни, где ШЕЛК ужинал с ЧИСТИКОМ.

Окунь – плешивый здоровяк, вышибала из заведения «У Орхидеи».

Олень – юный мирянин из мантейона ШЕЛКА.

полковник ООЗИК – командующий резервной бригадой городской стражи.

ОРЕВ – птица, приобретенная ШЕЛКОМ для жертвоприношения, но так и не принесенная в жертву.

Орхидея – «мадам» борделя, принадлежащего КРОВИ.

Остролист – одна из учениц старшей (отроческой) группы палестры.

Очин – ученик из палестры, сын неимущих родителей.

Пас – Отец Богов; супруг Эхидны, породивший СЦИЛЛУ, Мольпу, ТАРТАРА, Иеракса, Фельксиопу, Фэа и Сфингу.

сержант Песок – командир взвода МОЛОТА.

Плавун – конюх, один из добровольцев МЯТЫ.

советник ПОТТО – член Аюнтамьенто, вместе с Песком допрашивавший ШЕЛКА после второго ареста.

патера РЕМОРА – коадъютор и предполагаемый преемник КЕТЦАЛЯ.

майтера РОЗА – сибилла, наставница старших (отроческих лет) мальчишек в палестре, ныне покойная.

патера Росомаха – аколуф ШЕЛКА.

майтера Роща – старшая из сибилл в мантейоне на Кирпичной улице.

Генерал Саба – командующая тривигантским воздушным кораблем и силами, доставленными им в Вирон.

Сард – процентщик, хозяин одного из крупнейших ломбардов на Седельной улице.

СИНЕЛЬ – самая рослая из девиц в заведении «У Орхидеи».

генералиссима Сийюф – командующая вооруженными силами Тривиганта.

капитан Скап – хозяин рыбацкой лодки, нанятый ЖУРАВЛЕМ для слежки за Паломничьим Путем.

Склеродерма – толстуха, державшая коня МЯТЫ, жена мясника из Квартала Солнечной Улицы.

рядовой Сланец – солдат из взвода Песка.

Сохатый – один из шайки заключенных, возглавляемой Зубром, приручивший и выдрессировавший пару подземных богов.

Сурок – чернорабочий без места, один из добровольцев МЯТЫ.

Сфинга – младшая из дочерей Эхидны, покровительница Тривиганта, богиня войны.

СЦИЛЛА – первородная, старшая из чад Эхидны, покровительница Вирона.

Сцинк – предводитель восставших, в начале вечера иераксицы предпринявший попытку решительного наступления на Палатин.

ТАРТАР – старший из сыновей Эхидны, бог ночи.

лейтенант Тигр – помощник ООЗИКА по оперативным вопросам.

патера Тушкан – авгур мантейона на Кирпичной улице.

патера Устрица – аколуф патеры Тушкана, учившийся в схоле в одно время с ШЕЛКОМ.

Фельксиопа – третья по старшинству дочь Эхидны, богиня познания, а следовательно, магии и ведовства.

Фетида – одна из меньших богинь, указующая верный путь заплутавшим странникам.

Фиалка – красавица-брюнетка из заведения «У Орхидеи», подруга СИНЕЛИ.

Фэа – четвертая по старшинству дочь Эхидны, богиня трапезы и исцеления.

майор Циветта – офицер, застреливший доктора ЖУРАВЛЯ при попытке освободить ШЕЛКА.

Цинцибер – одна из учениц старшей (отроческой) группы палестры.

Чебак – вор, поднесший в дар Киприде белого козла во время последнего жертвоприношения РОЗЫ.

кальд ЧЕСУЧА – предшественник ШЕЛКА, предательски убит Аюнтамьенто (патера Чесуча, предположительно нареченный в честь кальда – член круга черных механиков, возглавляемого НАКОВАЛЬНЕЙ).

Чешуя – один из заместителей Бизона.

ЧИСТИК – дюжий вор-домушник, преподавший ШЕЛКУ основы домушнического ремесла; капралом МОЛОТОМ удостоен обращения «боец».

майтера Чубушник – сибилла из мантейона на Солнечной улице, ныне покойная.

Шахин – старший брат ЧИСТИКА, ныне покойный.

кальд ШЕЛК – авгур мантейона на Солнечной улице.

Шерсть – один из заместителей МЯТЫ.

рядовой Шихта – солдат из взвода Песка.

патера Щука – престарелый авгур, чьим аколуфом стал ШЕЛК по завершении обучения в схоле, ныне покойный.

Элодия – бывшая любовница Гелады.

Эхидна – Матерь Богов, могущественнейшая из богинь.

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Эпифания Длинного Солнца», автора Джин Вулф. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Социальная фантастика», «Космическая фантастика». Произведение затрагивает такие темы, как «интеллектуальная фантастика», «загадочные происшествия». Книга «Эпифания Длинного Солнца» была написана в 1994 и издана в 2025 году. Приятного чтения!