Джин Корелиц — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Джин Корелиц
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Джин Корелиц»

42 
отзыва

Prosto_Elena

Оценил книгу

Если совсем кратко, книга о писательском зуде, о неотвратимости наказания за преступление и кибербуллинге. Однажды молодой писатель Джейкоб Финч Боннер добился успеха с дебютным романом, но последующие его работы не снискали широкого признания в литературных кругах. Чтобы подзаработать, он устраивается преподавателем на литературные курсы. Здесь он встречает студента,  у котоого имеется захватывающий сюжетом для потенциального бестселлера. Спустя несколько лет  Джейкоб использует эту идею, публикуя очередной роман, который мгновенно становится супер популярным. Но расплата за присвоение чужой идеи не заставит себя долго ждать. Он начинат получать  анонимные письма с обвинениями в плагиате. Эти намёки ввергли горемыку-писателя  в водоворот таинственных событий. Читала с интересом, о "виновнике"  всех злоключений начала догадываться где-то с середины, но финал поразил своей печалью. Не буди лихо, пока оно тихо...

23 марта 2025
LiveLib

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

Много ли нужно, чтобы украсть чужую историю. Каждому это под силу. Для этого даже не нужно быть писателем.

Подозреваю, что вы скажете: "Вот, написала Ребекка Куанг про то, как одна писательница утащила у другой книгу, и все бросились за ней". И будете неправы: во-первых потому, что это сквозная тема современной литературы, навскидку я назову штуки четыре, а подумав - и всю дюжину книг-фильмов об этом; а во-вторых, и главных, Джин Корелиц написала свой "Сюжет" в 2021, за два года до "Йеллоуфейса" и вопрос, кто за кем бросился, обретает... В общем, забыли. Тем более, что до надуманных проблем культурной апроприации и связанного с ним кэнселинга мне фиолетово (как, уверена, и вам). История "Сюжета" о нас, в ней стремление жить достойно, занимаясь любимым делом, равнодушные родные, невыносимая жестокость, украденная жизнь.

Джейкоб, подававший некогда надежды писатель, прозябает ныне преподавателем одной из тысяч криэйтив райтин скул при заштатном колледже. В группе у него не то, чтобы сплошь идиоты и бездари, но талантов, нет. Среди студенческих шедевров: труп на пляже (груди как "спелые дыньки" - смех сквозь слезы), бобровая плотина "в глухой чащобе", унылое описание жизни матери и дочери в старом доме, обнаружение автором у себя "частично африканских" корней - та еще муть. Внезапно один из слушателей, нахальный красавчик блондин, просит об индивидуальной консультации, он ни в грош не ставит Джейкоба, но признается, что рассчитывает выйти через него на литературного агента, потому что его роман будет бомбой, которая взорвет читающий мир. Переведут на все языки, права на экранизацию станут рвать друг у друга самые знаменитые режиссеры, Опра объявит своей книгой месяца, а если вы увидите читающего в метро - не сомневайтесь, в руках у него будет этот томик.

"Не то псих, не то гений", - думает Джейкоб, а поинтересовавшись, что ж там такого особенного, получает ответ - финальный сюжетный твист, такого, мол, еще не было. С этого момента история "Сороки" разворачиваться параллельно основному действию: они живут вдвоем, одинокий подросток дочь с матерью, лавирующей между скромным заработком "телефонной ясновидящей" и сексом по телефону. Саманта знает, что мать ее ненавидит. Если линия Джейкоба умеренно интересна, то "роман в романе" с самого начала жгуче интересен. Самонадеянный студент, на самом деле, ни разу не писатель, кругозор его ограничен, текст примитивен и откровенно скучен, но сюжет, впрямь - бомба. И да, в мире, где пишущих миллионы, это не затеряется в книжном море. В следующие годы Джейкоб мониторит время от времени сеть, но бестселлер с такой фабулой не появляется и о дерзком блондине ничего не слышно (появление такого в писательской песочнице не прошло бы незамеченным). А потом узнает о смерти того от передоза, и нерассказанная история разгорается в нем искрой, жжет, просится в мир.

"Сорока" роман написанный. придуманный, выношенный целиком Джейкобом, все в нем от него, кроме истории с немыслимым панчлайном, которая продолжает включаться в основной текст вкраплениями. И если вы так же охочи до интересного, как я - эти эпизоды будут для вас самой мякоткой книги, вы будете говорить себе: "Да нет же, не раскроет авторка, в чем там главная приманка, знала бы - сама написала супербестселлер. взяла все премии и заработала сотни миллионов". Но она раскроет, и это будет крутейший поворот от литературного романа, детектива, триллера к высокой драме, а затем к фарсу. И это прекрасно.

Перевел Дмитрий Шепелев, которого давно люблю, Дима классный. А прочитал для Дома историй аудиокнигу Григорий Перель, лучший, но его и без меня все знают.

21 сентября 2024
LiveLib

Поделиться

OksanaBB

Оценил книгу

Книга, которая меня сразу привлекла своей аннотацией - обожаю сюжеты про писателей, а уж когда приплетён и детектив, так вообще отлично. Плюс книга стала очень популярной на сайте Goodreads - все читали, все хвалили, ну конечно же, меня заинтриговало.

Повествуется здесь о писателе Джейкобе Боннере, который когда-то написал довольно неплохой роман. Бестселлером он не стал, но собрал хорошие отзывы критиков. А вот со вторым романом у Джейка всё не клеится. А кушать на что-то ведь надо. Вот и подрабатывает Джейк в небольшом университете, где преподаёт курсы для начинающих писателей.

И вот на этих-то курсах один из студентов Джейка, заносчивый и амбициозный Эван Паркер, делится с ним сюжетом книги, которую планирует написать и которая, по его заявлениям станет главным хитом последних десятилетий, станет классикой. Джейк сначала относится к этим заявлениям скептически, но, услышав, про что будет книга, понимает - это он, тот самый сюжет, о котором мечтает каждый автор. Но, как ни обидно, идея принадлежит Паркеру, ему и писать о ней.

Через пару лет после этой встречи Джейк случайно узнаёт, что Паркер умер, так и не написав книгу. И, видимо, ни с кем больше своей идеей не делился, так что Джейк не упускает шанс, и пишет собственную книгу с сюжетом Паркера. Она приносит ему славу и всеобщее признание. И всё хорошо до тех пор, пока Джейку не начинают приходить анонимные сообщения, обвиняющие его в плагиате. Кто же это может быть, если Паркер мертв?

Мне, вероятно, понравилась бы эта книга намного больше, в частности её концовка удивила бы сильнее, если бы я практически сразу не поняла, к чему все ведёт, и кто тот самый анонимный шантажист Джейка. Вот как-то сразу заподозрила одного персонажа, хотя ничто на него не указывало, и придерживалась этого мнения до конца - и все обернулось именно так, как я и ожидала. И мне кажется, что вся "соль" этой книги как раз завязана на этом неожиданном финале, чтоб читатель был удивлён, а в моем случае этого не получилось.

К небольшому минусу книги отнесу её чересчур вялое начало. Примерно первая треть романа развивается очень медленно, автор использует ну очень перегруженные, длинные предложения, вводит много описаний и не таких уж важных для развития сюжета диалогов и рассуждений. Так что ничто не указывает на то, что позже книга кардинально поменяет темп и станет действительно интересным детективом.

Мне очень понравилось то, как Джейк вел своё расследование, когда пытался выяснить, кто его тайный корреспондент. Он максимально полно погрузился в изучение семейной истории Паркера, что, как оказалось было очень важным в этом вопросе, хотя и зачастую он уж слишком легко получал ответы на все свои вопросы.

Не малая часть романа уделена писательскому мастерству и размышлениям на такие вопросы, как: любой ли может стать писателем, что важнее - сюжет или авторский стиль, и, разумеется, авторское право. Джейк в романе заимствует у Паркера только идею, не берёт ни строчки из его рукописи, пишет роман полностью самостоятельно. Так что в этом плане тут, конечно, не плагиат. Но считается ли воровством то, что он использовал чужую идею?

Я с одной стороны разделяю мнению Джейка, представленное в романе, что уже все возможные сюжеты нам известны, они стали классикой, и авторы, используя их, просто добавляют что-то своё, как-то видоизменяют. Поэтому нельзя обвинять их в плагиате, иначе виновны будут все.

Другое дело, что какую-то идею каждый автор может развить совершенно по-разному, прийти к кардинально разным финалам, и в случае Джейка, он хоть и написал всё сам, сюжет от начала до конца ему подсказал Паркер. Думаю, Джейку лучше было бы как-то отразить это в предисловии, указав, что идея принадлежит автору, который, увы, уже ушёл из жизни, и эта книга написана именно для того, чтобы не пропала бесследно эта самая идея. Думаю, роман всё равно бы стал бестселлером, Джейк бы так же прославился, и в легальном плане проблем бы не было. Хотя, когда известно уже, чего добивался шантажист Джейка, понятно, что тут ничего не помогло бы.

Хороший роман, есть над чем поразмышлять по прочтении. Я думаю он отлично подойдёт для чтения в каком-нибудь книжном клубе, где можно потом обсудить затронутые в нём темы. Я ничего раньше у этого автора не читала, но теперь заинтересовалась. Тем более, что предыдущие романы этой писательницы переводились на русский, так что, думаю, позже почитаю что-нибудь ещё из её библиографии.

4 февраля 2022
LiveLib

Поделиться

fus

Оценил книгу

У меня как-то не очень хорошо складывается с романами о писателях и писательстве (пример раз, пример два, пример три), но я всё же продолжаю их читать с завидным упорством, потому и от Корелица долго не бегала. Так ещё и из всего доселе прочитанного этот "Сюжет" обошёл своих братьев, пусть если и не на голову, но на полмакушечки точно.

Джейкоб Финч Боннер - главный герой, математик по складу ума, а не гуманитарий, от чего-то решивший быть писателем. Упрямо он прокладывал себе путь в эту стезю, штудировал мировую художественную литературу, изучал тонкости языка, выпустил роман и (что не удивительно) заглох. Из него получился бы отличный "литературный негр", теорию о писательстве он знает на зубок, аж преподаёт её, но на практике Джейкоб Финч Боннер с таким изысканным и интересным псевдонимом оказался в серой массе безликих писателей-однодневок, о которых никто не знает, никто не помнит, и которые никому не интересны.

Герою тяжко даётся осознание собственной посредственности. Так ещё и работает он в местечковом колледже, наставляет юные дарования на писательский путь. Нет-нет, да и попадётся студент с искрящимися глазами, от зависти к которым герой чуть ли не зубами скрипеть будет, сохраняя при этом маску доброжелательности на лице. Короче говоря, Джейкоб - персонаж не самый приятный, но, мне кажется, весьма живой и реалистичный, обуреваемый собственными демонами и уверенный в том, что фатум по какой-то несправедливой причине его обделил.

А потом происходит всё описанное в аннотации. На самом деле аннотация пересказывает почти всю книгу, исключая финал (вот зачем так делать?). К Джейкобу на занятие приходит яркий и самоуверенный красавчик-спортсмен, у которого есть какая-то гениальная идея для плот твиста, от которой широкая общественность будет биться в экстазе. Конечно, студентик держит рот на замке, но в конце концов делится с преподом задумкой. У главгероя происходит когнитивный диссонанс: как такой туповатый и быдловатый паренёк смог придумать ТАКОЙ шедевр?! От чего герой уезжает в какое-то село и почти полностью бросает писательство, перебиваясь редкими заработками от редактуры чужих сочинений уровня средней школы.

Время идёт, а книга-которая-взорвёт-всем-мозг всё не выходит. Джейкоб, почти забывший уже ту ситуацию, натыкается на некролог о нахале. И тут перед Джейкобом встаёт сложный выбор: смириться и кануть в забвение или рискнуть и написать книгу самому.

И он напишет, хоть и станет с того момента жить в страшном нервяке в ожидании разоблачения. Но у меня возникает резонный вопрос - почему? Кто читал "Сюжет" согласятся, что тот самый поворот, интригу вокруг которого автор нагнетает с добрую полкниги, на деле оказывается не таким уж и удивительным. По сути Джейкоб Финч Боннер написал очередной среднячковый остросюжетный триллер, какие выходят у Инспирии, в которых авторы закручивают и закручивают, лишь бы было закручено и смогло поразить ту часть населения земного шара, кто со школы книг в руках не держал.

Так и представляю, как писала бы гневный отзыв на "Сороку", если бы та вышла в реальности, ха! От того мне очень непонятно, почему эту книгу сам главный герой считает плагиатом? Уважаемые, мы живём в мире не то, что постмодерна, а метамодерна. Или даже некромодерна, где ты не можешь писать об азиатах если ты белый (привет, Куанг), и не имеешь право использовать простую идею, посетившую чужой ум, потому что какие-то чокнутые обезьяны будут исходить от этого желчью на известных сайтах. Да если бы мы реально не использовали чужие идеи, придуманные кем-то до нас и от того будто бы принадлежащие только тем, кто их просто выдумал, даже не реализованные в материальном мире, мы бы просто в секунду самоуничтожились как цивилизация! Вероятно, какие-то цивилизации к этому и идут семимильными шагами.

Особенно учитывая финал "Сюжета" становится понятно, что герой слегка запутался в том, что действительно можно называть интеллектуальной собственностью. Несчастный, наивный дурачок. Сюжетная ветка с его пассией слишком проста, тут Корелиц сделал её уж какой-то чересчур очевидной, что плохо сказалось на книге, и без того полной сюжетных дыр. Поэтому вторая половина произведения знатно подкачала, в то время как первая, с душевными метаниями героя и сложными околофилософскими вопросами, мне вполне понравилась.

После раскрытия автором этого гЕнИаЛьНоГо твиста становится не сильно-то интересно, твист совсем незатейливый, но мы понимаем, что это лишь книжная условность, хоть и вкус разочарования чувствуется. Возможно раскрывать и не требовалось, хотя в таком случае было бы не мало нелицеприятных отзывов (в том числе и от меня) на тему того, что автор бился-бился, а придумать свой плот твист так и не сумел. Так что берём, что дают. В остальном книга неплохая, разок почитать можно. Да и с автором, подымающим животрепещущий вопрос в их, западных, литературных кругах, я часто соглашалась: тоже считаю, что писатели в долгу перед возникающими в их головах идеями, и что идеи эти легко могут "убежать" в чьи-то чужие мозги.

8 марта 2025
LiveLib

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

Любовь слепа и нас лишает глаз.

Грейс манхеттенская еврейка семейный психолог, счастливая мама двенадцатилетнего Генри и жена Джонатана, детского онколога, написала книгу "Ты должна была знать" - такое пособие, нет, не по сохранению брака любой ценой, скорее превентивное, для желающих вступить в него. Погляди внимательно на своего избранника, на самом ли деле он тебе подходит? Ты действительно успела хорошо его узнать? Не закрываешь ли ты в глаза на настораживающие моменты, не игнорируешь ли тревожных звоночков? Он действительно любит тебя, а не твои деньги, статус, готовность к самопожертвованию и способность работать 24/7 женой, мамой, кухаркой, прачкой, секретаршей в одном лице и без зарплаты?

Книга Грейс говорила женщинам: "Если вы выбрали НЕ ТОГО мужчину, бесполезно выворачиваться наизнанку, пытаясь сохранить этот брак. Отпустите, какими бы катастрофическими ни казались возможные моральные и материальные последствия. Рано или поздно вы залижете раны и обнаружите себя в новых, более конструктивных отношениях". Необычный взгляд на семейную психологию, в чем-то революционный. При этом сама Грейс не афиширует, что ее счастливый брак начинался не с трезвой оценки и взвешивания всех "за" и "против", но именно с такого "чувствую, что это мой человек!" Как-то так получилось, что эта книга, одна из тысяч годовых нонфикшен, оказалась востребованной, издатель сделал ставку на ее продвижение и Грейс,неожиданно для себя, сделалась модной писательницей. Без прилагаемых к этому миллионных гонораров, но со съемками для "Вог" и интервью "Космополитен". Просто книга хорошая и написана с искренним желанием помочь.

А вокруг центр мира - Нью-Йорк и центр Нью-Йорка - Манхэттен. Героиня отдает себе отчет, как ей повезло родиться здесь и стать счастливой обладательницей квартиры - отец оставил, съехавшись после смерти мамы с весьма обеспеченной дамой, они с Джонатаном в жизни не заработали бы на недвижимость в таком дорогом месте. Как повезло, что подросток Генри совершенно адекватный мальчик, симпатичный, дружелюбный, трудолюбивый и умный настолько, чтобы отлично успевать в учебе, не вызывая зависти. Как повезло с добрым, чутким,понимающим и благородным мужем. Который не зарабатывает, как нувориши - родители одноклассников сына, заполонившие в последнее время этот район, но он лучший и так ее понимает.

Кстати, о богачках-мамах из родительского комитета их школы. Ежегодный взнос за обучение там стоит $38 000 и они с мужем не потянули бы, если бы не помогал ее отец. А другие мамочки из родительского комитета, "понаехавшие", живут в апартаментах на два-три этажа, и в сортире у них подлинник Ротко, а штат обслуги как в аристократическом поместье 18 века. И Грейс такие мамы не то, чтобы прямо дают понять, что она им не ровня, но хм, деликатно дают. Хотя еще одна женщина в том же комитете, некая Малага, мама Рауля, и вовсе из третьего мира, а мальчик учится в таком престижном месте потому, что выиграл стипендию - такая демократия в действии Я так долго не перехожу к сути, потому что и книга разворачивается неспешно, постепенно подводя героиню к страшной правде о ее муже, которую она должна была знать. Но не знала.

Прошлогодний "Сюжет" Джин Ханф Корелиц стал одним из ярчайших открытий моего книжного года, и конечно, остановиться на нем было невозможно, благо, у писательницы переведена на русский не одна эта книга. Заглянула в отзывы - сплошь ругательные. Подозреваю, что причина в переводе и редактировании "Центрополиграфа". Но, остановимся на том, что на вкус все фломастеры...

16 января 2025
LiveLib

Поделиться

winpoo

Оценил книгу

Незамысловатый сюжет этой книги, собственно, можно изложить в двух словах, не размазывая его на более чем тысяче электронных страниц, поэтому объём буферного текста вошёл для меня в возмутительное противоречие со смысловым объёмом рассказанной истории. Творение Д.Х.Корелиц стало для меня наглядным пособием по тому, как не надо писать книги. В нём обнаружились все семь грехов дилетантской писанины.

Грех первый – «пустословная многословность» или «многословное пустословие», а скорее всего, и то, и другое. Уже с первых страниц «акынская» технология автора писать о том, что попадается на глаза (рубашки, сумки, стрижки, одежда окружающих, чашки, печенья, цветы, диванчики…), становится испытанием для того, кто взялся это читать. Ненужные и очень подробные описания загромождают сюжет, делая его еле заметным в море ерунды. Мне приходилось просто пролистывать эту многостраничную никчемность.

Грех второй – бесконечные самопроекции. Вообще, я ничего не имею против тезиса Г.Флобера, что «Эмма Бовари – это я», но здесь это «я», очевидно взятое за образец, такое навязчивое, прилипчивое, эгоцентричное и неинтересное, что от него зевотой сводит скулы и хочется хоть на время куда-нибудь скрыться, но в книге нет никакого простора для читателя - он жестко скован авторскими пояснениями и интерпретациями. Похоже, Д. Х. Корелиц настолько влюблена в себя и свой образ жизни, что совершенно не замечает, как «грузит» этим читателя, которому может нравиться что-то совершенно иное. Она беззастенчиво навязывает себя читателю, делая себя каким-то вменённым приложением к сюжету.

Грех третий – «квази-»: не знаю, как другим, а мне было совершенно неинтересно читать о том, с чём автор поверхностно знаком из статеек из женских журналов или из психотерапевтических баек, рассказанных знакомыми психологами. Вставные фрагменты в стиле «Как перестать париться по поводу своей семейной жизни» отдавали таким странным самолюбованием, что эти эпизоды тоже приходилось пропускать.

Грех четвертый – постоянные экскурсы в собственные комплексы и самооправдания по поводу детей, квартир, школ, чужих карьер, «понаехавших», повторных браков, журнала «Вог», мексиканцев и пр. Хочешь или не хочешь, но вместе с текстом ты узнаёшь о пристрастиях и установках автора больше, чем это требуется, чтобы просто следить за сюжетом. Но разве книги пишутся только для проработки и компенсации собственных заморочек?

Грех пятый – вялость и вязкость повествования, почти полное отсутствие динамики в сюжете. Её заменяют бытовые рефлексии и описания быта героини. В книге и так мало что происходит, а то, что происходит, настолько предсказуемо и клишировано, что читать скучно. У меня всё время было чувство, что все эти выхолощенные эпизоды уже сто раз писаны и читаны.

Грех шестой – плавающее морализаторство. Эта книга даже не просто «наставляет», а упорно и непрестанно навязывает читателю норму, образец положительной женщины в лице Грейс. Все кругом так себе, но зато Грейс – белая и пушистая, всегда знающая, как себя вести, как на что реагировать, как держать себя в руках, как и что сказать... В общем, be like... нет, не Билл, а like Grace. От таких тошнотворно «хороших девочек» хочется поскорее смыться куда-нибудь подальше.

Грех седьмой – скрытая реклама. Текст пестрит названиями магазинов, фирм, продуктов, пива, марок одежды и прочим хламом. Вам важно, какой фирмы печенье или торт ели за кофе героиня и её родственники или вам достаточно того, что за кофе с печеньем они обсуждали нечто важное? Лично для меня цвет коробки или качество бисквита ничего не добавляло к мыслям и чувствам, а только заставляло подозревать, что автор заключила контракты с производителями на их упоминание в тексте своего произведения.

В общем, пафос книги состоит в очень «оригинальной» мысли, что женщины иногда связывают свою жизнь с неподходящими мужчинами, хотя «должны были бы знать…». Ну что же, похоже, иногда и читатели связывают себя с абсолютно не подходящими им книгами, и книга Д.Х.Корелиц – одна из таких.

7 мая 2016
LiveLib

Поделиться

book-hunter

Оценил книгу

Книга довольно не плоха для тех, кто хочет окунуться в закулисье писательских будней. Было довольно любопытно наблюдать за главным героем, его внутренними терзаниями и страхами. Только по ходу чтения я недоумевала: здесь все показано таким образом, будто главный герой полностью сплагиатил, скопировал труд, посему на этом далее надстраивается сюжетное развитие. Но при чем здесь плагиат? Можно ли вообще сплагиатить идею? И нужно ли руководствоваться внутренним тщеславием, скрывая гениального вдохновителя?
Как и моральные дилеммы - вопрос с авторским правом в любой сфере (музыкальная, литературная, художественная) - стар как мир и будет обсуждаться бесконечно. А чем дольше существуют эти творческие ветви - тем острее будут баталии, я полагаю. Потому что нот всего 7, количество слов весьма ограничено (даже несмотря на то, что язык - это живой организм), с формами и цветами - тоже уже поэкспериментировали вдоволь, и все сложнее и интереснее изобретать что-то эдакое.
Вспомнился случай, когда я начинала стихотворить и публиковать свои пробы на сайте в открытом доступе - как-то меня даже обвинили в плагиате. Даже ради интереса списалась с комментатором и попросила ссылку на (как он предполагал) оригинал - и действительно, правда, идея стиха оказалась одна, прием в финале - один и тот же, просто разными словами. Помню свои эмоции: смесь смущения и стыда (отттого, что меня вообще кто-то мог в этом обвинить) - и гордости (хотя бы перед самой собой, ведь я-то знаю правду), что значит, я "доросла" до поэта, который описал ту же мысль, что и я, ранее.
В целом что можно сказать: тема - вечна и интересна, книга о писательстве - тоже, просто не стоит ничего от данного произведения ожидать. Для меня - на троечку.

17 декабря 2024
LiveLib

Поделиться

3nni

Оценил книгу

Первая книга этого года принесла разочарование.
Предупреждаю сразу - полно спойлеров и цитат!

Начнём с самого наболевшего - с языка. В книге 3 части. И такое ощущение, что первую и последующие писали совершенно разные люди. В первой полно вводных слов. Причём одно и то же слово может встречаться в трёх, идущих подряд , предложениях.
Но было одно место, которое переплюнуло и многочисленные повторы одной и той же мысли и вводные слова:

Розенфельды обожали ходить в театр и всегда заранее знали, на какую постановку трудно будет достать билеты, поэтому беспокоились заранее, и на спектакле гордо восседали в четвёртом ряду

Я не слишком большой знаток русского языка - у меня по сочинениям всегда были двойки-тройки - но даже я постаралась бы так не писать. Хотя, может быть, кто-то решит, что я придираюсь. Ок, но считаю, что про такое надо предупреждать заранее.

Как только книга попала в руки более грамотного человека и поменялся язык, сюжет стал интереснее!

Но - это ни разу не детектив. Для драмы не хватило накала. Просто история женщины, которая верила мужу и была уверена, что " со мной такого не случится". И сама героиня какая-то нудная, что ли. Ей совершенно не сочувствуешь. Её муж ей изменил, родил от этой женщины ребёнка. Выпросил у её отца сто тысяч долларов на другую семью. Потом убил свою любовницу. А она никакая!
Более того - ей почему-то напрямую никто не сказал, что именно произошло. Причём все, вроде как, всё знают, а она одна в неведении. И полиция молчит, только туманные намёки делает. Это реально?!

Некоторый интерес вызвали описания автором своих героев. Погружаясь в детство героев понимаешь - почему они стали такими.
Вот, как отец "воспитывал" ГГ:

Отец давно дал понять, то намерен поддерживать отношения только со сдержанной и интеллектуальной Грей. Именно такую дочь он воспитывал и обучал - впрочем, последним делом занималась школа.

Вот как сама ГГ думает про своего сына:

Её сын умный мальчик - хотя это, разумеется, скорее результат удачной генетики, чем осознанных стараний, а значит, хвастаться тут нечем. Однако Генри добросовестно и трудолюбиво сидел над уроками, так что его интеллектуальные способности ни у кого не вызывали раздражение.

Нормально?! Интеллектуальные способности сына не вызывают раздражения, да ей крупно повезло!

Едем дальше. Поскольку я не могу похвастаться хорошей памятью, то частенько выписываю имена героев, строю линии - кто кому кем приходится, указываю возраст. И вот тут в один момент меня немного переклинило.
В какой-то момент ГГ думает про своего отца - ему 81 год. А в другом говорит:

-Ты мог бы начать сначала, когда мама умерла. Тебе было всего-то немножко за сорок

Проведём вычисления. Отцу 81 год минус возраст ГГ (39 лет) получаем 42 года. Это возраст, когда родилась ГГ. А по сюжету мама умерла, когда ГГ уже закончила школу и уехала учиться в Кембридж. Чья это ошибка - автора, редактора, переводчика?! Или моего калькулятора?

Ну и вишенка на торте - вся эта история пронизана диким снобизмом жителя Нью-Йорка. Это было очень хорошо показано на примере мыслей ГГ, когда она с сыном переехала из НЙ в маленький городок и решила определить Генри в местную школу:

Не может быть, чтобы переход от манхэттенского Парнаса к захудалому провинциальному учреждению, куда принимают всех подряд, прошёл безболезненно. Скорее всего, здешняя программа сильно отстаёт от реардонской... А если даже и нет, наверняка одноклассниками сына окажутся неблагополучные, неразвитые дети, только и знающие что от скуки нюхать клей и резаться в видеоигры

Нда... И это не единственный пример.
На первых страницах так и вовсе хорошо описано противоборство миров больших и очень больших денег. И так это выпячено, что читать как-то не очень хочется. Не из зависти, а от того, что люди страдают, простите, фигнёй!

Короче, я немного даже устала от книги. Поэтому и оценка такая. Я ожидала большего. Намного!

11 января 2021
LiveLib

Поделиться

kat_dallas

Оценил книгу

Героиня по имени Грейс - психолог. Она специализируется на семейных отношениях и даже написала книгу "Ты должна была знать", повествующую о том, что обо всех негативных качествах партнера, якобы проявившихся только в процессе отношений, можно было догадаться сразу - тревожные звоночки есть всегда, просто влюбленность туманит розовой дымкой адекватность восприятия.
Однажды в округе случается шокирующее происшествие, затем в дом Грейс приходит полиция, и женщина понимает, что она жила по принципу "сапожник без сапог" - учила других, как не прозевать в партнере признаки негативных качеств, а сама понятия не имела, что за человек ее муж.

Я даже не знаю, верно ли сказать, что я прочла эту книгу. Потому что процентов сорок повествования я просто пролистала. А что было делать - книга безбожно, катастрофически затянута.

Тема интересная. Меня всегда интересовали романы, в которых близкие люди оказывались не теми, кем герои привыкли их считать. Чужая душа - потемки, и у каждого в сердце имеется уголок с секретами, куда ходу нет никому, даже самым дорогим. Вопрос лишь в том, что это за секреты - вполне безобидные и важные лишь для их хранителя, или нечто чудовищное и шокирующее. Поэтому меня заинтересовала как затравка этой истории, так и чем она завершится.

Но, увы, оформила автор эту хорошую тему не лучшим образом. Я не против экскурсов во внутренний мир персонажей, в их прошлое, но только если перечисленное, во-первых, написано в увлекательной манере, а во-вторых, все же оставляет место и для развития сюжетной линии.
А в "Ты должна была знать" схема следующая: героиня видит свой кофейный столик и последующие десять страниц вспоминает, при каких обстоятельствах была куплена эта вещь и какие события разворачивались в жизни каждого участника покупки в течении нескольких лет до ее совершения.
Потом видит мужнину рубашку и долго вспоминает о том, как меняла стиль одежды любимого мужчины, а заодно и перебирает в мыслях всю историю их отношений.
И вот сидишь так с книжкой и с трепетом ожидаешь, что вот сейчас ее взгляд упадет на что-нибудь еще и в результате я узнаю дохрена подробностей, из которых отношение к заявленной сюжетной линии имеют процентов тридцать, хорошо если.

Если на то пошло, даже дождаться старта описанных в аннотации событий не так-то просто - есть шанс увязнуть в описаниях будней Грейс и пойти искать другую книгу.

Вот так хороший сюжет оказался погребен под лавиной слов, которые без которых вполне можно было обойтись.

22 марта 2016
LiveLib

Поделиться

angelofmusic

Оценил книгу

Пальцы нервно бьют по клавиатуре ноутбука. Я пишу разбор чужого изданного произведения, а не работу начписа, постоянно напоминаю я себе, но пальцы машинально всё равно выводят уже много раз повторенные рекомендации:

"Не пытайтесь писать про то, что вас не трогает, что от вас не просто далеко, но и попросту вам не интересно. Прежде всего вы должны увлечь сюжетом себя, тогда увлекутся и остальные. А ещё наблюдайте за людьми: если вы описываете человека, попытайтесь понять, что им движет, каковы его мотивы, чего он хочет и почему не может этого получить. Если вы очень плохо знаете людей, не пытайтесь их "изобрести", лучше придумывайте монстров из вашего подсознания, так вы не заставите читателей уличать вас во лжи".

И вот передо мной роман нью-йоркской писательницы. Не новичка, что-то у неё даже экранизировалось. И при этом я не могу удержаться от советов, которые дала бы любому шестнадцатилетке, впервые решившему, что сумеет взяться за романы, даже не пройдя суровой школы фанфикопижества. Потому что передо мной не роман в полной мере, то есть не произведение (пусть даже плохое произведение) искусства, передо мной ремесленная работа, бумагомарательство, попытка "срубить деньгу".

Единственное, что знает писательница и что находит отражение в книге - какие у тебя должны быть знакомства, чтобы твою писанину напечатали. Собственно, этим вся полезная информация в книге и ограничивается и если вам не повезло родиться с богатыми папами-мамами, которые обеспечат вам поддержку, то и как сборник издательских советов книгу использовать нельзя.

Мои пальцы дрожат на клавиатуре. Потому что они выбивают: "Садитесь писать, только если вам есть, что сказать". Но это не тот случай. Корелиц мой совет не нужен. Ей нечего сказать, но она хочет заработать, потому она заполняет страницы буквами. Она описывает быт уроженцев Ист-Сайда (или это был Вест-Сайд?): на какую улицу они сворачивают, чтобы пройти к булочной, была ли на месте булочной раньше прачечная или химчистка, сколько труда стоит устроить сына в обучение к виртуозу скрипачу (что было бы интересно, если бы не было очевидно, что этот скрипач точно такая же выдумка, как все остальные). Ещё какие сволочи те, у кого много денег и вообще они "понаехали", а должны были бы пресмыкаться перед истинным нью-йоркжцами. Какой фирмы стоит покупать пирожные, потому что девять десятых смысла их покупать - это статус магазина, а не вкус еды. Мой вердикт писательнице был: "Дальтонизм и гостевой брак". Наивные, как у школьницы, представления о счастливой совместной жизни, нивелируемые тем, что героиня в течении трёх дней не замечает исчезновения мужа, а так же при громадном количестве подробностей писательница сосредотачивается только на марках купленных вещей, полностью игнорируя их цвет, вкус, запах, а тем паче эмоциональное состояние, что главной героини, что её собеседников.

Сюжет тонет в многословности, в бесконечных "привет" и "как дела", которые ничего не дают читателям, зато повышают гонорар за количество слов. И эта попытка сыграть в "описание быта" приводит к тому, что сюжета практически нет. После бесконечной первой части, когда мы узнали, на какую улицу сворачивает Грейс, чтобы отвести сына на дополнительные занятия, а также, как она ненавидит тех, кто недостаточно нью-йоркжец (а все, все они твари), наконец начинается часть вторая, где к Грейс приходит полиция и она наконец начинает разматывать клубок лжи, которую ей нагородил муж. Клубок лжи, более ничего. Грейс не ищет преступлений в его прошлом, не совершает потрясающих открытий. Между истериками и покупками еды в престижных супермаркетах она одинаково изумляется: "Что? И об этом тоже врал?" Так оно пройдёт до конца романа. Одинаково. Безсюжетно. И... и фэнтезёво.

Потому что Корелиц знает "свой" Нью-Йорк исключительно по названиям дорогих магазинов и маршрутной карте с названиями улиц. "Ты знаешь", - звонит знакомая Грейс, - "у мальчика в нашей школе убили мать. Теперь такое пятно на нашей школе Реардон". Я морщу лоб. При чём здесь школа? Убил не ученик Реардона, убили не на территории школы. Неужели в их школе не совершались преступлений, а родственники настолько благополучны, что их всех до одного можно снимать в рекламе готовых завтраков? "Ну, я училась в престижных школах, но знаешь", - начала я, - "может, в Америке всё по-иному. Чистенькая школа, чистенькие детки, там не совершают преступлений..." Мой Внутренний Критик, который до того отличался исключительным воспитанием, притянул меня за грудки к себе и захохотал, разбрызгивая слюну, прямо мне в лицо. Потом мы неловко молчали. "Хорошо", - сказала я, - "это фэнтези. Паршивое фэнтези". Богатство - это наркотики. Это пропадающие на работе отцы. Это вседозволенность и избалованность. Это матери, которые относятся к детям, как к статусной вещи. Отсутствие внимания. Убеждение в собственной исключительности. Измены. Финансовые неудачи и самоубийства. Ненависть к бросающим жёнам, которые уходят к ещё более обеспеченным. Преступления к богатым липнут так же, как и к беднякам, потому что деньги отнюдь не решают психологических проблем. Но, разумеется, в "Тдбз"газетчики начинают статью с того, что десятилетний сын убитой учился в Реардоне (вернее, саму статью они начинают с названия школы). Когда мужа Грейс начинают подозревать в убийстве, одна из мамаш, сжимая лапки дочерей, становится на пути у Грейс, и молча смотрит. А затем её примеру следуют ещё полдюжины. Я не знаю, где Корелиц видела жёлтые газеты, которые начинают статьи не с кровавых подробностей, а с названия школы, в которой учился один из родственников жертвы, где она видела баб, которые тащат детей, чтобы стать на пути у жены предполагаемого убийцы, а так же с какого бодуна она считает, что в определённом городском районе мегаполиса никогда не совершают преступлений (хотя вся мировая пресса учит обратному), но вкупе с полным неумением написать любые подробности, кроме бесконечных названий фирм-производителей, можно сделать только один вывод - Корелиц наблюдает за людьми с внимательностью коровы на лугу, когда единственной мыслью у неё является достаточно ли зелена трава, которую она жует, а не что думает и что делает проходящий.

Собственно, на этом можно было бы заканчивать книгу, так как более ничего не происходит, кроме повторения, мол, и тут муж тебя обманывал, и там обманывал. Книга написана для нагнетания объёма, для получения гонорара. Но иногда было забавно. Разумеется, не в тех моментах, когда это хотелось авторше (она писала для издателей и денег, а не для читателей), а тогда, когда, не зная, чем ещё нагнать объём, писательница заполняла его собой, не замечая, как карикатурно выглядит. Например, когда Грейс возмущается, что муж посмел купить рубашку на свой выбор, а не на её "великолепный" вкус или когда она срывает сына занятий, не посоветовавшись с ним ни единым словом, чтобы увезти его в другой город - подальше от его привычной жизни. Этот эгоизм такой махровый, незамеченный и в то же время наивный. Забавно, когда взрослый человек пишет на уровне подростка, выставляя на показ отсутствие таланта и собственные слабости. Читать такое скучно. Но и забавно до извращения.
_______________
Кое-кто из рецензентов жаловался, что такая идея была загублена. На самом деле идея только относительно принадлежит Корелиц и если вы хотите по-настоящему шикарный триллер на ту же тему, я посоветую нежно мною любимое Бегство Джейн Джой Филдинг. Там раскручивание клубка тайн имеет жизненно-важное значение, а сюжет закручен настолько туго, что это даже искупит вам продирание через водянистое варево Корелиц.

14 июня 2016
LiveLib

Поделиться

...
5