Читать книгу «Цель Зеро » онлайн полностью📖 — Джека Марса — MyBook.

ДЖЕК МАРС
ЦЕЛЬ ЗЕРО

Джек Марс

Сегодня Джек Марс – автор серии-бестселлера о Люке Стоуне, которая содержит семь книг (серия продолжается). Благодаря высокому интересу со стороны читателей, он также создал приквел о становлении Люка Стоуна и новую серию шпионского триллера о Кенте Стиле.

Джек будет рад услышать ваше мнение, поэтому заходите на www.jackmarsauthor.com, подписывайтесь на e-mail рассылку, получите бесплатный экземпляр, узнайте о распродажах. Подписывайтесь на него на Facebook и Twitter и оставайтесь в курсе новинок!

Copyright © 2018 г. Джек Марс. Все права защищены. За исключением случаев, разрешенных Законом США об авторском праве 1976 года, ни одна часть данной публикации не может быть воспроизведена, распространена или передана в любом формате или любыми средствами, либо храниться в базе данных, без предварительного разрешения автора. Данная книга лицензирована только для личного пользования. Данная книга не может быть повторно продана или передана другим людям. В случае, если вы хотите поделиться этой книгой с другим лицом, вам необходимо приобрести дополнительную копию для каждого получателя. Если вы читаете эту книгу, не купив ее, или же она была приобретена не для личного пользования, пожалуйста, верните ее и приобретите собственный экземпляр. Спасибо за уважение к напряженной работе автора. Это художественное произведение. Имена, персонажи, предприятия, организации, места, события и происшествия являются плодом воображения автора. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, совершенно случайно.

КНИГИ ДЖЕКА МАРСА

КНИГИ ИЗ СЕРИИ ТРИЛЛЕРОВ О ЛЮКЕ СТОУНЕ
ВСЕ СРЕДСТВА ХОРОШИ (Книга №1)
ПОД ПРИСЯГОЙ (Книга №2)

КНИГИ ИЗ СЕРИИ ШПИОНСКИХ ТРИЛЛЕРОВ О КЕНТЕ СТИЛЕ
АГЕНТ ЗЕРО (Книга №1)
ЦЕЛЬ ЗЕРО (Книга №2)
ОХОТА ЗА ЗЕРО (Книга №3)
Агент Зеро – Краткое описание книги №1 (Резюме для включения в книгу №2)
Профессор Колумбийского университета и отец двоих детей заново открывает для себя давно забытое прошлое в качестве агента ЦРУ. Он проделывает путь через всю Европу, стремясь найти ответ на вопрос, каким образом его память была подавлена при попытке раскрытия террористического заговора против десятков мировых лидеров

Агент Зеро: Во время похищения профессора Рида Лоусона из его головы был изъят экспериментальный подавитель памяти, что позволило вернуть воспоминания о работе в качестве агента ЦРУ, Кента Стила, более известного во всем мире под именем Агента Зеро.

Майя и Сара Лоусон: Две дочери Рида в возрасте 16 и 14 лет соответственно. Не знают о прошлом отца в качестве агента ЦРУ.

Кейт Лоусон: Жена Рида и мать его двоих детей, внезапно погибшая два года назад из-за ишемического инсульта.

Агент Алан Ридижер: Лучший друг Кента Стила и его коллега. Именно Ридижер помог установить подавитель памяти, чтобы предотвратить вероятность совершения необдуманных поступков во время преследования опасного убийцы.

Агент Мария Йоханссон: Еще один агент ЦРУ и бывшая любовь Кента Стила (после смерти жены). Одной из первых проявила себя в качестве возможного союзника, пока он восстанавливал память и разбирался в террористическом заговоре.

Амон: Террористическая группировка, объединяющая в себе сразу несколько ячеек по всему миру. Их целью являлось нападение на Всемирный экономический форум в Давосе, пока весь мир был отвлечен Зимними Олимпийскими играми, проходящими в соседнем Сьоне. Агент Зеро не дал плану воплотиться в жизнь.

Раис: Американский эмигрант и нанятый Амоном киллер, считавший, что смыслом его существования является убийство Агента Зеро. Во время борьбы, произошедшей в швейцарском Сьоне, где проходили Зимние Олимпийские игры, Раис был смертельно ранен и брошен умирать.

Агент Винсент Бараф: Итальянский агент Интерпола, который оказал неоценимую поддержку Зеро и Йоханссон в процессе предотвращения атаки на Давос Амоном.

Агент Джон Уотсон: мужественный агент ЦРУ, спасший дочерей Рида от рук террористов на пирсе в Нью-Джерси.

ПРОЛОГ

– Отвечай, Рено, – произнес мужчина в возрасте. Его глаза блеснули, когда он посмотрел на пузырик под крышкой кофеварки, стоявшей между ними. – Зачем ты сюда приехал?

Доктор Цицерон был добрым, жизнерадостным человеком, которому нравилось называть себя «пятидесятивосьмилетним молодцем». Его борода начала седеть еще до сорока, а затем и вовсе побелела. Всегда аккуратно подстриженная, она стала беспорядочно расти в разные стороны после проведенного времени в тундре. Сегодня на нем был ярко-оранжевый пуховик, которому все же не удалось затмить озорной блеск голубых глаз.

Молодой француз был слегка озадачен вопросом, хотя прекрасно знал ответ, неоднократно репетируя его в своей голове.

– В Университет поступил запрос из ВОЗ по поводу дополнительных научных сотрудников. Они, в свою очередь, предложили эту работу мне, – ответил он по-английски. Сам Цицерон был коренным греком, а Рено – выходцем с южного побережья Франции. Поэтому мужчинам приходилось использовать международный язык для общения. – Честно говоря, передо мной было еще два человека. Но оба они отказались. Я же увидел отличную возможность, чтобы…

– Бум! – с ухмылкой перебил его мужчина в возрасте. – Я не спрашивал о твоих работах, Рено. Я читал сообщение, а также твою диссертацию об уникальной возможности предсказать мутацию гриппа В. Должен сказать, очень хорошо написано. Вряд ли я смог бы сделать лучше.

– Спасибо, сэр.

– Оставь своих «сэров» для конференций и благотворительных вечеринок, – усмехнулся доктор. – Здесь мы все равны. Зови меня просто Цицероном. Сколько тебе лет, Рено?

– Двадцать шесть, сэр… То есть, Цицерон.

– Двадцать шесть, – задумчиво повторил собеседник, вытянув ладони над походной кухней, чтобы согреть руки. – И уже заканчиваешь докторскую? Впечатляет. Но я хотел узнать именно то, зачем ты сюда приехал? Как я уже говорил, я видел твои документы. Ты молод, умен, даже красив… – снова ухмыльнулся Цицерон. – Думаю, ты мог бы пройти стажировку в любом месте на этой планете. И за эти четыре дня, которые ты провел с нами, ты ни слова не рассказал о себе. Почему именно это место, когда есть столько всего интересного вокруг?

Цицерон развел руками, словно подтверждая свою точку зрения, хотя в этом не было особого смысла. Совершенно пустая арктическая тундра в серо-белых тонах растянулась во всех направлениях, насколько было видно невооруженным глазом, не считая северо-востока, где виднелись сопки, покрытые снегом.

– Что ж, если говорить прямо, доктор, я приехал, чтобы поучиться именно у вас, – признался Рено, у которого уже порозовели щеки от мороза. – Я ваш поклонник. Ваша работа по предотвращению вспышки вируса Зика была поистине вдохновляющей.

– Ясно, – добродушно отозвался Цицерон. – Лесть поможет тебе добраться куда угодно, хотя в данный момент для этих целей больше подойдет черный бельгийский кофе.

Он натянул толстую варежку на правую руку, вытащил кофеварку из походной кухни, работающей на бутане, и заполнил две пластиковые чашки дымящимся напитком. Это было одним из немногих преимуществ современного мира, доступных им на просторах арктической пустыни.

Последние двадцать семь дней жизни доктора Цицерона его домом служил палаточный городок, расположившийся примерно в ста пятидесяти метрах от берега Колымы. Он состоял из четырех неопреновых шатров, брезентового навеса, прикрепленного с одной стороны, чтобы закрывать их от ветра, и временного герметичного помещения. Именно под брезентовым навесом сейчас и стояла пара мужчин, наливая себе кофе, сваренный в походной кухне с двумя горелками, установленной среди складных столов с микроскопами, образцами вечной мерзлоты, археологическим оборудованием, двумя мощными компьютерами, устойчивыми к перепадам температур, и центрифугой.

– Пей, – произнес Цицерон. – Подходит наша смена, – он отхлебнул кофе, прикрыв глаза. С его губ сорвал тихий стон удовольствия. – Это напоминает мне о доме, – мягко добавил он. – Тебя кто-нибудь ждет там, Рено?

– Да, – ответил молодой человек. – Моя Клодетт.

– Клодетт, – повторил Цицерон. – Милое имя. Женаты?

– Нет, – просто ответил Рено.

– С нашей работой очень важно иметь что-то, к чему захочется вернуться, – задумчиво произнес Цицерон. – Это придает сил справиться в будущем с тем хладнокровием, которое часто бывает просто необходимо. Тридцать три года я называл Фиби своей женой. Работа забрасывает меня в самые дальние уголки планеты, но она всегда ждет моего возвращения. Находясь вдалеке, я скучаю, но оно того стоит. Каждый раз, когда я приезжаю домой, я заново влюбляюсь в нее. Как говорится, разлука для любви, что ветер для искры.

– Никогда бы не подумал, что вирусолог может быть романтиком, – усмехнулся Рено.

– Эти вещи никак не исключают друг друга, мой мальчик, – слегка нахмурился доктор. – И все же… Сомневаюсь, что твоя голова забита именно Клодетт. Ты очень задумчивый парень, Рено. Я не раз замечал, как ты смотришь на вершины гор, словно пытаешься найти там ответы.

– Думаю, вы упустили свое истинное призвание, доктор, – ответил Рено. – Вам стоило бы стать психологом, – но улыбка быстро исчезла с его лица, как только он продолжил. – В общем, вы правы. Я согласился на эту работу не только из-за возможности поработать с вами, но и потому, что посвятил себя одному делу… Делу, основанному пока лишь на личных убеждениях. Но стоит отметить, что я даже немного боюсь того, куда эти убеждения могут привести меня в итоге.

– Как я уже отметил, независимость очень важна в нашей работе. Нужно научиться быть хладнокровным, – понимающе кивнул Цицерон, положив руку на плечо молодого человека. – Это говорит тебе человек с огромным опытом за плечами. Убеждения – это несомненно мощный стимул, но эмоции имеют тенденцию затуманивать разум и притуплять интуицию.

– Буду осторожен. Спасибо, сэр, – смущенно улыбнулся Рено. – Цицерон. Спасибо.

Внезапно зашипела рация, лежавшая на столе за ними, прервав повисшую задумчивую паузу.

– Доктор Цицерон, – раздался женский голос с явным ирландским акцентом. Это была Брэдли, находившаяся на ближайшей археологической точке. – Мы кое-что откопали. Вам стоит на это взглянуть. Захватите с собой бокс. Прием.

Премиум

4.56 
(18 оценок)

Цель Зеро

Установите приложение, чтобы читать эту книгу