«Под маятником солнца» читать онлайн книгу 📙 автора Джаннет Инг на MyBook.ru
Под маятником солнца

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

2.94 
(16 оценок)

Под маятником солнца

338 печатных страниц

2020 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Во время правления королевы Виктории английские путешественники впервые посетили бескрайнюю, неизведанную Аркадию, землю фейри, обитель невероятных чудес, не подвластных ни пониманию, ни законам человека. Туда приезжает преподобный Лаон Хелстон, чтобы обратить местных жителей в христианство. Миссионера, проповедовавшего здесь ранее, постигла печальная участь при загадочных обстоятельствах, а вскоре и Лаон исчезает без следа. Его сестра, Кэтрин Хелстон, отправляется в опасное путешествие на поиски брата, но в Аркадии ее ждет лишь одинокое ожидание в зловещей усадьбе под названием Гефсимания. А потом приходит известие: Лаон возвращается – и за ним по пятам следует королева Маб со своим безумным двором. Вскоре Кэтрин убедится, что существуют тайны, которые лучше не знать, а Аркадия куда страшнее, чем кажется на первый взгляд.

читайте онлайн полную версию книги «Под маятником солнца» автора Джаннет Инг на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Под маятником солнца» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 1 января 2017Объем: 609972
Год издания: 2020Дата поступления: 17 декабря 2020
ISBN (EAN): 9785171214913
Переводчик: Мария Акимова
Правообладатель
10 891 книга

Поделиться

kvadratic

Оценил книгу

не думаю, что попал в правильную историю

Все началось из-за Джеймса Кука. Неутомимый исследователь, заблудившись, открыл новые земли – Аркадию, страну фейри, также прозванную Эльфаном. Что не сделало судьбу первооткрывателя менее печальной, чем в нашей реальности.

Вскоре в Аркадию отправились ботаники, антропологи, культурологи, энтомологи и прочие исследователи, дипломаты и торговцы, и наконец миссионеры. После таинственной смерти первого миссионера Роша в Аркадию направляется преподобный Лаон Хелстон – и перестает отвечать на письма. Его сестра Кэтрин приезжает вслед за ним, но ничто не могло подготовить ее к тому, что ждет по прибытии героиню и читателей.

Брата Кэтрин не находит, зато получает погружение в готический роман по полной программе. Выделенный миссии особняк с говорящим названием «Гефсимания», не особняк даже, а целый замок с коридорами, по которым не рекомендуется ходить, дверями, за которые нельзя заглядывать, следящими портретами, таинственными звуками и, конечно, внезапными порывами ледяного ветра. Под стать замку и его обитатели: девушка-подменыш Ариэль, неуловимая экономка Саламандра, все новообращенные христиане Аркадии в составе 1 (одного) пожилого гнома-садовника, и, кажется, кто-то еще. В полном соответствии с жанром Кэтрин находит дневник Роша (в который что? правильно, нельзя заглядывать), а также рукопись на непонятном языке, вроде бы енохианском.

Куда делся Лаон? Что случилось с предыдущим священником? Никто не отвечает Кэтрин – все говорят недомолвками, загадками, переводят тему. Из замка не выпускают. Всю еду приходится солить, даже сладости и чай. Фейри очаровательны: например, стремясь подражать людям, смастерили экипаж почти как настоящий, даже с кожаными сиденьями. Только упустили, что кожу надо было снимать с мертвых животных. Над этим миром, лишенным горизонта, раскачивается солнце-маятник, а по ночам на небо выплывает рыба-удильщик с луной на конце удочки. Цветы приходится красить, а погоду – покупать. Естественный ход вещей не работает, а реальность относительна. Учитывая все это, героиня еще неплохо держится.

Что в этой книге замечательно, так это ее непредсказуемость. Только мы с Кэти настроились ждать брата и не дождаться до конца книги, как он вернулся живой и здоровый. Только погрузились в мрачную вязкую готическую романтику, как приехала королева Маб со всем своим двором, интригами и безупречным чувством стиля и устроила всем веселую жизнь (веселую в понимании Маб, разумеется). Ожидаешь путешествия по стране фей – а события происходят почти исключительно в пределах поместья. Ждешь от героев действия, а они ничего не превозмогают, они вообще кажутся объектами для извращенных экспериментов (автора или фейри, не знаю). Тайны получают разгадки – совсем не те и не тогда, когда их ждешь, ну и финальное прозрение, которое я по воздействию я сравню с ведром ледяной воды за шиворот, только это что-то совсем противоположное.

Вышеперечисленного уже достаточно, чтобы с чистой совестью советовать книгу, особенно любителям помрачнее, покрасивее и посюрреалистичнее (упомянув, правда, провисающую середину, слегка потопленную в душевных терзаниях, и скоростную концовку, которой хотелось бы насладиться подольше). Хотя в той же середине есть прогулка по внутренностям сухопутного кита и посещение рынка гоблинов, которые пропустить никак нельзя.

Все же попытаюсь рассказать, о чем этот роман. Допустим, это история о том, сколько энергии и сил нужно, чтобы носить в себе секреты и подозрения, не давая им стать словами. Что будет, если секретам немножко помочь вырваться на свободу? Давайте позовем Фрейда с Юнгом, пусть расскажут про подавленное влечение и тяжесть еще не совершенного греха. Заодно узнаем у них, к чему здесь эта дверь, которая закрыта на засов днем, а ночью открывается, и тогда Кэти видит во сне то, что не может принять в реальности.

Но книга гораздо затейливее, чем поверхностный психоанализ с визионерскими выкрутасами. Фейри+теология, почему бы и нет? Милейший гном мистер Бенджамин задает наивные вопросы, способные заставить пошатнуться в своей вере любого священника. С чего бы фейри нести тяжесть первородного греха, если они не потомки Адама и Евы? С чего бы им считать Христа спасителем, если он умер не за их грехи? Фейри – это падшие ангелы или дети Каина? (На самом деле ни те, ни другие).

И опять не то. Остановимся на том, что эта книга – обстоятельная работа по исследованию лингвистической природы греха. И это будет описание не хуже любого другого.

9 октября 2020
LiveLib

Поделиться

kupreeva74

Оценил книгу

Странная и не в полной мере моя история. Иногда в процессе чтения останавливалась, чтобы осмыслить прочитанное. Иногда вспоминала прочитанное ранее в доказательство писательских версий. Но чаще всего - скучала и воображала, как тему в книге можно было бы подать иначе, интересней.
Викторианская Англия - более-менее спокойная Англия, а значит, это время надо описывать талантливо. Все, что касается английского тех времён, у автора выглядит бесцветным. Поэтому мастер пера решила переселить героев в Аркадию. Кэтрин Хелстон, сестра служителя церкви Лаона, приезжает туда в надежде увидеть брата. Лаон очень давно отсутствует в своём пристанище (надо сказать, дом и те, кто его обслуживают - всё это очень интересно, одна Саламандра чего стоит). Встреча брата с сестрой все-таки состоялась, и напомнила она мне не что иное, как встречу Джейн Эйр с мистером Рочестером. Повреждённая нога брата и собака в этой сцене невольно наводила меня на мысль, есть ли надобность в такой сцене между братом и сестрой.
Дальше возникла другая аналогия - с книгой "Алиса в Стране Чудес". Персонаж писательницы Бледная Королева Маб очень напоминает Королеву Червей. И той, и другой важно кого-то убить-убрать-наказать. И та, и другая - королева в самом плохом, властном смысле слова. Но королеву я ещё как-то могла перетерпеть. А вот события книги после половины повествования, связанные с кровосмешением - нет, на это я не подписывалась. Понятно, что всё очень запутанно, и писатель подводит общий знаменатель, а именно: мы не знаем сами себя, надо принимать свои ошибки и т. д. и т. п. Возможно, где-нибудь в либеральной Европе такие страницы и не вызовут возмущения. Мне же читать об этом было, мягко говоря, не очень приятно.
Книга вызвала ещё одно дежавю. О создании Богом первой женщины я читала в книге Юрий Никитин - Начало всех Начал . Я теперь, после прочтения всей книги писательницы, не знаю, могу ли серьёзно, как к ещё одному источнику, относиться к этой книге. В какой-то дискуссии у меня нет желания упоминать эту книгу в качестве довода. Потому что у этого произведения, не смотря на отсылки к серьёзным авторам, нет морального стержня. Можно сколь угодно приводить цитаты из Библии, как это делает автор, но читателя не обманешь. Тут за цитатами стоит пустота, а не какой-то глубокий смысл.
Принимайте себя и тех, кого любите, такими, какие вы есть - основной тезис книги.
Книга может понравиться тем, кому в детстве нравилась Льюис Кэрролл - Алиса в Стране Чудес . Мне же было неуютно в мире, где луна оказалась рыбой.

14 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

Melkij_Parazit

Оценил книгу

Сюжет: Ок 1779 года Джеймс Кук совершил свое 4-е плаванье и открыл Аркадию, или Эльфан, или Фэйриденд - некую страну в море, где живут фэйри. Через 60 лет туда отправляется священник Лаон Хелстон в качестве миссионера. 3 года от него нет вестей, и в 1847 году за ним едет его сестра Кэтрин. Именно она - единственный рассказчик истории, "двигатель" сюжета, именно на ее долю выпадут все озарения и чудесные догадки в этой истории.

Впечатление: Плохо написанная книга. Мне роман показался квинтессенцией вот этого дебютантского "писать не умею, но очень хочу".

1. Всего один POV.

2. Все герои картонные, кроме Кэтрин. Мы имеем неуклюжую любовную историю. Героиню, которая лучше всех расследует тайны. Девушку, которая недели провела в обществе 2 фэйри и потом с пеной у рта спорит с братом (который тут 3 года живет) являются ли фэйри духами стихий. И попробуй скажи ей " у тебя мало опыта". Тут же услышишь что ей, дескать, дали "женское образование" (не учили латыни и греческому), поэтому "не смей меня попрекать!".

3. Автор не знает что делать с таймингом книги. В первый день пребывания в Аркадии Кэтрин после 6-недельного плаванья несколько часов путешествует в экипаже, потом идет любоваться закатом, а потом блудит по дому и находит ключевые для ее расследования улики. Но их не читает. И тут - бац! - она сидит в замке "недели" (автор не уточняет сколько), она чувствует себя в тюрьме и считает свою компаньонку тюремщицей. Но вот чаша терпения нашей героини переполнена - она выбегает из ворот замка и бежит-бежит... Чтобы спецом споткнуться о лошадь брата, которого она эти самые "недели" все ждет и ждет. И в тот же день она читает эти самые дневники миссионера Роша и узнает о приезде в замок Бледной Королевы Маб. Ну, давайте серьезно, это беспомощно... Это называется "провисание сюжета".

4. Квазивикторианство. Если Аркадию открыли всего 60 лет назад, то наличие там замка со всеми этими башенками, оконными переплетами, гобеленами на стенах, дверными молотками в виде звериных харь и садом с античными руинами, да еще и с древней каменной кладкой, мягко говоря, требует какого-то позиционирования в тексте. Но героиню не удивляет то, что в другой стране она селится во вполне себе европейском замке с картинной галлереей и большой столовой. Дочь английского пастора живет вне кастовой системы родной Британии. Она не интересуется другими соотечественниками, живущими в Аркадии. Она не ищет контакта с местным консулом, послом, торговым представителем и другими британцами на чужбине. Ее совершенно не возмущает то, что ее компаньонка Ариель до этого, видимо, была компаньонкой неженатого брата (намеки на любовную связь между Лаоном и Ариель прилагаются). Репутация? Да что вы говорите! 1847 год на дворе, сексуальная революция в разгаре!

5. Религия в романе. Средневековые богословы желали выяснить сколько ангелов уместится на кончике иглы. Джаннет Инг написала роман, в котором задается вопросом есть ли у фэйри душа. Я вот только не поняла а почему, по мнению автора, мне это должно быть интересно? Любая попытка назвать роман чуть не философским исследованием природы первородного греха у меня вызывают сразу два возражения. Во-первых, существует ли в природе такое дивное явление, как сплав ромфанта и философского трактата на религиозную тему? А во-вторых, отношение автора к религиозным вопросам демонстрирует та скорость, с которой герои преодолевают религиозное и культурное, я уже не говорю о морали, табу. Им на это хватает 1 страницы. Вот так глубоко желает копать автор, когда речь заходит о религиозных догмах.

6. Эпиграфы, которые многие называют украшением романа. Каждая глава начинается с небольшой цитаты из реально существовавших трудов, измененной автором под фэйри. Создается впечатление, что фэйри европейские ученные очень тщательно исследуют. Их характер, мораль, физиологию, природу, фауну Аркадии и пр. В то же время Британия с Аркадией торгует. Но неясно чем. И героиня не знает на каком языке говорят фэйри. И не знает кто ими правит, и единственная ли правительница Маб вообще... Ну, в таком случае или героиня потрясающе нелюбопытна. Или автору просто неинтересен мир романа.

Подводя итог, я вижу в данной книге попытку влиться в мейнстрим. Викторианство, фэйри, готический дом с секретом, "безумная в мансарде", целые сцены, скопированные из "Джейн Эйр" Шарлотты Бронте. В общем, задумка и размах у книги - ого-го!, но то, что в результате получилось лично меня сильно разочаровало.

Но совсем смешно роман выглядит, если упомянуть некую речь автора, в которой Джанет Инг говорит что благодаря таким "фашистам" как Джон Кэмпбелл фантастический жанр был "Стерильным. Мужским. Белым" и прославлял капитализм и колониализм. Все-таки не Кэмпбелл написал "Под маятником солнца", в котором главная героиня - белая, дочь пастора, присутствуют британские фэйри, а герои в финале решают продолжить миссионерскую работу вопреки всему. И вряд ли именно Кэмпбелл стоял с большой плеткой за спиной автора и заставлял ее писать о белой героине, британских фэйри, миссионерах и пр. Скорее, это был Мамона ))).

Короче, мыльный пузырь.

16 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

Ибо „Почему?“ указывает на то, что мы не знаем причин вещей – что мы невежественны; а невежество ничего не доказывает – оно доказывает только то, что вы невежественны».
30 января 2021

Поделиться

Запомните: не ходите по серебряному коридору, когда там темно. Не заглядывайте за изумрудный занавес. Не смотрите портретам в глаза. Не ешьте без соли. И не доверяйте Саламандре.
27 декабря 2020

Поделиться

У Фейриленда нет солнца в том смысле, в каком мы его понимаем. Солнечный цикл с восходом на востоке и закатом на западе – зрелище совершенно чуждое для этих мест, ибо они не вращаются вокруг пылающего светила. Представьте себе яркий фонарь, висящий на конце длинного шнура. Затем вообразите, что он, словно маятник, раскачивается над поверхностью, давая свет по очереди каждой из ее частей.Поверхность – это и есть Аркадия, а фонарь – ее солнце. Таким образом, на окраинах Фейриленда солнце достигает наивысшей точки, а затем начинает обратный путь. Точка равновесия маятникового солнца находится вблизи центра Фейриленда, непосредственно над городом Пивот. Там почти никогда не бывает ночи, поскольку солнце расположено достаточно близко, чтобы давать хотя бы сумеречный свет. Таким образом, периоды света и мрака – я не решаюсь использовать слово «день» – очень различны на всей протяженности Фейриленда и зависят от расположения места под маятником солнца. На два светлых периода и относительную темноту в городе Пивот идет один период в дальних пределах. Те же места, что расположены между ними, переживают длинный «день», за которым следует «день» короткий.
27 декабря 2020

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой