Шутка Джона Китса
5.0
Стандарт
Джон Китс – близок мне по духу, я, как и он, романтик. Это подтверждает моя любовная и пейзажная лирика. Переводя сонеты Китса, я старался точно передать мысли, словарь и образы его стихов. Чтобы читатель мог проследить мой путь к этому, привожу старые и новые варианты переводов. Путь не простой ...
Три лесных царя
1.0
Статья для желающих познакомиться с проблемами, которые возникают у переводчика при работе с переводами. Очень интересные мысли высказал в своё время Чуковский, анализируя переводы современников. Даётся прозаический перевод баллады Гёте «Лесной царь», сделанный Цветаевой. На суд читателя выставля...
Самоубийство Достоевского. Тема суицида в жизни и творчестве писателя
4.5
Эта книга Н. Н. Наседкина (автора энциклопедии «Достоевский»), по существу, — новое жизнеописание автора «Преступления и наказания», данное в преломлении через тему суицида, которая проходит красной нитью через всё творчество великого писателя. Книга впервые вышла в 2002 году в московском издател...
Поэзия как волшебство
Премиум
Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельн...
Мы меняем души, не тела…
0.0
В этот сборник вошли стихотворения разных лет, позволяющие читателю составить достаточно полное представление о творческом пути Гумилева – от молодого романтика, увлеченного причудливой экзотикой далеких стран, до зрелого человека, с ужасом и болью воспринимающего обрушившуюся на его родину траге...
Записки актера Щепкина
Михаил Семенович Щепкин (1788-18бЗ|) – великий актер и один из основоположников русской актерской школы. Его биография поражает: крепостной из Курской губернии, который будет выступать в императорском театре, дружить с Пушкиным, Гоголем, Тургеневым, Некрасовым и другими мэтрами отечественной лите...
Любимые стихи
Мой перевод стихов четырёх английских поэтов. Эти стихи должен прочитать каждый. Надеюсь, почитатели, фанаты этих поэтов будут довольны. Они смогут сравнить мой перевод с английским оригиналом и переводами лучших русских поэтов. На сегодня это самые современные переводы. Байрон оказал огромное вл...
Хокку. Японская лирика. Плакучей ивы тень…
Японские лирические стихотворения хокку (хайку) отличаются предельной лаконичностью и своеобразной поэтикой, отображая своим слогом жизнь природы и человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года. Японскую лирику в полной мере отображает термин «послечувствование» – ...
«Грустный ветер» и другие стихотворения. Перевод Елены Айзенштейн
2.0
Есть запахи, они свежи, словно щека ребенка Нежны, словно гобой, юны, как луга цвет. И есть иные ароматы, их торжественная тонкость: Янтарь и мускус, ладан и смола — Читаю перечень неисчислимый вслух: Слова поют, перенося и чувств, и мыслей дух.
Мой ангел, как я вас люблю!
4.2
«Он победил и время, и пространство», – сказала о Пушкине Анна Ахматова. Вот и мы сегодня вновь и вновь обращаемся к неповторимой любовной лирике гения, и каждое слово понятно и современно… Любовь в стихах поэта так чиста, так нежна, так прекрасна и возвышенна, что каждый образованный человек, пр...
О проекте
О подписке
Другие проекты