Читайте и слушайте
169 000 книг и 11 000 аудиокниг

Отзывы на книгу «Синдикат»

5 отзывов
strannik102
Оценил книгу

Дина Рубина давным-давно входит в мой личный список топовых современных русскоязычных писателей, и если брать только авторов-женщин, то она вместе с Людмилой Улицкой, Людмилой Петрушевской, Викторией Токаревой и Галиной Щербаковой составляет неизменный писательский квинтет любимых и почитаемых (и с недавних пор добавилась Ольга Славникова). Однако давайте сразу договоримся, что в зачёт идёт только литературное мастерство и писательский талант, а всякие там прочие нюансы мы сейчас отбрасываем.

И вот это отбрасывание, отсечение лишнего оказывается довольно важным моментом при чтении этого романа Рубиной. Потому что первые реакции на первые же страницы книги были скорее раздражительного свойства — ну вот жуть как не люблю людей, которые свалят из страны в силу того, что им не нравится в ней жить, и потом начинают кормиться в своём творчестве этой самой нелюбимой и отброшенной страной. И, что греха таить, такие мотивы мелькнули несколько раз в начале этого романа и настроили на критическое восприятие книги и не менее критическое отношение и к автору. Но ведь на то он и Мастер, чтобы выстроить литературный материал таким мастерским образом, чтобы и с этой скользкой темы уйти самому, и читателя взять буквально в плен своим литературным дарованием, своей непосредственностью и кажущейся лёгкостью стиля.

Книга написана очень живым простым русским языком — с вкраплениями простой разговорной речи, с какими-то новенькими и реальными словоформами из диалогового русского, со смелостью писать простые истины короткими простыми в буквальном смысле этого значения предложениями — подлежащее, сказуемое и глагол. Однако же этот простой русский язык почему-то обладает странным обвораживающим и притягательным свойством — читаешь и уже не хочется, чтобы роман заканчивался, а сюжет исчерпывался.

Сюжетная составляющая романа для меня была очень интересна, и неважно, есть реально такая организация "Синдикат" или это выдумка автора, зато важно, какими людьми, какими героями и персонажами населила Дина Рубина свою книгу — а то, что тут гарантировано есть вполне реальные и довольно известные люди, к бабке не ходи (взять хоть писательницу Марину Москвину, книгу которой про её "покорение" Аннапурны я уже читал и имя которой для себя запомнил навсегда). Все эти люди нам показаны и рассказаны посредством личного восприятия их главной героиней книги, которая по авторскому совпадению носит имя Дина и отчество Ильинична (хотя автор сразу нас предупреждает, что это вовсе не она, а лирический герой).

Книга у Дины Рубиной получилась одновременно и весёлой и не без грусти, и острой и отчасти сатирической и едкой, и одновременно сентиментальной и трогательной, и шухарной и серьёзной, и выдуманной и вполне реалистичной — таких дуальных пар применительно к роману можно подобрать множество и все они будут соответствовать сути книги. Так что отбрасывайте всяческие нюансы и просто читайте эту великолепную литературу.

jnozzz
Оценил книгу
...жара, обвешанный взрывчаткой террорист, отдуваясь и обливаясь потом, подходит к киоску с водой и говорит: - Уф! Если я сейчас не выпью стакан воды, я взорвусь!

Каждый раз, читая Дину Рубину, ломаю голову: все это происходило в реальности или плод авторского воображения?? С "Синдикатом" всё и проще, и сложнее одновременно. С одной стороны, я лучше различаю, где в романе реальность (или ее тень), где - гротеск, а где - и вовсе плод авторского воображения. С другой стороны, я сравниваю увиденную однажды реальную Дину Рубину - обычную, грубоватую и уставшую женщины, с выражением лица "отбыть бы мне этот номер и свалить восвояси" - с искрометной, находчивой и саркастичной дамой, плавно ведущей нас через свое повествование. И эти две Дины - реальная из "Синдиката" и голос рассказчика из романа - никак не могут соединиться в моем воображении.

А теперь непосредственно к роману. Смешно, уморительно, пошло, местами очень пошло. Еще раз смешно. Грустно, очень грустно, больно и обидно до слез (см. предисловие). Смешно, опять смешно. Надоело. Пропускаю страницы. Смешно, опять смешно. Снова смешно. Скучно, пропускаю страницы. Грустно, очень грустно. Тоскливо. Скучно. Опять смешно... Такая вот - серо-черная, почти без белых полос, но вывернутая наизнанку и превращенная в комикс, - реальность романа.

Надо отдать Рубиной должное - действительно страшные и кровавые факты она не "обстебала". Не превратила в комикс, не полила ведрами помоев, не сделала себя любимую победительницей, а всех остальных - лохами. Нет. Преподнесла эту жуткую, невыносимую реальность со всей ее болью, слезами и убийственной непредсказуемостью. За что автору огромное спасибо. Много раз ловила себя на том, что хочу скорее прорваться через этот стёб о каждодневности, сквозь эти потоки чёрной желчи, - назад, в Израиль. Чтобы еще раз прикоснуться и пережить.

Впрочем, теракты, увы, случались с тех пор далеко не только в Израиле. Помню, я и в Москву-то умудрилась попасть когда опять что-то где-то взорвали и метро было почти пустым. Так что, это не просто роман-комикс. Не просто стёб, причем с серьезными, на мой взгляд, перегибами, не просто открытый дневник переживаний, это еще и немного размышление. О том, как жизнь в мире, где тебя уже никто или ничто не сможет защитить. Этого в романе мало, меньше даже четверти, но оно очень и очень ценно.

Что такое «русская рулетка» - известно всем. А вот «израильская рулетка» - это когда человек приходит на автобусную станцию в Иерусалиме и садится в первый подошедший автобус...

Еще за некоторый минус я бы поставила постоянное опускание других - молодых и начинающих авторов. Нет, я, естественно, не берусь судить, но как-то это очень жестоко. Талант, увы, распределяется по людям неравномерно. А так хотелось бы )). Ну и как тут уже кто-то писал в рецензиях - слишком много национального колорита. Я бы сказала даже, что не национального колорита - а некоторой озлобленности этим колоритом, и превращении, опять-таки, все в тот же комикс, когда глазу непосвященному слишком трудно различить, - где заканчивается реальность и начинается игра воображения.

Из приятного еще порадовал современный анонимный "пророк" Азария, который непрерывно слал по интернету отзывы о реальности и старые пророчества на новый лад. Эдакий голос Вселенной. Еще серия вставок (почти) без стеба, без пахабства и обсмакивания проблем. С грустью. С тоской. С печалью.

Посоветую ли я ее дальше? И да, и нет. Дина Рубина, конечно, остается верна себе - с обволакивающим душевным теплом, едким саднящим юмором, грустными размышлениями о жизни. Но что-то в романе не так. Что-то сломлено. Или затянутость эта горемычная, или повторяющиеся-похожие друг на друга ситуации, или непрекращающийся скулеж под видом сатиры. А может - может быть, реально, порог честности, уместный автору, чуть-чуть превышен. Желтый свет...

P.S. Вот что еще интересно - стала выписывать цитаты. Будучи вырванными из контекста - они не смешные, они очень страшные... В итоге оставила только те цитаты, которые однозначно страшные, чего уж тут...

oola
Оценил книгу

Дина Рубина сама назвала "Синдикат" романом-комиксом. Мне это не понравилось.))) Не люблю комиксы.
Роман прекрасный. Просто прекрасный. Интересная форма: почти поминутное изложение событий, практически дневник автора. Умный, остроумный, откровенный, смешной, грустный - всякий.
Синдикат - это реальная организация, задача которой - собрать разбросанных по миру евреев, чтобы переселить их на историческую родину. Для многих евреев, из поколения в поколение живущих в России, знающих только русский язык, получавших здесь жилье, насмешки, образование, сроки, бесплатное лечение и т.д., мысль о переезде в Израиль странна, страшна и в то же время необоримо притягательна, как мечта о рае на земле. Для тех, кто работает в Синдикате, мечта уже исполнилась: они когда-то уехали из России в Израиль, а вот теперь приехали из Израиля в Россию работать. Многие - потому, что другой работы в Израиле для себя просто не нашли.
Масса живых, деятельных, ярких персонажей. И даже те, кто вроде бы просто наблюдает происходящее со стороны, тоже активно помогают вести этот дневник. И даже те, кто вроде бы мешает, - все равно помогает... Вот такое впечатление от всех героев книги.
Все герои разные. Умные, глупые, великодушные, склочные, хитрые, не от мира сего, - такие странные, такие далекие, такие чужие, - но в то же время такие знакомые и даже родные, что за всех душа болит.
Текст остроумный, иногда почти гротескный, иногда просто смешной. Но ни намека на злую карикатуру. Нелепые диалоги, слегка шаржированные лица и комические ситуации скрывают постоянную рубинскую печаль, глубокое понимание и принятие жизни, сочувствие всем и всему без истерики и без пафоса.
Очень понравилось. Пусть будет роман-комикс, если Рубина так решила.

memory_cell
Оценил книгу

Это совсем другая Дина Рубина. Совсем другая.
Наверное, потому, что главной героиней в этом романе является она сама.
Не просто повествование идет от первого лица, а лицо это и есть Дина Ильинична Рубина, которая отработала три года руководителем «культурного» отдела российского представительства агентства «Сохнут».
Об этом самом агентстве - «синдикате» - она и рассказывает.
О главном её деле – писательстве - в книге почти ничего нет.
Зато много и интересно – об Израиле глазами человека, который родился и большую часть жизни прожил вдали от него, но для которого эта страна из исторической стала просто Родиной.
И Родиной же осталась и та несуществующая уже страна, где прошли детство и юность, остались близкие и друзья, связь с которой невозможно ни забыть, ни разорвать.
И вот странным образом соединилось прошлое с настоящим: вчерашняя эмигрантка вернулась в страну, из которой уехала, чтобы работать на поприще поиска потенциальных эмигрантов.
Итак, обосновавшийся в здании детского сада в тихом центре российской столицы могучий синдикат повсеместно ищет кандидатов на выезд: не перевелись же ещё евреи на земле русской.
С этой великой целью устраиваются конференции и пикники, семинары и концерты и т.д. и т.п.
А параллельно ведется и вовсе научная работа – изыскиваются потомки потерянных десяти колен Израиля. Ну правда, если ищут их повсюду – от центральной Африки до Латинской Америки, то почему бы не поискать по российским просторам.
Ищут - и (кто бы сомневался!!!) находят! От диких племен в горах Тянь-Шаня и до водителя местного микроавтобуса со вполне украинской фамилией – всюду находятся потомки канувших в ассирийском плену колен.
Синдикат занят делом…
А жизнь катится по своим рельсам. Смешное соседствует с трагическим.
В Тель-Авиве взрываются автобусы и взлетают на воздух столики в кафе.
В Нью-Йорке самолеты таранят башни-близнецы.
В Москве «Норд-Ост» из лиричного мюзикла оборачивается кровавой драмой.
Планета Земля, начало двадцать первого века…

JDoe71
Оценил книгу

Еврейская тема с русскими корнями? Вот когда я это читала в первый раз, так и решила.
Но в этот раз на первый план вышло ощущение рушащегося мира. Теракты, взрывы, смерти, войны : такой ужасный фон для повседневных офисных конфликтов, проектов ( нет, Проектов!), отчетов перед инвесторами (Инвесторами!), накладок и афер , что остается только смеяться, с равной охотой хватаясь за тонкую шутку и грубый анекдот.
Лишь бы подействовало, лишь бы не так страшно стало слышать как с треском ломается мир.
Лишь бы верить. В детей, например.