Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Рецензии и отзывы на Кодекс Бусидо

Читайте в приложениях:
660 уже добавило
Оценка читателей
4.54
Написать рецензию
  • olastr
    olastr
    Оценка:
    59
    То, что найдется мало мужчин, которые хорошо умеют отсекать голову, - это еще одно доказательство того, что мужская храбрость ослабела.
    ***
    Древние говорили, что нужно принимать решение в промежуток, равный семи вдохам и выдохам.
    Ямамото Цунэтомо «Хагакурэ»

    Так, на минуточку, короткий тест для мужской аудитории.

    Вопрос 1: Вы умеете хорошо отсекать голову?
    Ну ладно, пусть не безупречно, то есть так, чтобы она повисла на одном лоскуте кожи, а хоть как-нибудь. Ага, понятно... Ну, хорошо, если не человеку, то барану?.. Ну хоть куренку-то? Кто сказал: «Куренку могу», выйти из строя на два шага и постой так пока, может, на что сгодишься. Остальным – незачет.

    Вопрос 2: Вы умеете принимать решение в промежуток, равный семи вдохам и выдохам?
    Что, правда, что ли? И какое решение? Покупать или продавать? Или, может быть, жить или умереть?

    Значит так, тем кто ответил два раза «нет» самураем не бывать, из того у кого 50/50 что-нибудь может и получиться, только вот ума не приложу, где вы будете тренироваться рубить головы. Благородные японские господа отправляли своих пятнадцатилетних сыновей попрактиковаться при выполнении смертных казней. Ох, и нелегкая эта работа, вот очевидцы рассказывают:

    Человек, который отсек пятьдесят голов, однажды сказал: «В зависимости от того, какую по счету голову ты рубишь, бывают случаи, когда даже туловище может оказывать сопротивление. Если отрубаешь всего три головы, сначала не ощущаешь сопротивления, и ты можешь рубить хорошо. Но когда доходишь до четвертой или пятой, то ощущаешь довольно сильное сопротивление».

    Всё поняли? Для начала достаточно трех, потом, когда войдете во вкус, дозу можно будет увеличить.

    Так, кто дважды ответил «да»? А как ты вообще здесь оказался? На «ЛивЛибе»? Ямамото по этому поводу сказал бы: «Выражение: "Искусства помогают телу" предназначается для самураев из других мест. Самураю из клана Набэсима искусства пойдут лишь во вред». Так что нечего книжки читать, быстро взял меч длинный и меч короткий – и на войну. Нет, погоди, еще снарядиться надо, записывай, а лучше запоминай:

    Во-первых, «когда человек отправляется на войну, ему нужно взять с собой мешок с рисом».

    Во-вторых, «его нижнее белье должно быть сделано из шкуры барсука. В этом случае у него не заведутся вши».

    В-третьих, «украшения на доспехах не нужны, но следует быть очень внимательным к внешнему виду своего шлема. Это та вещь, которая сопровождает голову солдата в лагерь врага».
    Там тоже много любителей-головорубов, но не расстраивайся, что тебя убьют, этому как раз нужно радоваться. Самурай тем и отличается от обычного человека, что он ищет смерть, а не бегает от нее. «Если воин привязан к жизни, от него вовсе не будет никакой пользы». И еще: «Самураев прошлого оскорбляла сама мысль о том, что они могут умереть в собственной постели». Из всего этого следует, что голова не для того, чтобы шапку носить, а чтобы ее отрубили.

    И еще несколько полезных советов:

    И еще несколько полезных советов:

    ...если выпить отвар, приготовленный из навоза пятнистой лошади, то можно остановить кровотечение из раны, полученной при падении с лошади.

    А чтобы остановить кровь из глубокой резаной раны, лучше выпить «смешанный с водой помет лошади с рыжей гривой».

    Чтобы успокоить свой разум, нужно проглотить свою слюну. Это секрет. Когда человек злится, ему нужно сделать то же самое. Также хорошо действует, когда мажешь слюной лоб. В школе стрельбы из лука Ёсида проглатывание слюны – это тайный прием, который используют, чтобы добиться совершенства.
    ***
    Если человек оказывается в сложном положении, то, если он помажет слюной мочку уха и сделает глубокий выдох через нос, он сможет справиться с возникшими трудностями. Это тайный прием.

    Из этого видно, что слюну лучше попусту не разбазаривать, так же как и лошадиный навоз – пригодятся. И, да! Еще не забудь:

    Привязывай даже жареного цыпленка.

    А то так и норовят сделать ноги! И вот теперь, вооружившись этими советами и правильно экипировавшись (про барсука не забудь!), можно смело идти на врагов. Главное – не испытывать страха и будешь непобедим.

    Так, а девочкам что сказать? Такие бесполезные существа, даже и задерживаться не хочется. Про них написано следующее:

    ...дочерей лучше не воспитывать. Они портят родословную и являются позором для родителей. Самая старшая дочь - это особый случай, но на остальных не следует обращать внимание.

    В общем, если ты не старшая, то лучше было не рождаться, ну если уж родилась – терпи:

    Девочке не следует приближаться к мужчине ближе, чем на два шага, не следует встречаться с ним взглядом или брать что-либо у него из рук. Не следует ей ходить на прогулки или совершать поездки в храм. Женщина, воспитанная в строгости и перенесшая страдания в ее собственном доме, не будет страдать от скуки после того, как выйдет замуж».

    Вот вроде и все. Хотя нет... Вот это жизненное наблюдение поразило до глубины души, даже и не знаешь, в какую его категорию отнести:

    Говорят, что если рассечь лицо вдоль, помочиться на него и потоптаться по нему ногами, обутыми в соломенные сандалии, то с него сойдет кожа.

    Что ни говори, изобретательными людьми были эти самураи...

    Читать полностью
  • ai_dar
    ai_dar
    Оценка:
    22

    Самураи... Японская философия... Восточная мудрость... Благородство... Путь воина...
    Вот вам мудрость:

    Нужно всегда носить с собой румяна и пудру. Может случиться, что после
    отдыха или сна человек выглядит бледным. В таком случае следует нарумянить
    себе лицо.

    А вот вам благородство:

    Подросток без старшего любовника -- все
    равно что женщина без мужа...

    Мужеложство в нашей провинции ввел Хосино Ретэцу, и хотя у него было
    много учеников, он наставлял каждого из них лично...

    Впрочем, много и полезного:

    Воистину, жизнь человека длится одно мгновение, поэтому живи и делай,
    что хочешь. Глупо жить в этом мире, подобном сновидению, каждый день
    встречаться с неприятностями и делать только то, что тебе не нравится.
    Я лично люблю спать. Со временем я собираюсь все чаще уединяться у себя
    в доме и проводить остаток жизни во сне.

    Прекрасно же. )

    Читать полностью
  • Hambone
    Hambone
    Оценка:
    10

    Хагакурэ – «документ внутреннего пользования» для самураев клана Набэсима, в котором автор, Цунетомэ Ямамото, уделяет основное внимание верности своему родному клану и тому, как правильно служить своему господину. Но даже если вы не самурай, и даже если вы не состоите на какой-либо службе, то все равно сможете получить что-то полезное из этой книги: сведения об идеалах и нравах Японии XVII века или о воспитании силы духа.
    Основу книги составляют цитаты и поучительные истории, призванные показать поведение, достойное самурая. Но, если отбросить постоянные призывы к смерти, составляющие основу этого достойного поведения (нам это не привычно, мы же все-таки дети западной цивилизации), то можно найти и интересные бытовые советы:

    «Зевать в присутствии других людей — признак плохого тона»,

    «Одежда воина должна быть сделана из барсучьей шкуры. Тогда в ней не заведутся вши»,

    «Нужно всегда носить с собой румяна и пудру. Может случиться, что после отдыха или сна человек выглядит бледным. В таком случае следует нарумянить себе лицо»,

    «Если привязать к телу несколько мешочков с клевером, тебе будет нипочем холод и плохая погода»,

    рассуждения о религии и даже советы по воспитанию детей.
    Чувствую себя обязанной попенять на мужской шовинизм, который меня как женщину, конечно, обижает:

    «Покойный Дзинъэмон говорил, что лучше, когда рождаются сыновья, но не дочери. Дочери не могут прославить свою семью и позорят родителей. Очень плохо, если дочь — первый ребенок, а лучше всего, если все дети — сыновья».

    Но поскольку подобное отношение свойственно тому времени в целом, то можно пропустить как свидетельство эпохи :) И про эпоху, несмотря на то, что писалась книга три века назад, замечания о человеческом духе и смелости актуальны до сих пор:

    «Когда твой меч сломан, ты одолеешь противника голыми руками. Если твои руки будут отрублены, ты прижмешь его к земле плечами. Если твои плечи тоже отрублены, ты зубами прогрызешь шею десяти или пятнадцати врагам. Вот что такое смелость».

    За это, собственно, я полюбила Хагакурэ.

    Читать полностью
  • Kolokol
    Kolokol
    Оценка:
    10

    Эта книга открывает душу японцев перед европейцами и прочими , кому непонятен их менталитет и их культура .
    Из юнош эта книга может сделать мужчин .
    Из глупцов она делает мудрецов .
    И это не какая-нибудь "сортирная" книга , которую вы хотите быстрее и быстрее прочитать .
    Эта книга читается очень медленно и неторопливо .
    Так её и нужно читать .
    Я читал её по 10 страниц в день , ведь прочитав этот маленький отрывок , не сразу понимаешь о чём здесь сказано .
    В течении дня нужно обдумать , понять , запомнить ...
    Прочитав "Хагакурэ" , я посмотрел на мир другими глазами , начал мыслить совсем по-другому , стал , если можно так сказать , чуточку умнее ...
    Советую прочесть каждому уважающему себя мужчине .

  • Tatebanko
    Tatebanko
    Оценка:
    10

    Почему "кол"? За то, что это перевод с английского, а не с японского. В выходных данных просто указаны имена переводчиков - о языке оригинале ни слова.
    Истинный автор ВСЕХ текстов в этой книге - Уилльям Скотт Уилсон (William Scott Wilson). И он продолжает заниматься переводами с японского! Так что ЭКСМО на пару с издательством "Око" сделали нелегальное издание Хагакурэ на русском, не заплатив автору английских переводов ни цента.
    Позор.

    Как известно, всего в Хагакурэ около 1300 максим, исторических анекдотов и афоризмов. Уилсон отобрал 300 и именно эти три сотни знакомы западным читателям.
    Достаточно сравнить английский и русский тексты и все станет ясно: в ЭКСМО не потрудились даже хоть что-то изменить. Наоборот, автором глоссария и предисловия стал Т. Улищенко. Ага, перевел Уилсона и выдал за свое творчество. Банально "заиванили" чужую собственность.

    Так что, остается только ждать адекватного и полного издания Хагакурэ на русском.

    Читать полностью
  • Оценка:
    я был впечатлен, шедевр!

Другие книги подборки «Любимые книги Виктора Цоя»