aprilsale
  • TibetanFox
    TibetanFox
    Оценка:
    112

    Столько лет "Приключения Оливера Твиста" ядовитым шипом сидели в моей читательской биографии и постоянно язвили, являя упоминания о себе то тут, то там. Помня о других произведениях Чарльза Диккенса, я представляла, что действительно упускаю что-то ценное, прекрасное и необходимое для каждого читателя, но почему-то прочитать роман так и не удавалось. И вот наконец настал момент истины, я начала читать "детское" произведение и была, мягко говоря, ошарашена. Некоторые детские и подростковые произведения хороши тем, что подходят и детям, и взрослым. Здесь же случай другой — по определённым причинам книга будет скучновата и детям, и взрослым.

    Почему "Приключения Оливера Твиста" могут не понравиться детям? Да потому что они написаны в такой манере, что читать будет банальнейшим образом скучно. Язык автора, образ города и атмосфера, безусловно, хороши, но для детского чтения нужны яркие характеры, какая-то движуха, здесь же единственные интересные события происходят почти в самом конце, когда любой ребёнок уже заскучает и бросит книгу.

    Почему "Приключения Оливера Твиста" могут не понравиться взрослым? Потому что все персонажи в произведении совершенно по-детски условны, скучны и банальны. Они либо являются в сиянии святости, благости и мимимишности, рассыпая кругом бабочек и радугу, либо обволакивают окружающее пространство слизью, вонью и харкотой, представляя собой квинтэссенцию говнистости человека. На весь роман появляется только один более-менее живой и интересный персонаж, в котором чувствуется жизнь, мысль, развитие характера... Но его убивают жестоко, гнусно и очень невовремя, как раз только-только был шанс раскрыться. Кстати, я искренне считаю, что это одна из лучших сцен в романе и вообще все наиболее сильные моменты связаны именно с этим персонажем, а убийство (и мучения убийцы впоследствии) выписано просто божественно, если можно вообще так говорить про убийство. Кстати, смертей и членовредительства в романе хватает, но за остальными наблюдаешь с какой-то отстранённой ленцой. Сюжет довольно примитивный, добро, как всегда, торчит, порок наказан, но перед этим гнусные злодеи весь роман подставляют подножки главному герою... Главный герой, честно говоря, омерзителен. Единственный его плюс — то, что этот сахарный и сладкий до высыпания диатеза мальчик появляется крайне редко. Такой специальный главный герой, который в романе почти и не участвует, а все его заявленные в названии романа "Приключения" — это колыхание по реке жизни, куда понесёт, туда Твист и поплывёт. За него всё всегда решают другие, а он только изредка перемещается из пункта А в пункт Б, делает умильные глазки, рыдает и страдает. Сложно его пожалеть, потому что он абсолютно безжизненный, как деревянное чучелко со схематично изображённой физиономией.

    И всё же есть кое-какие моменты, которые не дают мне загнать роман в полный минус. Во-первых, произведение писалось на заказ, и свою задачу выполнило — работные дома, на которые нужно было беспощадно-правдивое описание, показаны во всей "красе". Во-вторых, атмосфера гниющего лондонского дна выписана превосходно. Немного сходства с бальзаковским Парижем — в этом городе одни только грязные подворотни, тусклые фонари, обшарпанные стены, пыльные дороги, гниющие отбросы, мутные воды и густой туман. И душонки людей, которые варятся в этой клоаке, такие же жиденькие. А самое страшное, что у любой кучки какашек, у любой трещины в мостовой и за каждым чахлым кустиком скрываются чьи-то уши, которые донесут, обманут, настучат, сдадут, предадут. Бррр. В-третьих, Диккенс заявляет, что намеренно хочет развенчать романтический образ разбойника и плута, который создаёт литература. Его персонажи отвратительны до гротеска и карикатурности, а "лихая плутоватость" доводит их до тюрьмы и виселицы. Дело сделано.

    Читать полностью
  • Shishkodryomov
    Shishkodryomov
    Оценка:
    78

    "Оливер Твист" для советского читателя всегда имел какое-то особенное значение. Именно с ним ассоциировался Диккенс, но достать книгу в советские годы было крайне проблематично. Когда же я ее смог купить уже в начале 90-х, то, под лавиной перестроечных откровений, история бедного мальчика проскользнула малозамеченной. В памяти остался лишь идеальный высокопарный слог автора, который и теперь считаю образцом для любого литератора.

    В общем же и целом "Оливер Твист" книга детская. Пусть она и из тех времен, когда детская литература в принципе не сформировалась еще как класс, пусть считалась крайне новаторской и напичкана ужасающими откровениями из жизни низов общества, пусть и читать ее следовало в более нежное время. Детской ее делают несколько обстоятельств. Главный герой, хотя он главным является и весьма формально. Отсутствие широкоформатных межполовых отношений. Чрезмерное количество сказочных совпадений, которые хотя и были обязательными в английской литературе того времени, но не зашкаливали за грани разумного. Исключениями являются "Векфильдский священник" и "Джен Эйр", где можно шататься по всей Англии и все равно упадешь в обморок на пороге у своей младшей сестры, о существовании которой и не подозревал. Что самое интересное - она тебя еще и спасет. Вероятно потому, что не знала о родственных отношениях. Наконец, что самое главное - это позиция самого Диккенса. Подобная нравоучительная манера невольно делает его неким школьным учителем, который наставляет на путь истинный нерадивых чад.

    Несмотря на столь высоконравственное обрамление, сама логика сюжета не выдерживает критики. Мы так надеялись и радовались тому обстоятельству, что в маленьком Оливере изначально заложен некоторый добротный стержень, что даже в то ужасающее время каждый чванливый господин, каждая высокомерная дамочка, каждый урод из подворотни этот самый стержень чувствовал сразу и только это заставляло его оказывать мальчику чрезмерное расположение. В итоге, как оказалось, вовсе не это влекло всех этих людей. Интерес к Оливеру был совершенно тривиальным, что не только разочаровывает, но и как-то заставляет терять веру в людей. Очень оригинальный подход, который после стольких многостраничных терзаний, позволяет во всеуслышание заявить, "а я так и думал, что человек человеку волк".

    Тот факт, что "Оливера Твиста" периодически запрещают в некоторых странах не только смешон, но и ханжески глуп. Ну, заменили бы слово "еврей" на "старик" - это бы никак не отразилось ни на смысле произведения, ни на сюжете. Что в таком случае должна цензура вытворять, скажем, с Достоевским и его любимой фразой "жид, жидок и жидененок". Делали бы упор на существенном - красотах языка, реальнейшем проникновении в тему, интересном на все времена сюжете. Диккенс был и будет той основой, на которой вообще держится вся мировая романистика, настоящим джентльменом, чтение которого облагораживает любого читателя, реальным трудягой, познавшим жизнь без прикрас и писавшим наперегонки с печатным станком так, как никто уже не сумеет.

    p.s (явный спойлер) Борис Виан, судя по всему Диккенса читал, потому что в своем "Женщинам не понять" воплотил в жизнь ту же идею. Там герой долго и храбро беспредельничает на просторах мира, искренне радуешься подобной бесшабашности, а потом оказывается, что ему было все равно при папе - генерале. Так, один знакомый парнишка в пору моей юности по очень большой любви вынес своей любимой входную дверь из гранатомета. Инцидент тут же замяли и, как потом объяснили, его замяли бы и при наличии жертв, в чем заслуга исключительно родителей влюбленного. Но сия история вошла в анналы под видом истории о беспрецедентной любви. Люди всегда видят то, что их больше интересует.

    Читать полностью
  • Emeraude
    Emeraude
    Оценка:
    64

    Ужасная книга, навевающая зевоту и раздражение.
    По замыслу автора бедняжка Оливер Твист должен вызывать жалость и умиление,а система злобу и потрясание кулаками в адрес бюрократического аппарата. Но все это подается в таком виде, что чуть ли не через слово Оливер заливается крокодильими слезами, его трясут конвульсии и припадки, только что пена из ушей не идет, а фантасмагорические злодеи заливаются коварным смехом. Вообще всех героев и их действие можно описать словами "слишком много". Слишком много слез, нытья и т.д. Желание читать отпадает само собой уже главы через три.
    Ожидала чего-то вроде Дэвида Коперфильда,а оказалось...

  • takatalvi
    takatalvi
    Оценка:
    37

    Ох уж этот старина Диккенс. У кого еще найдешь такой микс душераздирающих страданий и искрометного юмора, заключенного в восхитительно изящные фразы?

    Роман излагает историю до боли простую, и в наше время всем уже поднадоевшую. Сиротка-мальчик, бедный и несчастный, никому не нужный, всеми побиваемый, то и дело попадающий в лапы преступникам или просто подлецам, но чувствительный и добрый, носитель буквально всех христианских добродетелей, кроме силы духа. И хотя однажды Оливеру повезло – он встретил добрых людей, – выбраться из порочного мира не так-то легко. Но почему злодеи так вцепились в невинного мальчика? Новым друзьям Оливера предстоит решить эту загадку и, будьте уверены, сделанные ими открытия повергнут вас в шок!

    То есть, могли бы повергнуть, если бы вы не жили в двадцать первом веке и не знали бы назубок с несколько десятков подобных сюжетов. Но, поверьте, очевидность будущих событий совсем не мешает получать удовольствие от этой всевозрастной книги.

    Роман насквозь пропитан открытой иронией, которая прямо-таки распахивает объятия читателю, так, что не уловить ее невозможно. Из-за этого получается смех сквозь слезы и наоборот. А само повествование живое и увлекательное – не то сработал переводчик, не то произведение выбивается из других романов Диккенса, но книга по сравнению с другими его произведениями показалась мне необычайно легкой.

    В итоге имеем чудесную, великолепно написанную историю в лучших традициях английской классики, тем же Диккенсом и заданных. Несчастный персонаж, его неожиданное будущее, пощечины бездушному обществу и прославление дел добрых – и все это в милой истории, оставляющей самое светлое впечатление.

    Читать полностью
  • lone_hunter
    lone_hunter
    Оценка:
    34

    Все смеялись надо мной, когда я говорил, что сам, без какого-либо принуждения со стороны образовательных учреждений, хочу читать Диккенса, а я защищал его, потому что помнил, что "Домби и сын" хорошая книга. I stand corrected - читать "Оливера Твиста" можно единственно ради заполнения пробелов в образовании.

    Возможно, все дело в сознании нового человека - ему (ну ок, мне), лежащему под обломками многовековой культуры, живущему во времена умершей морали, истины и человечности, читающему запутанные лабиринты Кафки и Виана легко, как утреннюю газету, так вот, ему уже никак не удастся воспринимать Диккенсовский крестовый поход в защиту бедных всерьез. Идиотская наивная ирония, сарказм для пятилетних, поверхностные глиняные персонажи (в особенности сам Оливер, бесконечно ревущий идеально правильный ангелок). По сюжету еще более или менее можно скользить, но в его основе изначально лежит порочный двигатель - ведь уже после первой трети понятно, что ничего нового кроме страданий Оливера от очередных несправедливостей общества в книге не будет.

    Все мы учились в университетах и читали много книг, все мы понимаем, как это должно работать - реализм повествования помещает читателя в его собственную среду, простота и наивность должны максимально эффективно заставить его почувствовать сострадание к униженным и гнев против угнетающих - в результате общество становится добрее, умнее и сильнее. Но не видеть сейчас какая это пустословная пасторальная нудятина невозможно. Сейчас непонятно, как можно сочувствовать марионеточному Оливеру, как можно хоть о чем-то задумываться, читая настолько прямолинейный и беззубый текст. Я сломался где-то на трети и планирую вернуться обратно в старый добрый двадцатый век.

    Читать полностью