«У подножия Монмартра» читать онлайн книгу 📙 автора Бритта Рёстлунд на MyBook.ru
image
У подножия Монмартра

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.05 
(59 оценок)

У подножия Монмартра

331 печатная страница

Время чтения ≈ 9ч

2018 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Журналистка Хелена Фоласаду, конечно, должна была сказать «нет», когда незнакомец в кафе спросил, не месье ли Белливье она ждет. Но творческий застой и природная авантюрная жилка заставили ее сказать «да». Так она получила высокооплачиваемую и весьма странную работу, вызывающую ощущение причастности к тайне. Выходец из Туниса Мансебо, владелец маленького магазинчика в окрестностях Монмартра, ведет размеренную жизнь. Но однажды к нему обращается соседка из дома напротив и предлагает проследить за ее неверным мужем. К своему удивлению, Мансебо соглашается. Хелена и Мансебо прежде никогда не встречались, но их миссии пересекутся самым удивительным образом. И как только это произойдет, станет ясно, что кафе и улочки Парижа хранят куда больше секретов, чем можно было бы предположить…

читайте онлайн полную версию книги «У подножия Монмартра» автора Бритта Рёстлунд на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «У подножия Монмартра» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2016
Объем: 
597006
Год издания: 
2018
Дата поступления: 
14 декабря 2017
ISBN (EAN): 
9785227077943
Переводчик: 
Александр Анваер
Время на чтение: 
9 ч.
Правообладатель
5 335 книг

Glenna

Оценил книгу

В Париже, в доме 73 по бульвару Батиньоль, расположена маленькая бакалейная лавка.

Каждый день господин Монсебо с самого утра выносит ящики с овощами и фруктами перед магазином, а сам садится рядом на одном и том же месте. Господин Монсебо - выходец из Туниса. Каждый день в течение 30 лет ничего не менялось, разве что ножки от скамеечки продавили квадратики в асфальте. Степенная тихая размеренная жизнь французских арабов: необременительная работа, обед, опять лавка, стаканчик в баре у Франсуа с Тариком, кузеном из Туниса, работа, ужин, починка машины у Рафаэля - всё по кругу.. Монотонно, однообразно,

одни и те же предметы, одни и те же события, и сюжет – ничего особенного.

... что это? В закрытую лавку господина Монсебо постучали. Женщина. Её предложение поработать не неё перевело стрелку, и жизнь господина Монсебо, медленно-медленно ускоряясь, покатилась по другим рельсам.

А по другую сторону квартала Монмартр журналистка Хелена Фоласаду в небольшом кафе зачем-то ответила "Да" незнакомому господину на вопрос

– Мадам, вы ждете месье Белливье?

Хелена в творческом кризисе, вдобавок у нее страх преследования и боязнь общения с людьми. Её спонтанное "Да" за 21 день полностью изменило ей жизнь.

Однажды они встретятся, Хелена и Монсебо. Эта встреча станет судьбоносной у них обоих.

Можно сказать, что это очень монотонная книга, но она была так красиво написана, что я буквально влюбился в нее.

Современные тайны Парижа: вот что представляет из себя этот роман.

Эта книга - тихая песня французской толерантности и негромкая ода Парижу.

31 марта 2018
LiveLib

Поделиться

Lyapsis

Оценил книгу

Закончила очень достойную дебютную книгу шведской журналистки, которую вдохновил Париж. Как сама она рассказывает в интервью, два её главных героя вышли к ней сами по парижским улицам.
Оба они согласились на странную работу и, в результате, узнали о себе и своих близких много нового. Одна встреча способна поменять всю жизнь.
Переводчика стоит пытать и повесить Редактора тоже. Платить деньги людям, которые даже не удосуживаются перечитать текст, оставляя бессмысленные фразы, явно не стоит.

24 августа 2018
LiveLib

Поделиться

gross_blueberry

Оценил книгу

Формально это можно назвать детективом. Формально потому, что в настоящем детективе подразумевается экшен – действия. Персонажи в детективах ДЕЙСТВУЮТ .

Тут же у нас события тянутся хуже жвачки. Всё происходит крайне медленно.

Владелец магазинчика по имени Мансебо следит за чьим-то неверным муженьком, но ничего особо не происходит. Журналистка пытается разгадать тайну своей работы, но происходит всё, кроме того, что имеет отношения к делу.

Но надо отдать автору должное – персонажи убедительные. Ты их видишь, веришь и почти осязаешь. Во всяком случае, Мансебо - с этой кучей семейных подробностей он вышел вообще как живой. Линия журналистки не такая живая, но есть очень интересные моменты.

Поэтому медленное развитие сюжета не напрягало примерно до середины, а потом стало подбешивать.

Мне кажется, автор и сама подозревала, что надо как-то оправдаться перед читателем, т.к. я встретила в книге эту строчку:

«я читал книгу, в которой всё шло как на холостом ходу: одни и те же предметы, одни и те же события, и сюжет – ничего особенного. Можно сказать, что это очень монотонная книга, но она была так красиво написана, что я буквально влюбился в неё»

Да, это прямая цитата)) Хорошая попытка, автор, но нет, всё равно нудновато.

Разочаровала концовка. После кучи тягомотины я надеялась, что нас ждёт феерический финал, который просто ошарашит, и уже будет плевать, что было до этого. Но концовка вышла…очень простой. Чувство, будто обманули и не дали обещанную шоколадку( Рекомендую, только если вам надо как-то убить время, а так поищите что-то поинтереснее.

10 января 2019
LiveLib

Поделиться

Очень трудно одеться, если и сама не знаешь, кто ты.
3 июня 2022

Поделиться

способ познать Париж – это посмотреть на него со скамеек. Сидя на них, можно изучать, как миллионы людей находят себе место под солнцем.
27 мая 2022

Поделиться

Он от души рассмеялся, думая, что я шучу, а я тоже рассмеялась, потому что это была правда.
10 августа 2021

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой