Читать бесплатно книгу «John Ames, Native Commissioner: A Romance of the Matabele Rising» Bertram Mitford полностью онлайн — MyBook
image

Mitford Bertram
John Ames, Native Commissioner: A Romance of the Matabele Rising

Chapter One.
Madúla’s Cattle

Madúla’s kraal, in the Sikumbutana, was in a state of quite unusual excitement.

The kraal, a large one, surrounded by an oval ring-fence of thorn, contained some seventy or eighty huts. Three or four smaller kraals were dotted around within a mile of it, and the whole lay in a wide, open basin sparsely grown with mimosa and low scrub, shut in by round-topped acacia-grown hills bearing up against the sky-line at no great distance.

The time was towards evening, usually the busy time of the day, for then it was that the cattle were driven in for milking. But now, although the sun was within an hour of the western horizon, no lowing herds could be descried, threading, in dappled streams, the surrounding bush, converging upon the kraal. The denizens of the calf-pens might low for their mothers, and might low in vain; and this was primarily at the root of the prevailing excitement.

In the neighbourhood of the chief’s hut squatted six or eight head-ringed men, sullen and resentful, conversing not much, and in low murmurs. At a respectful distance the young men of the kraal clustered in dark groups; less reserved, judging from the fierce hubbub of angry voices, which their elders made no effort to restrain. Few women were visible, and such as were, kept well within the shelter of the huts at the back of those of the chief, peering forth anxiously, or darting out to retrieve some fat runaway toddler, which seemed to be straying in the direction of all sorts of imaginary danger. And, in the centre of all this brewing commotion, quite unconcerned, although clearly the object of it, stood ten men, or to be more accurate, eleven. These were of the same colour and build, of the same cast of features, as those around them, but whereas the excited inhabitants of the kraal wore nothing but the mútya, these were clad in neat uniform, consisting of blue serge tunic, red-braided khaki knee-breeches, and fez caps; and while the others showed no weapons – as yet – save knobsticks, these were armed with Martini rifles and well-filled bandoliers. They consisted, in fact, of a sergeant and ten men of the Chartered Company’s Matabele Police, and to their presence and errand there at that time was due the brooding, not to say dangerous, excitement prevailing. The nature of that errand stood revealed in the indaba then being held between the two opposing parties.

“Who talks of time?” said the police sergeant, swelling himself out in his uniform, with the swagger of a native of no class who finds himself in a position of authority, and by virtue of it qualified to domineer over and flout those of his own race to whom formerly he looked up with deference. “Who talks of time? You have had time, Madúla – more than enough time – yet the cattle have not been sent in. Now we have come to take them. It is the ‘word’ of the Government.”

A click, expressive of contemptuous disgust, broke from the groups of bystanders, and with it deep-toned murmurs of savage wrath. But its only effect was further to develop the arrogant swagger of the native sergeant.

“Keep your dogs quiet, Madúla,” he said insolently, with a sneering glance at the murmurers. “Hau! A man cannot talk amid such a barking of curs.”

“A man! Hau! A man! A dog rather. A dog – who cringes to those who throw stones at him and his father’s house,” they shouted, undeterred by the presence of their elders and chief; for the familiar, and therefore impudent manner in which this uniformed “dog of the Government” had dared to address their chief by name, stung them beyond control. “Who is the ‘dog’? Nanzicele, the bastard. Not his father’s son, for Izwe was a brave man and a true, and could never have been the father of such a whelp as Nanzicele. Au! Go home, Nanzicele. Go home!” they shouted, shaking their sticks with roars of jeering laughter, in which there was no note of real mirth.

At these insults Nanzicele’s broad countenance grew set with fury and his eyes glared, for beneath the uniform seeming to tell of discipline and self-restraint, the heart of a savage beat hard – the heart of a savage as fierce and ruthless as that which beat in the dusky breast of any of those around. A Matabele of pure blood, he had fought in the ranks of Lo Bengula during the war of occupation, and that he and others should have taken service under their conquerors was an offence the conquered were not likely to forgive. As to his courage though, there was no question, and for all his insolence and swagger, no qualm of misgiving was in his mind as he faced the jeering, infuriated crowd with a savage contempt not less than their own. They represented a couple of hundred at least, and he and his ten men, for all their rifles and cartridges, would be a mere mouthful to them in the event of a sudden rush.

“Dogs? Nay, nay. It is ye who are the dogs – all dogs – dogs of the Government which has made me a chief,” was his fierce retort, as he stood swelling out his chest in the pride of his newly acquired importance. “You have no chiefs now; all are dogs – dogs of the Government. I —I am a chief.”

Hau! A dog-chief. Nkose! We hail thee, Nanzicele, chief of the dogs!” roared some; while others, more infuriated than the rest, began to crowd in upon the little knot of police. Before the latter could even bring their rifles to the present, Madúla rose, with both hands outspread. Like magic the tumult was stayed at the gesture, though deep-toned mutterings still rolled through the crowd like the threatening of distant thunder.

The chief, Madúla, was an elderly man, tall and powerfully built. Like the police sergeant he was of the “Abezantzi,” the “people from below” – i.e. those from lower down the country, who came up with Umzilikazi, and who constituted the aristocratic order of the Matabele nation, being of pure Zulu parentage; whereas many of his tribal followers were not; hence the haughty contempt with which the police sergeant treated the menacing attitude of the crowd. Standing there; his shaven head – crowned with the shiny ring – thrown back in the easy unconscious dignity of command; his tall erect frame destitute of clothing save the mútya round the loins – of adornment save for a string of symbolical wooden beads, the savage chieftain showed to immeasurable advantage as contrasted with the cheap swagger of the drilled and uniformed convert to the new civilisation who confronted him. Now he spoke.

“Hearken, Nanzicele. Here we have none of the King’s cattle. All we have is our own. When we sent in such of the King’s cattle as were among us, we were told to send in more. We asked for time to search and see if there were a few more that had been overlooked, and we were granted time. Now we have searched and there are no more. If there are no more we can send no more. Can anything be clearer than that?”

A full-throated shout of assent went up from the young men. Their chief had spoken, therefore there was an end of the matter. Nanzicele and his police could now go home, and go empty handed. But Nanzicele had no intention of doing anything of the sort.

“Then that is your ‘word,’ Madúla,” he said. “You will send no cattle?”

“Have I not spoken?” returned the chief. “Whau! The Government must employ queer messengers if it sends men who cannot understand plain words. If there are no King’s cattle for me to send, how can I send any? Is not that ‘word’ plain enough, Nanzicele?” And again a shout of uproarious delight went up from the young men.

“There is a plainer ‘word,’” retorted the police sergeant, “and that is the ‘word’ of the Government. All the cattle in the country are King’s cattle, therefore the cattle of Madúla are King’s cattle, and as Madúla will not send them in I am here to take them. Fare ye well, children of Madúla. You have resisted the arm of the Government, and you have insulted its mouth. Fare ye well;” and there was a volume of threatening significance in the tone.

No movement was made to hinder them as the handful of police marched out between the serried ranks of dusky forms, the glare of savage animosity darting forth from hostile eyes. But as they gained the outside of the kraal a great roar of derision went up, coupled with allusions which caused Nanzicele to scowl darkly. For the incident to which they referred was the curt refusal of a follower of Madúla to give him one of his daughters to wife, at less than the current market value; in which the obdurate parent received the full support of his chief, who was in nowise disposed to befriend the Government policeman. The man had since married his daughter to somebody else, but Nanzicele had neither forgotten nor forgiven. And now the young men of the kraal followed him jeering, and improvising songs asking whether Nanzicele had found a wife yet.

But soon such good humour as underlay their mirth was turned to downright hate. They had followed the retreating police as far as the brow of an eminence some little distance from the kraal, and now a sight met their view which turned every heart black with pent up hostility. Away over the plain a dust cloud was moving, and behind it the multicoloured hides of a considerable herd of cattle. These were travelling at a swift pace, propelled by the shouts of a number of running figures. The bulk, if not the whole, of Madúla’s cattle were being swept away by the Government emissaries.

No further time had Madúla’s people to devote to this handful of police, whom hitherto they had busied themselves with annoying. With long-drawn whoops of wrath and rally, they surged forward, intent only on retaking their cherished, and, in fact, their only possessions. Assegai blades flashed suddenly aloft, drawn forth from their places of concealment, and the plain was alive with the dark forms of bounding savages. There would be a collision and bloodshed, and the country was in no state for the heaping of fuel upon a smouldering fire.

But Nanzicele’s native astuteness had not been caught napping. He had been prepared for some such move, for his quick glance had not been slow to note that many of those who had followed him from the kraal were arrayed in skin karosses or other nondescript articles of attire, whereas, only just before, except for their mútyas, they had been naked. This could mean nothing but concealed weapons, and when such were produced he was ready for the contingency. With hurried, muttered commands to his men to hold their rifles in readiness, he pressed them forward at the double, and arrived on the scene of turmoil not much later than Madúla’s excited tribesmen.

These, for their part, had rushed the situation on all sides, and things were already tolerably lively. The scared and maddened cattle, frenzied by the dark forms surging around them front and rear, halted, bunched, “milled” around for a moment in blind unreasoning fear, then broke up and streamed forth over the plain in a dozen different directions, bellowing wildly, and pursued by the whooping, bounding figures in their rear and on their flanks; and in a few moments, save for long lines of lingering dust-clouds, not one remained in sight. Nanzicele’s plan had miscarried entirely. In a fury the latter turned upon his corporal.

“Fool – dog – jackal!” he snarled. “Is this how my orders are obeyed? Instead of carrying them out promptly, were ye all asleep or drinking beer with the women? Yonder cattle should have been halfway to Jonemi’s by this time, and lo now, Madúla and his herd of Amaholi are laughing at us. Thou, Singisa – I will have thee flogged out of the ranks with raw-hide whips. Was I to keep Madúla talking for a moon instead of a very small piece of a day, to give thee time to rest thy lazy carcase and go to sleep? Ye shall all suffer for this, and dearly.”

But the corporal was not much perturbed by this threat. He merely shrugged his shoulders.

“I know not,” he said. “But this I know, Nanzicele. Seven men cannot move quicker than two hundred, and as many were yonder” – pointing in the direction of the retreating dust-clouds. “And we were under no orders to fire upon Madúla’s people, nor indeed do I think we were under orders to take his cattle at all.”

“Thou art a fool, Singisa,” retorted Nanzicele, with a savage scowl.

But whether Singisa was a fool or not, the fact remained with them that Nanzicele’s plan had miscarried. All he had effected by his attempted coup de main was to render the name of the Matabele police a trifle more putrescent in the nostrils of the Matabele than it already was, and in the mean time Madúla’s cattle were still in Madúla’s possession. And, after all, that possession is nine points of the law – meaning presumably nine-tenths – still remains a good old English axiom.

Бесплатно

0 
(0 оценок)

Читать книгу: «John Ames, Native Commissioner: A Romance of the Matabele Rising»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «John Ames, Native Commissioner: A Romance of the Matabele Rising», автора Bertram Mitford. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+,.. Книга «John Ames, Native Commissioner: A Romance of the Matabele Rising» была издана в 2017 году. Приятного чтения!