Злое слово камнем на сердце падает (киргизская).
Пчела жалит жалом, а человек словом (украинская).
Каким бы острым ни был кинжал, человеческий язык острее (русская).
Горы и камни ветер крушит, а человека слово крушит (казахская).
Рана от плети заживает, а рана от слова – нет (калмыцкая).
От слова – спасение, от слова и погибель (русская).
Человека словом можно убить (мордовская).
С языка капает и мед, и яд (киргизская).
Не ножа бойся – языка (русская).
Плохое слово ранит (эстонская).
Слово не обух, а от него люди гибнут (русская).
Злое слово не топор, а много ран нанести может (сербская).
Слаще всего – язык, горше всего – язык (абхазская).
Словесный яд хуже змеиного (таджикская).