Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Пьяный корабль. Cтихотворения

Пьяный корабль. Cтихотворения
Книга доступна в стандартной подписке
Добавить в мои книги
33 уже добавили
Оценка читателей
4.0

Лучшие стихотворения прошлого и настоящего – в «Золотой серии поэзии»

Артюр Рембо, гениально одаренный поэт, о котором Виктор Гюго сказал: «Это Шекспир-дитя». Его творчество – воплощение свободы и бунтарства, писал Рембо всего три года, а после ушел навсегда из искусства, но и за это время успел создать удивительные стихи, повлиявшие на литературу XX века.

Лучшие рецензии
knigogOlic
knigogOlic
Оценка:
41

Рембо… Мятущаяся душа. Антагонистическое, протестное сознание. Сплошной надрыв. В каждое стихотворение вложил всего себя. Каждое маленькое творение – отражение его сущности. И чувствуешь: любит – так любит! Ненавидит – так ненавидит! Здесь нет места полумерам. Это поэзия, не скованная рамками. Бурный поток вольной мысли. Почти всегда – на грани фола. Сквозь строчки так и прорывается неуемная энергия, жажда творчества, жажда жизни, но, в то же время, - неудовлетворенность окружающей действительностью. Рембо нещадно бичует зло в различных его проявлениях. Развенчивает лицемерие, ханжество, косность, пороки и несправедливость этого мира. Не скупясь, ничего не утаивая.
Браво, Рембо! И нижайший поклон переводчикам. Как говорится, смогли! С оригиналом, к сожалению, возможности сравнить не имею, но по моему субъективному ощущению, им удивительно точно удалось передать и стиль, и характер, и атмосферу этой поэзии. Поэзии, что врывается в твое существование, словно порыв холодного ветра. Поэзии, что захлестывает мощной волной, на гребне которой покачивается «пьяный корабль»:

Я ведал небеса в разрывах грозных пятен,
Тайфун, и водоверть, и молнии разбег,
Зарю, взметенную, как стаи с голубятен,
И то, что никому не явлено вовек.

На солнца алый диск, грузнеющий, но пылкий,
Текла лиловая, мистическая ржа,
И пенные валы топорщили закрылки,
Как мимы древние, от ужаса дрожа.

В снегах и зелени ночных видений сложных
Я вымечтал глаза, лобзавшие волну,
Круговращение субстанций невозможных,
Поющих фосфоров то синь, то желтизну.

И вот – я пьян водой, я, отданный просторам,
Где даже птиц лишен зияющий эфир, -
Каркас разбитый мой без пользы мониторам,
И не возьмут меня ганзейцы на буксир.

Но – я исплакался! Невыносимы зори,
Мне солнце шлет тоску, луна сулит беду;
Острейшая любовь нещадно множит горе.
Ломайся, ветхий киль, - и я ко дну пойду.

Из стихотворения «Пьяный корабль». Выборочно.
Только ради этих нескольких прекрасных четверостиший Рембо должен был быть.
Читать полностью
doctorcrouch
doctorcrouch
Оценка:
20

Читать поэзию в переводе - это быть еще дальше от автора, чем когда речь идет о переводе прозы. Дело не в том, что невозможно найти аналогов, с этим бесхитростным процессом в нынешние дни справится самый убогий онлайн-переводчик. Но на глубинном уровне восприятия, на уровне молекул, переведенные слова в контексте стихотворений меняют свой оттенок слишком сильно. Это как будто смотреть на предмет, находящийся на дне водоема - если повезет, и вода будет чистой, его можно будет увидеть почти четко, но, не зная, насколько глубоко в этом месте, нельзя наверняка сказать, как сильно отличается то, что видишь, от того, что есть на самом деле.

Мало что зная о самом авторе, кроме тех моментов его биографии, которые совсем уж на слуху, выводы о его творчестве делать еще сложнее. Слишком уж Рембо импрессионистичен в своих стихотворения, едва удается удержать в памяти образ, который создается в каждом отдельно взятом произведении. Как будто он намеренно отключает у тебя даже кратковременную память, заставляя довольствоваться послевкусием, но не допуская участия в самом процессе созерцания стихотворением. Отсюда - неопределенность. Даже для себя я не могу сделать однозначных выводов, кто такой этот Артюр Рембо. Непонятый мальчишка, страдающий юношеским максимализмом, отрицающий только из принципа все прошлое, но еще не умеющий выразиться толком, оттого и несчастный? Настоящий, искренний бунтарь, который убежден в том, что пишет, новатор? То и другое одновременно?

Не хочет Рембо быть искренним, не хочет пускать кого попало в свою душу. Это высказывания в лицо, манифестация, но никак не исповедь. От него, лично от него - лишь ощущение отчаяния, но и то он умело прячет его снова и снова за маской бунтаря, в одиночку решившего встать против мира. Изменить его прямо здесь и сейчас едва ли получится, но плевок в лицо общественности - уже что-то. Главное - не молчать, важнее попытаться сказать, чем быть услышанным. Может быть, это сочтут за искренность.

И вздымается пламя с горящим в нем грешником.
Читать полностью
Miraydo
Miraydo
Оценка:
8

В принципе, я не люблю поэзию. В принципе, я обожаю поэзию Рембо. Она меня неимоверно веселит, порой вводит в думательное настроение, временами возбуждает воображение.

Потеет дождевой водицей
Кочан небес,
И с вожделеньем ваши лица
Слюнявит лес,

А ваши стёртые подмётки
В соплях луны.
Пора плясать, мои красотки,
Вы так страшны!

Ну разве не прелесть?
Единственный поэт, смысл чьих стихов я понимаю параллельно с чтением. Единственный поэт, чьи стихи прижились с моим внутренним миром. Единственный поэт, чьи стихи я могу просто почитать в перерывах между чем-либо или же вместо чего-либо скучного. Единственный поэт, которого я запишу в список мёртвых людей, с которыми я хотела бы встретится.
P.S.

Покуда не взрежет нож
Тот череп, в котором нет ни
Мозгов, ни ума, но сплошь
Одна дребедень и бредни...
Читать полностью
Лучшая цитата
Забудь про клубок
Проклятых вопросов:
От многих тревог
Свихнешься, философ!
В мои цитаты Удалить из цитат
Оглавление