Артур Миллер — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Артур Миллер»

11 
отзывов

russischergeist

Оценил книгу

Один драматург - три пьесы, но какие же они разные!

Что я знал раньше об Артуре Миллере. Да, драматург, да, муж Мэрилин Монро, да, еврейские корни. И всё. Ни одной его пьесы я не читал
Увидев эту книгу, я решил восполнять свои пробелы. Очень занимательное чтение получилось!

Роберт Уоррен, Ирвин Шоу, Курт Воннегут, Теннесси Уильямс, Артур Миллер - вот они, классики американской литературы, которые реализовывали идеи послевоенного американского реализма

Первая пьеса "Это случилось в Виши" перенесла нас во оккупированную Францию 1942-ого года, несколько человек схватили прямо на улице и посадили в камеру. Среди сокамерников оказались совершенно разные люди, рабочий, художник, актер, коммерсант, приехавший инкогнито австрийский князь... Все ждут своей участи, начинают вызывать из камеры по одному, что будет с ними? Уже люди прослышали про принудительные работы в Освенциме, проходят проверки, ищут евреев, проверяя у всех подозрительных людей, обрезаны ли они. В камере сидят как евреи, так и не евреи, дискуссии и споры о режиме достигают своего пика, какие идеологии могут помочь в этой борьбе, коммунистические, буржуазные?.. Параллельно развивается очень интересная линия, показывающая нам проверяющих: их трое, из которых два антисемитски настроенных немца, а третий, майор-фронтовик, задержавшийся в Париже из-за раны, которому просто вменили в обязанность проведение этих гнусных проверок. Как же такое возможно, как можно выполнять такие приказы?... А напряжение к концу пьесы достигает своего апогея!... Бесподобная пьеса о личной и коллективной ответственности за несение мирового зла!

"Сотворение мира и другие дела" оказалось очень провокационной пьесой (которая, кстати, с треском провалилась в своей первой постановке в США). Не мудрено, ведь если мы посмотрим на список действующих лиц: Бог, Адам, Ева, Люцифер... Ох, не люблю я такие сюжеты. Все очень прямолинейно, откровенно, где-то даже грубовато... Бог, имея в своем Эдемском саду работника Адама, решился еще сотворить девушку Еву, и настоятельно рекомендовал им не есть садовых яблочек. Но тут вмешивается Люцифер, постоянно конфликтует с Богом и, в итоге, убеждает Еву попробовать яблоко и встать вместе с Адамом на "греховный путь". Конечно, Бог изгоняет пару из Сада... И тут у нашей пары начинается трудная, земская жизнь под контролем неутомимого Люцифера... Фарс и ирония в высшей степени! Тема личной ответственности за свои деяния выступает в гротескном контексте на первый план.

Мне очень понравилась третья пьеса "Цена", в котором раскрывается борьба трех противоречий, речь идет о призвании, большой мечте и семейным долге. Одна семья, у отца было двое сыновей. И вот они встречаются после 16 лет в отцовском доме среди старого антикварного хлама, который надо продать. Первый - преуспевающий доктор, идущий в гору, а второй - стал полицейским. Когда отец стал прикован к постели, между братьями произошел конфликт и второй брат, более способный, остался дома ухаживать за отцом и пожертвовал своей карьерой... Приходит пожилой оценщик, жена полицейского и эта четверка начинает рассуждать, ругаться, дискутировать о цене. Эта непростая беседа переходит в беседу о смысле жизни, о переоценивании человеческих ценности. Кто же какую цену заплатил и еще должен заплатить? Финал пьесы не стал драматическим (и слава богу), но высокое напряжение в отношениях персонажей достигло своей высокой грани...

Последняя пьеса во многом автобиографична. Ведь во времена Великой депрессии похоже обанкротился отец Артура Миллера и сыну пришлось очень тяжело проторить свой творческий путь к успехам и славе. И это действительно знаково, возможно и для каждого человека, пробующего свои силы в этом непростом человеческом мире. Какую цену надо, порой, заплатить, чтобы достойно справиться со своими жизненными перепетиями и трудностями!...

18 января 2015
LiveLib

Поделиться

Anutavn

Оценил книгу

Артур Миллер - Вид с моста

Я хотела прочитать американскую пьесу, я ее получила. Пара итальянских эмигрантов в Америке, Эдди и Беатрис, всю жизнь воспитывали свою племянницу Катрин, после смерти сестры Беатрис. Сейчас ей 18 лет, девушка в самом рассвете, красавица и умница. В один прекрасный день в поисках Американской мечты в страну нелегально приезжают кузены Беатрис, те страсти и эмоции которые следовали потом, я не буду передавать здесь, их нужно читать и пропускать через себя.
Это пьеса об отцовской любви и ревности, о терпении женщины и страсти мужчины, о упрямой гордости и не желании видеть очевидное, а ещё о том, что на чужом несчастье, счастья, как говорится, не построишь, вот только вспоминаем мы это как всегда поздно.

Но вот что хотелось бы особенно отметить, в предисловии к русскому переводу говорится о том, что это социальная драма, читая пьесу параллельно в оригинале и в переводе, могу сказать, что советские переводчики очень постарались, чтобы социального здесь было ещё больше чем в оригинале. И если в начале мы наблюдаем вольный перевод, то в середине пьесы я увидела, что некоторые куски были просто безжалостно выкинуты. Наверное в 50-60 годы нашим редакторам они казались несущественными, и правда, зачем нашим людям знать что Беатрис упрекает Эдди, что у них уже три месяца как не было супружеской близости ? И правда зачем советским людям знать, что мало того что секс существует, так ещё и, о ужас, женщина (!) может его требовать от мужчины! Но мы то с нашей высоты видим, как в пьесе сдвигается акцент и Беатрис уже не кажется глупой и ничего невидящей овцой, а Эдди на глазах становится все менее человечным. В советском переводе у главных героев откуда то и непонятно для чего появляются дети, тогда как у Миллера никакими детьми кроме Катрин и не пахнет.

RODOLPHO: Beatrice went to buy presents for her mother.  - Родольфо: . Биатрис пошла купить ботинки детям. 

Про замужество и эмиграционную службу, тоже советскому читателю многое не договорили, видимо что бы не нахватались идей и не рванули за океан в поисках счастья.
И вот возмущаюсь я по поводу перевода, а потом отлавливаю информацию, что оказывается в первом издании в 55 году, пьеса состояла из одного акта и частично была в стихах, ах вот откуда в русском переводе подобие на рифму у некоторых героев.... и несольками годами позже Миллер убирает всяческие рифмы и делает пьесу в два акта, но в России она заново не переводится...... В общем для меня теперь загадка где здесь игра переводчика в вариации на тему....., а где все таки Миллер постарался и исправил текст по своему усмотрению!)

4 ноября 2017
LiveLib

Поделиться

LoraDora

Оценил книгу

Пока читала, очень хотелось оказаться среди зрителей в театре, где на сцене играют эту вещь... К сожалению, мне не доводилось смотреть эту пьесу, но, читая, я ее видела, слышала. Так явственно, так живо. Вот за это я люблю драматургию – за возможность оказаться в театре, смотреть, слушать, впитывать его в себя. Чудесное ощущение!

Как по мне, я бы тоже с превеликим удовольствием дала автору Пулитцеровскую премию. Настолько глубоко копнуть в небольшом по размерам творении, где из слов автора – только описания места действия и упоминания о том, как и куда передвигаются актеры. На это нужен недюжинный талант, батенька. Очень мощное по силе воздействия произведение, обнажающее целые пласты жизненных ситуаций.

Невероятно огромное количество людей тратят свои силы и энергию на мишуру, на ненужные блестки, на обертку: как бы произвести на людей впечатление, как бы выделиться, как бы заставить всех вокруг говорить о себе. Как бы доказать всем и каждому, что ты чего-то стоишь, что можешь достичь небывалых высот. А, в сущности, нам всем для счастья нужно только одно – быть собой и слушать свое сердце.

Я читала эту пьесу сразу после «Над кукушкиным гнездом», поэтому она меня еще больше тронула…

10 декабря 2013
LiveLib

Поделиться

i_ty_toje

Оценил книгу

Великолепная пьеса американского драматурга, абсолютно понятно почему она экранизирована много раз и в еще большем количестве произведений всех жанров и типов есть на нее отсылки.
История о Вилли Ломене, постепенно теряющем рассудок и вспоминающем молодость, и его семье, которая пытается это пережить. У всех свои страхи, свои стремления, у каждого есть прошлое с ошибками, которые остались без рефлексии, остаться безучастным невозможно.
История о выборе своего пути, о стремлении к хорошему и облому.Люди не хотят слышать правды о себе и не хотят говорить ее сами себе.
Несмотря на все проблемы, семья остается с надеждами на светлое будущее и этот неисправимый оптимизм заражает, заставляет сопереживать и болеть.

6 февраля 2017
LiveLib

Поделиться

imoogii

Оценил книгу

Думаю, многие слышали о группе " Twenty one pilots ". Когда я познакомилась с их песнями, то мне стало любопытно почему они так назвали свою группу.
Я сделала банальную вещь - залезла в википедию и прочла, что название родилось во время чтения пьесы Артура Миллера "Все мои сыновья".


Описание
гласило, что речь в ней идет о человеке, который во время Второй мировой войны ради бизнеса и семьи поставил в армию дефектные цилиндры для самолетов, что стало причиной смерти 21 пилота.
Я была заинтригована и решила ее прочитать, тем более она небольшая.

В целом - она мне понравилась. Но больше идеей и нравственным посылом. Честно - показалось, что описание обещает что-то очень интересное и сложное в эмоциональном плане, но, увы, такого не произошло. Я ее прочитала спокойно. Можно сказать, что первая половина немного скучна. И я, даже представляя в голове живых актеров и сцену, не смогла сделать половине пьесы скидку. Некоторые персонажи, казалось, были добавлены до кучи, а главные не сильно то и раскрыты.

Но всё же мне было интересно узнать как разрешится ситуация, и к концу диалоги накалились. К некоторым персонажам я проявила искреннее сочувствие - к матери, которая не хотела верить в смерть своего сына и, к Крису, которому вера в семью закрыла глаза, а эта самая семья потом нанесла ему рану, с которой ему придётся жить, как с клеймом...

Последнее действие самое эмоциональное. Оно вскрывает правду и выставляет на поверхность все противоречия. Любовь против предательства, семья против справедливости, смерть против жизни.

Кульминация хороша, но из-за скомканности героев, могла быть лучше.
Конец неожиданный, печальный, но справедливый.

✏ Я бы рад помогать человечеству за то жалованье, которое платят киноартистам братья Уорнер.
✏Война и мир - это доллары и центы, серебро и медь, что же здесь чистого?
13 октября 2016
LiveLib

Поделиться

Booksniffer

Оценил книгу

Артур Миллер, безусловно, личность в драматургии яркая, и ему есть что сказать Америке и нам про американцев. И про культ денег. И про человеческие жертвы, которые столь пространная страна "может себе позволить". Тузов в рукаве у него тоже достаточно, чтобы разыграть на сцене удачную партию. Прочитал я пьесу, конечно, с интересом и пользой. Но и сказать, что по размышлению не заметил в ней никаких недостатков, тоже не могу. Возможно, "Все мои сыновья" - вещь, которую надо таки смотреть, а не читать. А поскольку я всё же прочитал, попробую посетовать.

Чуть вяловатое начало - похоже, призванное поближе познакомить нас с Джо Келлером - гладко переходит в захватывающую середину, схватку характеров в семейной драме, но затем вдруг всё дальнейшее развитие становится предсказуемым, и конец, который должен был бы аж вскипеть от эмоционального накала, начал пускать пузырьки, выдыхаясь, как шампанское. И дело не только в том, что уже видишь, к чему всё идёт - дело в том, что тут-то и проявляется некая типичность и односторонность персонажей, появляется ранее малозаметная пафосность, да и в общем-то монологи и обмены мнениями скорее эмоциональны, чем интересны с точки зрения текстовых находок. А когда Крис бросает отцу "Я знаю всё об этом мире", даже немного улыбнуться тянет.

Как будто мы все должны встать и дружно проклять Келлера-старшего, но что-то не получается, порхает на краю сознания вопрос "А судьи кто?". У каждого персонажа есть своя маленькая истина, и кажется, что, собственно, пьеса о том, что их истины просто плохо уживаются между собой. Наверное, не всё так просто в Американском королевстве, как это изображает Миллер? Но это уже - тема не для рецензии, а для... ну пусть урока Дмитрия Быкова, скажем.

8 февраля 2017
LiveLib

Поделиться

Kirael

Оценил книгу

Глубокая и необычная. Обычно чтение быстрее заставляет меня отдаться чувствам, ощущениям, додумать героев, поверить в них. "Смерть коммивояжера" - редкая вещь в том плане, что не хватало именно игры актеров. И это не недостаток. Пьеса самодостаточна. Просто талантливые лицедеи - именно то, что может добавить произведению пикантности, станет вишенкой на торте.
Пьеса о простых людях, о простых же, но фатальных ошибках. Погоня за виртуальным счастьем, которое счастьем далеко не всегда является. Возведение на престол идолов и кумиров. Погребение себя в этой гонке. Сдвиг по фазе, когда идолы устало вздыхают и уходят на покой со словами: "Чудак, я просто шел мимо. Божественного во мне - ни на грош". Иллюзии, иллюзии... Отличие иллюзии от мечты в том, что первая никогда не принесет счастья. Чем выше заберешься по иллюзорным облакам, тем на большее количество осколков рассыплешься. Бедный, бедный Вилли. Ты так ничего и не понял...

6 мая 2016
LiveLib

Поделиться

Palama

Оценил книгу

Читается на одном дыхании, потому что напряженность действия возрастает; и, конечно же, понимаешь, что кончится все именно тем, о чем говорит название, но при этом все равно хочется читать и понять, что же произошло...

А произошла человеческая драма: сыновья выросли, не добившись успеха, денег нет, с работы уволили. Мир рушится для постаревшего торгового агента Вилли Ломена, трудолюбивого, терпеливого, доброго маленького человека... Но главная его трагедия заключается в гибели "прекрасной" американской мечты - мифа о том, что любой человек, который обладает обаянием и знает, чего он хочет, может достичь "успеха", т.е. стать богатым. К концу жизни человек понимает, что почти 40 лет он верил в то, чего нет.

Грустная пьеса.

И актуальная как никогда.

24 ноября 2015
LiveLib

Поделиться

KarinaMagnitova

Оценил книгу

Пьеса «Вид с моста» окропила грязью и кровью с головы до ног. Понимаешь и принимаешь позицию каждого героя. Но при этом на душе остается мутный и неприятный осадок. Виноват ли только Эдди, в той трагедии, которая произошла? С одной стороны, можно осудить его и обвинить во всех смертных грехах. Чувства к Кэтрин, граничащие с безумством, – любовь к женщине или к дочери, которую растил и кормил столько лет?
Совокупность событий привела к трагедии. Мне искренне жаль Эдди. Но в том, что произошло не только его вина. Биатрис с ее добрым сердцем, приютившая двоюродных братьев – «зайцев», вбила первый гвоздь в гроб Эдди. Она не думала о покое своей семьи. Удивительно, что не наказывал закон тех, кто прятал иммигрантов. Марко и его брат, также не думали, о спокойствии чужой семьи. Им глубоко плевать на все. И как бы не убеждали меня в обратном, я не увидела уважения к семье, в которой они живут. Марко думал только о своих детях, об их благополучии. Его брат Родольфо также не беспокоился о том, что оскверняет чужой дом. Кэтрин хороша. Для каждого главное, чтобы его потребности были удовлетворены, чтобы его чувства были поняты. Остальное – тлен! Эдди, по сути, повел себя эгоистично. Но работая, как вол, не заслужил ли он к себе уважения со стороны домочадцев? Но Кэтрин награждает его титулом «крысы», которой место в сточной яме.
Братья Марко и Родольфо весьма странно говорят об Италии. Это подозрительно настороженно звучит. Прекрасная страна, где поет душа, но работы нет. И в поисках лучшей доли они едут в Америку, где также с работой дела обстоят не самым лучшим образом. Истории иммигрантов, как под копирку. На каждый вопрос-предложение по заработку денег в Италии у братьев есть отговорка. Особенно понравилась мысль Родольфо, что посыльный обязательно должен быть на мотоцикле. Он появится со своим мотоциклом во дворе отеля и ему сразу дадут поручение.
Эдди же – человек сильный физически, но слаб духовно. Он не может совладать с собой и с собственными чувствами. Отсюда все его беды.
Прекрасная пьеса. Остро, иронично и в то же время серьезно.

16 марта 2018
LiveLib

Поделиться

Viktoriya Shahtahtinskaya

Оценил книгу

Читайте - и вы узнаете себя. Вы увидите, как в зеркале, свою жизнь. Это очень трудно, невыразимо тяжело признаться себе, что это и есть ваша жизнь. Если сумеете сделать это - значит, еще не поздно, еще не все потеряно...
18 августа 2017

Поделиться