К сожалению, не сложилось…
Автор, безусловно, с огромным энтузиазмом и любовью пишет о Стамбуле, о Турции в целом, слегка затрагивая некоторые особенности менталитета и культуры, поверхностно и хаотично рассказывает обо всем понемножку. Здесь и система здравоохранения, и рынок недвижимости, и свадебные традиции, и обряд обрезания, и воспитание детей, и много-много блюд турецкой кухни. Несмотря на то, что с самого начала целевая аудитория этой книги определена как люди, желающие переехать в Турцию (а точнее, именно в Стамбул) на постоянное место жительства, автор частенько сбивается на восторженно-рекламный тон неопытного турагента, призывающего «обязательно посетите», «попробуйте», «насладитесь видами» (я не шучу, именно в таких выражениях); и информация, которая могла бы быть полезна для тех, кто планирует переезд в Турцию, просто теряется в этом потоке.
Я очень трепетно отношусь к Турции и ее наследию, и тоже очень люблю
Стамбул…но даже меня довольно быстро утомили пафосные восторженные восклицания «Стамбул - столица мира и моего сердца!», «Его Величество Стамбул», «султан моего сердца - Стамбул» буквально на каждой странице. Учитывая, что у меня много друзей из Ирана и Турции, а муж - из Индии, меня сложно удивить (и утомить) цветистыми фразами, и все же автору это удалось!
Но, то что сделало эту книгу для меня практически нечитабельной - это совершенное отсутствие какой-либо редакции и правки текста! Я понимаю, что все это писалось, скорее, как блог…но… куда смотрел редактор?
Любовь к «умным» и иностранным словам - это, конечно, не преступление, но хорошо бы при этом понимать их значение:
Все происходило, как в плохом кино: в Турцию вирус пришел одним из последних, и пока многие сидели на жестких нокдаунах, мы наслаждались жизнью…
Нокда́ун (англ. knock-down — сокрушающий удар) — ситуация, при которой боксёр, боец других спортивных единоборств или иных регламентированных контактных соревнований, под воздействием удара, либо уклоняясь от атаки, касается настила ринга третьей точкой опоры (колено, рука).
Речь идет о коронавирусе и, по всей вероятности, имеется в виду
Локдаун (англ. lockdown) - запрет свободного входа или выхода из здания или определенной зоны в связи с чрезвычайной ситуацией. Полное ограничение передвижения людей, например в связи с эпидемией или стихийным бедствием.
…огромная ухоженная территория, словно сошедшая с картинки журналов…
Что случилось с грамматикой? «Картинка журналов» - это как? И куда (я даже не спрашиваю КАК) пошла территория?
В холле заведения ждут бесплатные вкуснейшие печенья и прохладительные горячительные напитки
Запятые? Печенья - точно, их много?! А напитки все-таки прохладительные или горячительные?!
И хотя малому и среднему бизнесу в плане бумажной волокиты и налогового бремени, с одной стороны, и легче, с другой - чем крупнее бизнес, тем выше налоги.
То есть малому бизнесу легче («с одной стороны, вроде бы»), а крупному сложнее («с другой стороны)…то есть, малому опять же легче? Нет?
Стоимость жилья в Стамбуле постоянно растет, исключение составило время кризиса и резкого взлета курса доллара, хотя и в это время стоимость не опускалась, а иногда и росла.
Так что же все-таки со стоимостью? Растет? А как же «исключение во время кризиса»? Нет? Все равно росла?
Праздник 8 Марта в Турции - скорее день отстаивания прав женщин и где-то феминизма, в который обычно входят женщины с пикетами, привлекающие внимание к различным проблемам.
Кто, что и где отстаивает? Кто и куда входит? Женщины в феминизм, который «где-то»?
Кстати, одно из окон в квартире в таких домах специально рассчитано на возможность прохода через него мебели.
Степенно прогуливающаяся через окно (одно, заметьте!) мебель - это, видимо, турецкая традиция.
Играют здесь не меньше, чем фанатеют, хотя фанатеют, наверное, куда больше.
Так все-таки «не меньше» (то есть примерно одинаково) или «куда больше»?
Своими кебабами (блюда из мяса чаще барашка, реже баранины, есть также кебабы из курицы и печени, приготовленные на мангале,…
«Барашек» и «баранина» в качестве мяса чем отличаются? А печень чья?
Вообще, выписывать можно было пол книги, просто в какой-то момент мне это надоело.
Вот и получилось, что небольшая по объему книжка совсем меня утомила. Пойду-ка я лучше кофе сварю…по-турецки…