Амитав Гош — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Амитав Гош
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Амитав Гош»

77 
отзывов

orlangurus

Оценил книгу

Почти год назад слушала первую часть трилогии, и вот с тех пор никак руки (уши?) не доходили до продолжения. Поскольку героев неимоверное количество, да ещё имена у многих очень сложные для европейского слуха, думала, что буду путаться, что всех перезабыла. Но нет: и это заслуга Алексея Багдасарова, который одним голосом рисует разных людей, разных настолько, что их не перепутаешь.
В первой части злосчастная шхуна "Ибис", везущая людей на Маврикий, попала в жуткий штром, практически дав Дитти увидеть глаз урагана. В начале этой части Дитти уже старейшина целого семейного клана, рассказчица историй и автор целой стены рисунков в её святилище, куда эта семья периодически собирается.

Дити была непреклонна: в предсказания по звездам, планетам и линиям руки вы верите? Согласны, что они могут поведать судьбу тем, кто умеет читать их знаки? А чем хуже ветер? И потом, звезды и планеты движутся по определенным орбитам, а вот путей ветра не ведает никто. Он властитель перемен и преображений, и она, Дити, всегда полагавшая, что судьбой ее управляют звезды и планеты, в тот самый день поняла: именно ветер предначертал ей новую жизнь на Маврикии, именно ветер устроил шторм, давший свободу ее мужу…

Мы увидим, как сложилась жизнь некоторых участников этого плаванья и людей, связанных с ними. Каждая жизненная история - с экзотическими подробностями, сменой пейзажа, служащего фоном - могла бы быть отдельной серией в захватывающем приключенческом сериале. Но, помимо этого, книга очень познавательная.
Я, например, никогда не задумывалась, как это: такое-то растение было завезено в Европу из... Гош разворачивает целую панораму: ботанические корабли, вложенные в дело состояния, помешанные на своём деле хозяева ботанических садов. Здесь блистает в главной роли золотистая камелия, на тот момент никем из европейцев не виданная.

И в её доставке оказывает содействие Полетт, которую судьба свела с учёным по прозвищу Хорёк. Хорёк, несмотря на неприятную внешность, оказывается прекрасным человеком и буквально спасает девушку от бедности и неопределённости: одна, без отца, потерявшись от друзей в жестоком мире Индокитая...

Её друг детства, сын (ну ладно, бастард) художника Джорджа Чиннери, рассказывает очень много о китайской живописи. Меня поразило, что уже в те времена в Китае были студии художников, рисовавших по трафаретам, делавших красивейшие миниатюры буквально за минуты. Не меньше поразило и то, что художник Чиннери - реальная историческая личность, а его картина, копию которой наняли нарисовать его сынка, "Молодая евразийская леди" - реально существующее произведение.

Те же китайские художники очень часто участвовали в сделках по покупке растений. Многие виды росли в труднодоступных местах, и вот предполагаемому покупателю везли в качестве образца картинки, где очень точно нарисовано всё до последнего лепестка и тычинки.

Но не всё в книге рассказывает о цветочках и странных танцах на приёмах в Городе чужаков, районе Кантона, выделенном для проживания иностранцев, но с запретом на присутствие женщин - что жён, что служанок, что жриц любви. Ещё у нас тут корабли, перевозящие опий, выгружающие опий, охраняющие опий... Запрет китайского императора на торговлю опием вызывает у английских купцов реакцию "ещё мы не слушали, что вещает какая-то жёлтая обезьяна", но в этот раз переломить волю китайцев оказывается не так просто. Правда, ненадолго...

Одержав победу в войне, англичане быстро положили конец китайским попыткам запретить зелье.

Не всех участников плаванья на "Ибисе" удалось здесь увидеть... Но есть третья часть))).

Однако после ухода малышей выяснилось, что ее вмешательство преследовало иную цель. Дити протянула Нилу уголек:
– Давай, твой черед.
– На что?
– Добавь свой рисунок. Ты же был с нами на «Ибисе», а это – наш поминальный храм. Все, кто его посетил, оставили рисунки – Зикри-малум, Полетт, Джоду. Теперь твоя очередь.

Отдельная благодарность переводчику Александру Сафронову, сумевшему передать многоязычие и разнообразие акцентов этого кипящего котла под названием Индокитай.

17 апреля 2023
LiveLib

Поделиться

NNNToniK

Оценил книгу

Роман начала слушать в аудиоформате.
И это было очень сложно.
Казалось на меня обрушился поток непривычных слов, названий и имён.
Они путались в голове и было непонятно о ком или о чём идёт речь.
Но, стоит сказать, я всегда так воспринимаю обилие незнакомых звукосочетаний.
Поэтому такой эффект будет не у всех.
Через несколько часов мучений решила остановиться и начать читать сначала, но уже бумажныфй вариант.
Ведь несмотря ни на что сюжет затягивал.
Параллельно с чтением выписывала имена с краткими характеристиками: кто есть кто и кто кому кем приходится.
Периодически сверялась с этими записями и постепенно все имена запомнила.
Долго рассказываю, но это заняло примерно треть романа.
Затем снова перешла на аудиоверсию и с удовольствием дослушала до конца.
Стоило ли так мучаться? Безусловно.
Ведь впереди ещё два тома продолжения.

Сюжет переплетает в себе исторический роман, приключенский и семейную сагу.
Все события происходят в декорациях колониальной Индии начала 19 века.
Главных персонажей несколько и все очень живые, со сложными судьбами и хорошо прописанными характерами.
Каждый из них по разным причинам был вынужден порвать с прежней жизнью, круто её изменить и отправиться в новую, совершенно неизведанную и непредсказуемую.
Особенно понравится любителям приключений и индийского колорита.

30 января 2022
LiveLib

Поделиться

__Dariij__

Оценил книгу

Давайте отправимся в приключение? По водам Ганга, мимоходом заглядывая в небольшие прибрежные деревушки, где царствуют богатые маковые посевы и нищие люди, поднимемся на палубу к уважаемому радже, спугнув, словно птиц, целый гарем танцовщиц.

Яркая открытка Индии, на обороте которой свирепствует грязь, разврат и голод. И здесь, над бОльшей азиатской частью, протянула руку мощная Британская империя, насаждая над миром наркотическую зависимость.

Честный рассказ об опиумном безумии в Викторианскую эпоху через жизни героев, волею случая оказавшихся на борту судна «Ибис». Одни бегут от смерти, другие от несчастной судьбы, третьи — в поисках новой жизни. Их истории запутаны, но интересны, а будущее туманно.

Первая книга трилогии раскачивает воображение словно лодку, которую вот-вот опрокинет. И хотя до окончания повествования ещё целых две книги — можно сказать, что первая часть захватила мое внимание, эмоции и мысли.

Интересная история, на которую я надеюсь.

19 февраля 2023
LiveLib

Поделиться

NNNToniK

Оценил книгу

Вторая часть трилогии.

Сама по себе книга интересна.
Но как продоожение "Макового моря" вызвала некоторое разочарование.
Ждала новой встречи со знакомыми по первой части героями.
И это было бы логично на мой взгляд.
Но нет, автор решил иначе.
Старые персонажи присутствуют в сюжете минимально.
Некоторые лишь вскользь упоминаются.
Их место заняли новые.
Часть из них связаны родственными или дружескими связями с героями первой части.

В этой части много экономики и тонкостей торговли опием с Китаем в середине 19 века.
Иногда даже казалось, что главные действующие лица этой части не люди, а коробки с опием.
В основном всё вокруг них крутилось.
Были ещё ответвления в жизнь художников и сборщиков редких растений.

Много исторических фактов, надеюсь достоверных.
Была даже встреча героев романа с Наполеоном.
Часто встречались описания бытовых моментов, улиц, жителей, местных особенностей, отличий в мировоззрении разных народов.

Некоторые моменты удивили. Например танцы: мужчины танцевали друг с другом.
Причем все, включая тех у кого есть жёны и дети.
Просто так принято было.

Не знала, что наравне с тогрговлей опием, прибыльным бизнесом была торговля птичьими гнёздами и растениями.
А рыбу использовали как удобрение.
Да и других подобных моментов много.
В целом нтересно.
Но очень хотелось побольше именно о старых персонажах.
Ведь первая часть закончилась, оставив их всех в непростых ситуациях.

25 февраля 2022
LiveLib

Поделиться

Basenka

Оценил книгу

Никогда не задумывалась о том, что опиумная война затрагивала еще и Индию (как-то она у меня всегда ассоциировалась исключительно с Китаем и Англией). И с этой точки зрения читать было очень интересно: видно, что автор проделал большую работу, исследуя эту тему.

«Ибис» -корабль, раньше использовавшийся для перевозки рабов, а теперь перевозит в основном опий, отправляется на остров Маврикий с партией рабочих (кули). Компания на судне собралась довольно разношерстная (причем, как среди команды, так и среди пассажиров): здесь и мулат Захарий, который мог бы многого достичь, если бы не примесь африканской крови; и Дити, жена крестьянина, безвременно умершего от чрезмерного употребления опиума, которая сбежала, чтобы не быть сожженной с телом мужа по старинному обряду; и ее новый муж, Калуа, добродушный великан из низшей касты; и разорившийся раджа Нил Раттан; и дочь индийской женщины и французского ботаника Полетт, мечтающая пойти по стопам отца; и ее молочный брат, индийский мусульманин Джоду; и странноватый религиозный фанатик Бабу Ноб Киссин; и торговцы опиумом… У каждого из них своя история, с которой автор очень неспешно нас знакомит на практически всю первую честь этой трилогии. Многие из этих историй читать было интересно, и размеренное повествование, на мой взгляд, было здесь даже плюсом. А то, что некоторые (да, собственно, почти все) из этих историй явно отдавали Болливудом, придавало некий дополнительный колорит.

Но…я читала книгу на английском, и то, что автор проделал с языком в попытках придать ему побольше «аутентичности» - это просто ужас… да, я понимаю, в Индии многие (особенно среди более низких каст) говорят на «пиджин инглиш»; да, в описываемый период и сам английский язык был другим (вот тут, кстати, мне было не так сложно, как многим коренным американцам, например, потому что папа моего мужа и сейчас говорит примерно так, с использованием тех самых устаревших слов); но тут еще и бенгали, и хинди, и ломаный французский, и Бог знает, что еще… И большую часть автор даже не считает нужным пояснять (и даже Гугл не знает, о чем это он). Искренне сочувствую переводчикам, и надеюсь, что они смогли на русском придать всему этому многоголосию «приличный» вид. И вот это очень повлияло и на общее восприятие и на оценку книги.

13 февраля 2024
LiveLib

Поделиться

bumer2389

Оценил книгу

Я так понимаю, что такое называется "колониальный роман". Я планировала поберечь его для игр - но произошла небольшая история, которую я расскажу позже - и я не смогла удержаться.
Это такая очень четкая стилизация под викторианский роман. Стилизация - потому что вроде все выдержано, год у нас 1836й (что я прочухала только к середине чтения); но нет-нет - да и прорвутся какие-то совсем невикторианские настроения.
Планов и героев у нас тут... со счета можно сбиться. И - две трети романа их линии идут параллельно и связываются только на шхуне "Ибис". Поэтому композиция у нас получается такая: мы знакомимся с Дити - недолго - хлоп - нам представляют Захарию - хлоп - познакомьтесь с Полетт - хлоп - и вот уже Нил Раджа (кто это такой - я врубалась половину книги) - хлоп - а что поделывает Дити?... И так далее - линейные истории порезаны на кусочки и расставлены мозаикой друг за другом. Раньше меня такая композиция взбесила бы - но с читательским опытом приходит смирение. Букер он такой - не может без писательского подвыподверта.
Самые интересные истории для меня были - Дити (Анастасия Завозова справедливо по-английски называла ее Дайти - но у нас перевели так), Захария и... немножко Нила-Раджи. Из-за обилия персонажей и не поймешь, кто тут центральный. Но, возможно - Дити. Ух, у нее, конечно, история - достойная "Женского взгляда". Но - цепляет. Захарий - непривычный и нетипичный персонаж. Вроде и матрос, который едва не взлетел до капитана. Но какой-то... деликатный и... интеллигентный что ли. Нил же... (который Раджа (или Раттан)) - мало понятный для меня персонаж. В начале он такой мега-важный и мега-лоснящийся. У него есть жена и ребенок - но встречаем мы его, наслаждающимся времяпрепровождением с любовницей. И - он так противно этим упивается. Тем слаще потом... Меня... удивило или скорее позабавило, что Нил, в его-то положении, еще быковал и гонорил на начальника. А еще больше удивила Дити в конце. Перерождение-перерождением, касту и грехи там ей сожгло - но это не повод качать свои права и прям быковать на здоровенных мужиков! Это я имею ввиду, когда говорю, что местами прорывается современное сознание - не очень верю я, что индийская тетенька в 19м веке неопределенной касты и положения будет бычить на мужиков.
Персонажей тут много - и, как водится, они поделены на "хороший" и "плохой" лагерь. Есть мега-противный первый помощник и капитан, о котором сказано, словно над ним давлеет какое-то проклятье, и последние свои корабли он потопил или еще как-то слил. И "Ибис" - его "последний". Из племени "положунчиков" меня бесили две героини - Полетт и Мунья. Полетт - такая типичная викторианская барышня. Которую воспитывают родственники почти на ватке и марципане, поучают светским манерам, хотят выдать за противного старика, а она - "предается прелестям юной любви". Но если чего захочет - достанет и задолбает всех, но своего добьется. Ну а Мунья - просто девица чрезвычайно облегченного поведения, чья шлюховатость и запустила такой жесткий и внезапный конец.
Местами - было очень долго. Местами - противно, даже очень. Местами - непонятно, когда куски истории в очередной раз перескакивали. Но - это такой типичный приключенческий викторианский роман, где есть - буквально все. И - почти греческое спасение с жертвенного костра с убеганием на плоту. И - внезапное падение героя на самое дно, когда у его ног был весь мир. И - морские приключения, и даже - свадьба. Нужно немного сделать скидку на современного автора - не всегда дыхалки хватает держать планку. Мысль, что "Пересечь Черную воду - паломничество" - у него повторяется два раза (я думала, у меня что-то сломалось - ан нет, это автор решил повторить). Но - для любителей жирных, насыщенных, эпохальных, этнических книг - это будет интересное открытие.
Слушала книгу в исполнении Алексея Багдасарова. Чего - и всем советую. Не знаю, как бы штурмовала том в бумаге - подташнивает просто от объема и композиции. Но Алексей Багдасаров - как всегда прекрасный компаньон. Я вообще не планировала слушать роман. Но - я обычно ухожу на долгие прогулки и слушаю, пока слушается. А мой плеер, если книга заканчивается - переключается на следующую. Так мне подвернулось "Маковое море". Сижу я никого не трогаю - и тут в размеренное знакомство с героем Захарием врывается боцман Али! С великолепным пассажем:

Капитан-шмапитан, ж@па пук-пук-пук, какать-писать - каюта такая вонища!

Да - у меня странный юмор. Но -я ржала до слез! Это было так неожиданно - и просто феерично озвучено! Конечно - потом и товарищ с гнильцой оказался. Но - это был прям жирный плюс)

20 июня 2022
LiveLib

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

Как могло случиться, что кучка людей в течение нескольких часов или минут  решает судьбу миллионов? Что исход этих мгновений определяет на многие поколения вперед, кто будет править, кто будет богатым или бедным, хозяином или слугой?

О том, что Гонконг очень особая китайская территория, знают все. Об Опиумных войнах и Нанкинском договоре слышали многие. Но связная картина, в которой первое, второе и третье соединены четкой причинно-следственной связью, в большей степени прерогатива специалистов по истории Юго-Восточной Азии и/или международному праву. Flood of Fire выводит эту информацию из узкоспециальной области в общедоступную в лучших традициях авантюрного романа.

Третья, завершающая часть "Ибисной трилогии",о которой я отчего-то думала, что вся она будет лишь предысторией Опиумных войн. Ошибалась, по крайней мере, в части первой (их было две, Цинская империя потерпела в обих поражение и фактически перестала существовать). Нынешний Китай во-многом плод обстоятельств тех шести лет, в течение которых разворачивались эти события.

Но по порядку. Середина 1830-х была временем, когда британская колонизация Индии выстроила четкую схему эксплуатации колонии, из которой формально везли  чай, фрукты, ценные породы дерева, специи, но фактически, основной экспортной статьей был опий-сырец. С полей крестьян Северной Индии целевым кредитованием выдавливались сельскохозяйственные культуры, вместо них культивировался опийный мак. Об этом я подробнее рассказывала, когда писала о "Маковом море".

С перерабатывающей фабрики в Гуджарате он отправлялся по миру. В большинстве европейских стран оборот производных опийной камеди регулировался с той или иной степенью строгости, но на транзитном пути лежал огромный рынок сбыта - Поднебесная, где курение опия было запрещена, однако при содействии коррумпированного чиновничества, контрабанда достигла объемов, при которых наркозависимость сделалась массовой, а подвержены ей оказались представители самых разных слоев общества: студенты, монахи, домохозяйки, мандарины.

В этих условиях император забил тревогу и пытаясь ужесточить меры по противодействию борьбой против контрабанды, значительный запас сырца был конфискован и уничтожен, а промышлявшим ею купцам, в основном английским, хотя были среди них индийцы-парсы, запретили въезд в страну. Об этом более подробно в рецензии на "Дымную реку".

И вот, третья книга трилогии Амитава Гоша об опиумной войне, об Индии и Китае,  о производителях, торговцах, потребителях опия и тех, кто пытался с ним бороться, о моряках и солдатах, о художниках и ученых, о народе сикхов, традиционно поставлявшем наемников, о любви и преданности, о подлости и предательстве, об ужасной боли и невыносимом счастье — в общем, о королях и о капусте.

Итак, разоренный и пристрастившийся с горя к курению купец Бахрам Бей покончил с собой и похоронен на Гонконге, семье его приходит известие о том, что они разорены. Впрочем, разорение богатых совсем не то, что последний кусок, или сотня до зарплаты у бедных. Ходят слухи, что китайцы даже выплатят компенсацию за конфискованный и утопленный опий, потому что затронуты интересы могущественного союзника - Англии.

Но на дворе середина девятнадцатого века, представлять интересы купца должен кровный родственник мужского пола, а сыновей Бахрам-ага не оставил, только дочери. Тут-то и выясняется, что родной сын у большого человека таки-был. Да, я про А-Фаня, известного также,как Фредди. Вдова Ширин, в жизни не покидавшая пределов дома,  должна решить: смириться  с обстоятельствами или облачиться в европейское платье и отправиться в Гонконг, чтобы почтить могилу, и, может быть, разыскать пасынка. о котором ничего не знала.

Раджа Нил, утратив должность со смертью работодателя, перебивается случайными заработками и пока еще не знает, что к нему, сквозь тысячи опасностей, пробирается маленький сын. Захария Рейд, которого в мы оставили ожидающим суда по обвинению в содействии побегу, переживет множество приключений. о которых я не могу сейчас рассказывать, чтобы не испортить вам впечатления от книги, когда появится ее русский перевод. Однако поверьте, линия Захарии будет не только замечательно интересной, но и насмеетесь с ней вдоволь.

Полетт, оставленная нами  в Гонконге, где она занимается обустройством питомника растений для Хорька, переживет интересные встречи и обретет новый, не всегда приятный, порой пугающий, опыт.  А еще, здесь мы познакомимся с родным братом Дити, Кисри, воине сикхе. Узнаем о нравах и обычаях представителей этого народа (может быть вы знаете историю Индии достаточно хорошо и помните, что Индира Ганди была убита своими охранниками, сикхами). И конечно, будет множество описаний сражений, на море и на суше, потому что это война, дети.

Все время ловила себя на ощущении, что нахожусь примерно в том эмоциональном состоянии, в каком в детстве читала мушкетерскую трилогию Дюма. Та же смесь доверия к созданным авторской фантазией персонажам,  жгучего  интереса к истории, восторга мастерски заплетенной интригой с ощущением, что в тебя исподволь входит огромный массив знаний о вещах необязательных, но отныне они часть тебя. И в мире тебя на эту часть больше,

Великая трилогия, отличный завершающий аккорд,  я буду держать кулаки за Александра Сафронова, его перевод первой книги "Маковое море" номинирован на Ясную поляну-2022 и очень надеюсь, что скоро Фантом подарит нам перевод Flood of Fire.

1 марта 2022
LiveLib

Поделиться

meggyy

Оценил книгу

Ну и ветреный же, я вам доложу , писатель этот Амитав Гош. Без зазрения совести он бросил на произвол судьбы героев "Макового моря", расстался с ними без сожаления. И тут же бросился самозабвенно очаровывать читателя совершенно другими историями и героями, да так рьяно и искусно, что я уже через десяток страниц была страстно увлечена ими.

Один из центральных героев книги - купец из Калькутты Бахрам, в достаточно тревожное время решивший поставить на карту все что имел и реализовать главный коммерческий проект в своей жизни - доставку крупного груза опия. Торговля опием находится под запретом, однако ни одну из сторон это не волнует, по крайней мере никто в накладе не остается - до поры до времени.
Если в первой главную скрипку играли приключения и любовь и местом действия была Индия, то во второй основные события происходят в китайском Кантоне, который являлся прибежищем иностранных купцов в закрытой стране и основным пунктом сбыта опия... Автору в полном мере удалось создать объемный образ торгового восточного города на реке, с со всем присущим ему антуражем, его пестротой, навязчивым шумом, разноголосицей и очарованием. Видно, насколько его самого захватило это давно ушедшее в небытие видение, ставшее для его героев лучшим местом на земле (особенно сильно это чувство звучит в финале) . А еще он умело вплетает в бытие своих выдуманных героев огромное количество исторических деталей и прецедентов, отличительные черты повседневного образа жизни людей абсолютно разных культур и вероисповеданий; объясняет нюансы ведения деликатного бизнеса и рассказывает о деловом и дружеском общении. Это - попытка запечатлеть момент кризиса в отношениях между Британской империей и Китаем и то, как колеса истории на таких поинтах перемалывают судьбы, не взирая на личные достоинства, обстоятельства и степень причастности.

Второй самый значимый герой книги - внебрачный сын художника Джорджа Чиннери (и сам по себе ничего художник) по прозвищу Дрозд. Причем последний общается с читателем в основном посредством писем в адрес мисс Полетт, знакомой нам по "Маковому морю". Для меня (как ценителя эпистолярного жанра) его замечательные письма, полные изящных речевых оборотов и цветастых метафор, чрезвычайно украсили не слишком богатую на сюжетные повороты книгу. Если Бахрам в основном просвещает нас по торговым делам , то Дрозд знакомит с миром колониальной живописи (в том числе описывает реально существующие картины и истории их создания) и погружает в довольно диковинный с современной точки зрения мир "охотников" за ботаническими находками и сенсациями. Именно его очередное письмо на стало финальным аккордом книги, поведало нам об печальной участи Кантона и крушении этого самобытного уголка.

23 февраля 2024
LiveLib

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

Реки в Азии выглядят длинней, чем в других частях света,
богаче аллювием, то есть -- мутней; в горстях,
когда из них зачерпнешь, остается ил,
и пьющий из них сокрушается после о том, что пил.
Бродский

С продолжением удачно начавшихся книг всегда есть это: ждешь новой встречи с героями, о которых страстно хочешь знать, заранее настраиваешься на обаяние языка и стиля, чуть опасаешься разочарования. Которого чаще всего не удается избежать, потому что та, первая, история закончилась ведь, нынешняя будет о другом. Даже если действовать в ней станут те же персонажи, они прошли через серьезные испытания и уже не будут прежними.

Героям книжных циклов мы готовы простить многое, так работает эффект сериала, когда персонажи становятся немножко родственниками.  Но  мыльнооперного налета третьесортности, в случае сквозных героев и действия, избежать труднее. И лишь тогда, когда автору удается найти баланс между знакомым и абсолютно новым появляется по-настоящему ценная книжная серия. Амитав Гош из тех немногих, кто умеет.

"Дымная река", вторая книга "Ибисной трилогии", и она о том же: предыстория Опиумных войн, восстановление хронологии предшествующих и сопутствующих событий, новая встреча с некоторыми героями, знакомыми по "Маковому морю". И одновременно совсем о другом: действие переносится из Индии в китайский Кантон, а в фокусе внимания оказывается сообщество купцов, построивших благосостояние на торговле опием.

Напомню, в сути "Ибисная трилогия" — первый в художественной литературе честный подробный рассказ о том, как Британская империя подсадила мир на наркотическую зависимость. Если индийская часть рассказывает о том, как колониальные власти в принудительном порядке вытесняли с полей все сельскохозяйственные культуры, кроме опийных маков, как функционировало поставленное на поток фабричное производство наркотика, то китайская поведает о дальнейшем пути зелья, о транспортировке и о том, как Империя Цин стала землей наркоманов.

Примерно как бывшие страны Союза сразу после его распада. Помните это кошмарное время, когда в подъездах каждое утро валялись шприцы, а на детских площадках, едва не в каждом дворе, сидели обдолбанные торчки? Примерно то же происходило в середине 1830-х в Китае,  способ употребления зелья был иным, но глубинный смысл развала страны тот же самый:  Британская Империя искала крупный и относительно близкий к источнику сырья рынок сбыта, обильный населением Китай отвечал требованиям, а торговля чаем, шелком, фарфором ставила его в транзитную цепочку. Что до запрета употребления наркотиков — проблема решалась откатам коррумпированному чиновничеству. Все как у нас.

Середина 1830-х стала критическим временем, когда наркомания охватила все слои общества, ведя к вырождению нации. В этих условиях император вынужден был пойти на жесткие меры, как в отношении торгующих и употребляющих, так, главным образом — в отношении импортеров, преимущественно английских купцов. Финал известен:  в ответ на конфискацию и уничтожение крупной партии наркотиков, Англия объявила войну, а преимущество английской военной машины обеспечило капитуляцию Китая на кабальных для него условиях, с беспрепятственным распространением наркомании.

Все это будет чуть позже, здесь и сейчас мы в точке неустойчивого равновесия, когда маятник вот-вот качнется, но пока завис. Уже ничего не изменить, ставки сделаны, и событий, которые приведут к крушению, не отменить но есть еще время насладиться последними иллюзиями. В фокусе внимания богатый опиумный торговец-парс из Бомбея Бахрам-бей, отец А-Фаня, помните пристрастника из первой книги, скованного кандалами с раджой Нилом, вместе с которым они бегут с "Ибиса"?

К нему, рискующему всем нажитым, влезшему в долги, чтобы закупить огромную партию опия в надежде совершить гешефт всей жизни и выкупить судно - к нему устроится секретарем Нил. Вы помните. что бывший раджа прекрасно образован, говорит и пишет на нескольких языках.  Его глазами мы увидим происходящее. Его и еще одного человека, внебрачного сына знаменитого художника, по стечению обстоятельств бывшего другом детства Полетт.

Да-да, милой малышки Полетт, одержимой ботаникой, не пожелавшей замуж за престарелого судью,влюбленной в Закарию Рейда и разлученной с ним. На Маврикии на нее натыкается другой увлеченный растениевод, путешествующий на корабле-саде, вся палуба которого уставлена экзотическими растениями, импорт которых в Европу золотое дно, потому что стоят все эти саженцы там бешеных денег. Но прежде нужно довезти, это вам не сырец по трюмным ящикам тарить — живые растения капризны.

Хорек (таково прозвище корабела-биолога) остро нуждается в грамотном помощнике, Полетт занимает вакантное место, а поскольку женщинам вход в Кантон заказан, в то время, как одной из главных целей нынешней экспедиции является редкая камелия - то розыск саженцев берет на себя за скромную мзду молодой художник Дрозд. Его письма к Полетт о происходящем в Городе Чужаков (так назывался Кантон на пиджин)  вторая точка романной оптики.

Поразительно масштабное многоплановое повествование, в котором историческая достоверность и захватывающая интрига соединяются с крепкой жизненной философией, а читатель, вместе с любимым героем, вынужден делать непростой морально-этический выбор.

Прекрасная книга и отличное продолжение истории. Думаю, что у меня не хватит терпения ждать, когда  Александр Сафронов сделает для Фантома перевод третьей части "Flood of Fire ", прочту в оригинале.

25 февраля 2022
LiveLib

Поделиться

meggyy

Оценил книгу

На первых минутах третьего свидания мэтр Гош взялся развлекать меня весьма пикантными, но очень смешными в своей абсурдности нравоучениями нашему давнему знакомцу Захарию Рэйду от очевидно пристрастной к нему дамы . Честно, я рассматривала это как своеобразный викторианский стэндап (и часто хихикала), но, как потом оказалось, дама на серьезных щах это проповедовала) Страстный роман замужней ветреницы с наемным "молоТчиком" (перевоТчику надо выдать премию за этот каламбур), закончившийся, как это часто бывает, раньше,чем любовники друг другом насытились, приводит к довольно неожиданным последствиям - увы, с него началась история нелицеприятнейших изменений в характере Захарии. Из положительного персонажа, который с терпением переживает неудачи и с восторженно принимает подарки судьбы, искреннего и открытого, он перерождается как его "опекун" Ноб Кисин-бабу нам объясняет в "идеальное олицетворение эпохи "Кали-юги". Печаль-печаль.

Далее, не оставив совсем нашу парочку, но уменьшив им количество "эфирного времени", автор с поразительной цепкостью подхватывает все брошенные и на полпути оставленные ниточки из прошлых книг - уже полузабытых героев, едва значимые и самые яркие события, полунамеки и давнишние загадки. Чтобы сплести весь этот материал в потрясающую своей симметричностью и красочностью мандалу без потерянных хвостиков и изъянов... Удивительно, что с таким огромным количеством пестрых действующих лиц (с их восточными неудобно ложащимися на европейский слух именами), мне практически не пришлось заглядывать в прошлые части, так как Гош прямо мастер контекста, разве что с семейством Сингхов, в котором была замужем Дити пришлось пошелестеть страницами...

И все -таки, в этой книге историческая часть превалирует над личными историями, особенно впечатляюще описаны военные действия в ходе опиумной войны, включая политические интриги, военные маневры и тактику, особенности вооружений обеих сторон, и даже мелкие особенности быта в полевых лагерях. Амитав Гош описывает войну в лицах и взаимоотношениях, показывает как нагромождения обстоятельств легко превращают ничего не имеющих друг против друга людей в противников на поле боя.
Закончилась книга несколько неожиданно, но мне нравятся открытые финалы, они дают волю собственному воображению и возможность по - своему дополнить мир, созданный автором...

21 марта 2024
LiveLib

Поделиться

...
8