Если предыдущее знакомство с "Китаем" Лю Чжаня напоминало краткий пересказ Википедии, то труд "Индия. Полная история страны" за авторством не менее мифической Аманды Шампри принесла несколько неожиданных открытий:
I. В тексте внезапно обнаружились ссылки на реальную литературу. Радует и отсутствие навязчивого авторского «я» — впрочем, сложно иметь мнение, когда тебя не существует.
II. Появление жирного шрифта для выделения терминов — несомненное благо. В бесконечном калейдоскопе династий и каст это служит хоть каким-то навигатором для читателя
III. Как человек, имеющий отношение к науке, я оценил обилие подробностей внутреннего устройства страны. Но массовый читатель, вероятно, не оценит
IV. Книга по-прежнему остается идеальным карманным вариантом. Легкий слог позволяет освоить пласт истории от Хараппской цивилизации до Моди всего за пару вечеров в метро.
Однако на каждый шаг вперед серия делает два шага в сторону абсурда:
I. Орфографические ошибки, тавтологии и повторение слов превращают чтение в лингвистическое испытание.
II. Книга страдает от "синдрома Шахерезады": автор начинает увлекательный исторический сюжет и обрывает его на самом интересном месте.
III. К уже привычной русофилии здесь добавилась неприязнь к португальцам и британцам, хотя, как мы прочтем в книге — сами индийцы позволяли им захватывать свое государство и держась в стороне.
IV. Кульминация иронии ждет нас на задней обложке. Аннотация любезно сообщает нам... историю Турции. Похоже, что редакторы, возможно, были под индийским опиумом перед выпуском книги в тираж)
В общем, читать и развивать кругозор можно, но держите под рукой красный карандаш и атлас: издатели, кажется, по ним не сверялись. И купите книгу с мягкой обложкой, где на задней стороне не будет красоваться редакторский позор)
