Это книга не то, чем кажется. Текст состоит из трех переплетённых проникающих друг в друга частей – философии, медицины и поэзии.
Поэзия лучше всего удалась автору. При этом в конце книги качество поэтических описаний дачного лета заметно выше. В начале текста можно прочитать «…больше чувствуется весна, процессы разворачивания и роста, чем в городе…». А вот ближе к концу, (из текста следует, что после отмены антидепрессантов) текст может стать источником эстетического наслаждения.
Философия не впечатлила. В любом случае мне не удалось не обращать внимания на очевидные несоответствия в философских выкладках автора.
Части про медицину очень хорошо подойдут для учебника психиатрии. Молодым врачам просто обязательно нужно прочитать эту книгу, чтобы изучить внутренний мир психически больного человека, травмированного коронавирусной медиа-истерией. Художественной ценности я в этом не увидел. Хотя некоторые мысли прям очень хороши, практически готовые лозунги – «Лучшие противовирусные – это антидепрессанты», «Земля казалась раем, если бы не надо было ехать к врачам». Описание психоделических трипов, снов и псевдогалюцинаций с художественной точки зрения мне показались избыточными и ненужными.
В какой-то момент, ловишь себя на мысли, что книга глубже чем кажется. Вместе со всеми несовершенствами и опечатками. Например, в главе Близнецы про отца и его сыновей, живших на катере среди воды, есть фраза «… так он и вырос, не видя ничего, кроме воды, альбиносов и бакланов». Вероятно, альбиносы — это опечатка, должны быть «альбатросы». Но, на самом деле это метафизика просочилась в текст! Альбиносы — это же символ Белого ужаса природы из Моби Дика! Или вот, в начале книги читаем «… мы могли бы купить машину хороших дров». Очевидно, что речь идет о строительных материалах для нового дома, т.е. о бревнах, а машина дров — это единица измерения распиленных и поколотых фрагментов бывших деревьев для топки печки. Но, дрова, это то, во что превратятся строительные бревна и что останется через много лет на месте снесенного дома. Или «маска от коронавируса», правильнее было бы маска против коронавируса, а получилось – платье от Кардена, пальто от Шанель, маска от коронавируса. Согласитесь, изящно!
К концу книги становишься уверенным в том, что ее нужно читать как Джойса – все имеет несколько слоев, пересекающихся смыслов и обнаруживать их доставляет удовольствие.