Я прочитала уже три книги этого автора, и, наверное, впервые сталкиваюсь с тем, что автор вообще никак не растет в профессиональном плане. Казалось бы, у нее две законченные дилогии и еще есть книги в разработке, она должна бы уже набраться опыта, кругозор расширить, фантазию развить, но где там... Автор из книги в книгу сама у себя копирует героев, сцены, фразы и даже отдельные слова!
Персонажи в книге все бесячие и абсолютно плоские, как тарелка: то текущая, то ревущая Адель, припадочная Клара, душный Ричард, тыкающий во все живое своим отвердевшим пахом Кайлан, четыре одинаковых как табуретки принца Ада и куча второстепенных героев, которые даже не запоминаются из-за своей посредственности.
У сюжета мог быть потенциал, но автор не стала его развивать и просто завернула в порнуху. Вторая часть дилогии существует как будто сама по себе – она хоть и продолжает основной сюжет, но автор, не потрудившись развесить в первой части ружья, с первых же страниц продолжения начала беспорядочно стрелять из всех орудий сразу! Она нагородила сверху все, до чего смогла додуматься, чтобы сделать сюжет более интригующим и захватывающим – внезапные любовные связи, странные магические артефакты, брачные метки, работающие как рация, запутанное прошлое принцев Ада, в котором сам черт не разберется, плохие ангелы и хорошие демоны, потерянные сестры, внезапно воскресшие возлюбленные, предательство, проблемы выбора, самопожертвование, война, которая закончится через пару страниц, как будто ее и не было! И все это сопровождает полное отсутствие логики и каких-либо связей между собой. Вот почему принц Войны на поле боя самый уставший? Его же должна подпитывать сама атмосфера битвы, нет? Или странные отношения Лилит со своими «сыновьями» - фактически, они были созданы Бездной Тьмы уже взрослыми мужиками (автор нигде не пишет о детстве принцев, от чего я и пришла к такому выводу), и ее сюсюканье с ними вообще не уместно!
Эротическое содержание книги тоже оставляет желать лучшего. Постельные сцены настолько мерзкие, что их противно читать – какое там возбуждение? Кроме того, местами там все настолько физически нереалистично, что хочется посоветовать автору лучше учить матчасть.
Но главной для меня проблемой является авторский стиль. Такого скудного и вместе с тем богатого на нелепые фразы языка я еще не встречала! Видимо, после факапа с первой частью дилогии редакторы хорошо причесали авторский текст и отобрали у Джукич словарь синонимов, так что во второй части мы не можем наслаждаться такими фразами, как Истошно скрипнувшая форточка, Словесное тарахтение и Вездесущее могущество. А автору пришлось работать с тем запасом слов, который живет у нее в голове, и поэтому всю книгу мы спотыкаемся и разбиваем глаза в кровь об повторы слов типа «Золотинка» (это частица ангельской сути главной героини, если что), «Поблескивало» (не Блестело, переливалось, мерцало, искрилось, сверкало, а Поблескивало! Причем за книгу оно употребляется целых 12 раз!), кутерьма (откуда она его вообще выкопала?), «Завихрения» (от слова «Хрень», видимо), и другие. А еще у нее из книги в книгу путешествует Табун мурашек, который постоянно обуевает чью-то спину, и какая-то настойчивость все время полнит движения.
Пытаясь придать своему тексту больше образности, Джукич иногда уносит в такие литературные дебри, что выбраться из них без валерьянки нельзя (поэтому я пила и развлекалась с комментариями):
Аввадон не позволил закончить запал обвинений, который рвался из меня смертоносными пулями, чтобы наповал сразить его бесстыдство (пиу-пиу, ваше бесстыдство убито, сэр!);
Последний, висевший на волоске контроль треснул;
Несколько минут меня сотрясал кашель, пока воздух кутерьмой не наполнил изголодавшийся по кислороду организм;
Адель обернулась, чтобы детальнее изучить ручей, бороздивший почву (это вам не космические корабли, бороздящие просторы Вселенной, но тоже, видимо, очень занятно);
Мое самолюбие уязвленно обожгло, заставляя заломить пальцы;
Слезы застелили взгляд, как фата - голову невесты (ЗАСТЕЛИЛИ, БЛ...! скорее, застелили как простыня кровать);
Все словно чего-то ждали, подогревая интерес и обволакивая его облаком страха;
Пик моих чувств сосредоточился на борющемся с цепями Кайлане (ну потыкала бы цепи своим Пиком чувств, помогла бедняге);
Внезапно на меня гниющим трупом навалилось осознание, что Повелитель Смерти точно не станет церемониться с жителями королевства, с Ричардом…(чувствуете - чем то воняет? это мое осознание навалило);
Однако в комнате, резко повисшей в могильной тишине, уже ничего не наводило на мысль о том, что мы занимались чем-то недозволенным (так комната повисла в тишине или тишина повисла в комнате все-таки??);
Не замечая клубы мрака, вьюнком порхающие возле рассерженного Аввадона…;
Кайлан издал холодный, как стужа, смешок (и всех выморозил этим идиотским сравнением);
Она продолжала усердно молчать, а я - требовательно обводить круги возле ее входа (Сим-Сим, откройся, Сим-Сим, отдайся…);
Но этот факт не объяснял моего резко приобретенного умения лингвиста (она произнесла в книге два слова на непонятном языке и уже лингвист - специалист по языкознанию, изучающий язык как систему, его структуру, развитие, функционирование и взаимодействие с другими языками и культурами…);
Мое подавленное настроение неожиданно вылезло из ямы (ку-ку – не ждали?);
Он замолчал, и я с разворота впилась в него поцелуем (хук с разворота верхней губой в челюсть на!);
Отдельная любовь у автора к образной передаче цветов и оттенков:
Чернильный плащ Люцифера с золотой вышивкой под светом хрустальной люстры играл разноцветными переливами, точно шея голубя (ШЕЯ ГОЛУБЯ! такого сравнения я еще ни в одной книге не встречала - это идеальная пара для бровей в виде лука Купидона из первой части);
Ее злоба быстро прогнала бледность с лица, подарив щекам подруги цвет редиски (объясните мне, чем автора не устраивает существующая палитра оттенков красного цвета?);
Хотя ее щеки даже в темноте все равно напоминали свеклу (заметьте, не цвет свеклы, а саму свеклу).
В общем, это был веселый опыт, но больше я к творчеству Джукич не вернусь. Хватит с моего внутреннего филолога подобных потрясений.