Притча – это небольшой рассказ, наполненный мудростью и несущий в себе, как правило, некое наставление или поучение. Часто именно через разнообразные притчи и легенды проще донести до собеседника свои мысли и переживания.
Заплутал богатый купец Еремей в страшную пургу. Кони выбились из сил, сани перевернулись у самого края глухой деревеньки. Выбрался он, весь в снегу, еле жив от холода, постучался в первую избу – низенькую, покосившуюся, крытую соломой.
Отворила дверь женщина, Агафья, за спиной у нее кучка испуганных ребятишек жмется. Изба бедная, но чистая, и от печи – жар так и пышет.
– Чай, замерз, путник? Заходи, грешный, с дороги-то! – даже не спросив, кто да откуда, втолкнула она его в избу. – Скидавай-ка мокрое, да к печи скорей!
Еремей, привыкший в городах к чинности и расчету, растерялся. Снял дорогую, но промокшую шубу, сапоги. Агафья тут же сунула ему валенки – стоптанные, мужа ее: – На, обуй, пока свои просохнут. Да садись за стол!
На столе – не богатая снедь, а самое простое: черный хлеб, пареная репа, квашеная капуста да чугунок с дымящейся картошкой в мундире. Самовар на углях уже запел.
– Чем богаты, тем и рады, батюшка, – сказал хозяин, Федот, входя с дровами. *– Милости просим, отогревайся да подкрепляйся.
Ели просто, молча. Детишки, сначала робкие, разглядывали незнакомца. Потом младшая, Машутка, сунула ему в руку деревянную лошадку: – На, поиграй, тебе холодно… Еремей, человек суровый, почувствовал, как комок подступил к горлу.
Ночью легли спать. Тесно в избе – семья большая. Еремея уложили на лучшем месте – на печи, устроив по-хозяйски. Сам Федот ушел спать в холодные сени, на лавку. – Там, глядишь, и скотина спокойней будет, – отмахнулся он на возражения купца. – Ты гость. Гостю – честь, да и место теплее.
Проснулся Еремей утром от тишины. Метель утихла. Солнце било в окошко. На столе уже дымилась каша. Дети шептались в углу. Агафья суетилась, собирая ему в дорогу узелок: – Возьми, родимый, лепешек наших, сальца кусочек… Дорога дальняя. Федот уже чинил его сани, подтягивал упряжь.
Собираясь уезжать, Еремей достал туго набитый кошель:
– Благодарю за хлеб-соль, за ночлег, за теплоту вашу. Позвольте отблагодарить…
Федот нахмурился, а Агафья и вовсе всплеснула руками:
– Что ты, барин! Да мы не за то! Разве гостю не рады? Разве христарадничать?
– Но я пользовался вашим добром, вашим теплом…
– Добро не продается, батюшка, – твердо сказал Федот, засовывая кошелек обратно в рукав купца. – Рады были помочь. С Богом поезжай!
Еремей сел в сани. Тронул коней. Оглянулся на избу. На крыльце стояла вся семья – Федот, Агафья, ребятишки, махали ему вслед. Никто не просил ничего. Просто провожали.
Проехал он версту, остановился. Достал кошель – не тронутый. Достал свою дорогую шубу – она сохла у печи, и ее аккуратно уложили в сани. Он смотрел на нее, потом оглянулся на едва видную сквозь деревья бедную избу. Снял шубу, свернул, положил обратно в сани. А потом… снял с себя теплую лисью доху, в которой ехал, вернулся обратно.
Федот вышел на скрип саней, удивленный.
– Забыл что, барин?
Еремей молча протянул ему доху – добрую, теплую, дорогую.
– Возьми. Не тебе. Детям. На печи… чтобы ножки не мерзли.
Федот хотел отказаться, но увидел глаза купца – не просящие, не гордые, а отдающие. Так же просто, как ему вчера дали валенки и место у печи.
– Ну что ж… Спасибо, что помянул, – взял он доху. – Заходи, коли опять метель застанет.
Еремей кивнул, тронул коней. На душе у него было тепло – не от дохи, а от той щедрости, что не купишь ни за какие деньги. Он понял истинную цену словам: "Гость на порог – Бог на порог" и "Не красна изба углами, а красна пирогами". Красна она была не угощением, а открытым сердцем и готовностью отдать последнее, не ожидая ничего взамен. Вот оно, самое дорогое богатство Руси – душа, шире распахнутая, чем ворота.
Суть русского гостеприимства в притче:
1. "Милости просим!" без условий: Гостя впускают сразу, не спрашивая чинов и целей, видя прежде всего человека в беде.
2. "Чем богаты – тем и рады": Делятся самым скромным, без стыда за бедность. Честность и искренность важнее изобилия.
3. Тепло души важнее тепла вещей: Лучшее место (печь), последние валенки, сон в сенях – готовность к жертве ради комфорта гостя.
4. "Хлеб-Соль" – святое: Угощение – символ мира и доверия, а не услуга. Отказ от платы – защита достоинства дающего.
5. Долг чести, а не расчета: Помощь рождает не обязанность, а желание ответить добром на добро, но по-своему и от души (дар дохи детям).
6. "Заходи еще!": Гостеприимство не заканчивается с уходом гостя. Дверь остается открытой в сердце.
Эта притча – не о богатом столе, а о том, что истинное русское гостеприимство меряется широтой души, готовностью поделиться последней крохой и согреть не только тело, но и сердце странника, попавшего в беду. Оно превращает самую бедную избу в богатый дом, где главное сокровище – люди.
В селении у подножия древних гор жил старый Садовод по имени Линь. Славился он не столько урожаями (хотя его персики были слаще меда), сколько необыкновенным спокойствием и умением находить красоту в малом. К нему пришел юноша из шумного приморского города, жаждущий Мудрости. Он мечтал о тайных знаниях, о сложных медитациях, о словах, разбивающих иллюзии.
"Учитель," – поклонился юноша, едва переступив порог скромного домика, окруженного садом. – "Я пришел постичь Истину. Открой мне сокровенные законы мироздания! Научи меня великим учениям Востока!"
Линь молча указал на низкий стул у плетеного стола. Сам сел напротив. На столе стояла чашка с простым чаем и лежала спелая хурма. Минуту, другую, третью царила тишина. Юноша ерзал, глотал воздух, его ум лихорадочно искал скрытый смысл в безмолвии.
Наконец, Линь взял хурму. Медленно, с наслаждением очистил ее от тонкой шкурки. Не спеша отломил кусочек и подал юноше. Тот машинально взял, ожидая, что сейчас последует наставление.
Но Линь просто съел свой кусочек. И подал юноше следующий. Так, в полной тишине, они съели всю хурму. Сок стекал по пальцам, сладость наполняла рот. Юноша чувствовал себя все более обескураженным.
"Учитель…" – снова начал он, но Линь поднял руку, указывая в окно. Начинался дождь. Тихий, мерный, теплый летний дождь. Капли застучали по крыше, зашелестели по листьям персиков. Линь встал, вышел под навес крыльца и сел на ступеньку. Юноша последовал за ним.
Они сидели и смотрели, как дождь омывает листья, как наполняется водой глиняный кувшин у дорожки, как земля темнеет, напитываясь влагой. Ни слова. Только шум дождя и запах мокрой земли. Юноша, сперва напряженный, постепенно начал расслабляться. Суета мыслей понемногу утихала. Он стал замечать, как капля за каплей падает с края крыши, образуя ровную лужицу; как стрекоза, промокнув, присела на лист лотоса в бочке; как меняется свет сквозь пелену дождя.
Дождь кончился так же внезапно, как начался. Солнце пробилось сквозь тучи, заиграло на тысячах капель. Сад засиял изумрудом. Линь глубоко вдохнул влажный воздух и повернулся к юноше. Глаза его светились тихой радостью, как у ребенка.
"Ну вот," – сказал Линь просто. – "Ты видел дождь?"
Юноша растерялся: "Да, Учитель… Но… где же мудрость? Где великие знания? Где слова о Дао, о Дхарме, о Пути?"
Линь улыбнулся, и в его улыбке была вся глубина горного озера.
"Мудрость Востока, юноша, не в словах, которые ум создает и ум же разрушает. Она – в этом," – он обвел рукой сияющий сад, мокрую землю, капли на листьях. – "Она – в умении быть *здесь и сейчас*. В способности очистить хурму и вкусить ее сладость без мысли о прошлом или будущем. В тишине, которая говорит громче тысячи сутр. В наблюдении за дождем без желания, чтобы он шел или прекратился, а просто потому, что он есть."
Он поднялся, взял лейку и начал осторожно поливать рассаду, которую дождь мог пропустить.
"Ты искал сложное, а Истина проста, как дыхание. Она – в осознанности каждого мгновения. В гармонии с тем, что есть, а не с тем, что должно быть по нашим планам. В принятии дождя и солнца, как они приходят. Вот корень. Все остальное – лишь листья на этом дереве. Ухаживай за корнем, и листья будут зелеными сами."
Юноша стоял, смотря на старого Садовода, поливающего землю. И впервые за долгое время его ум не рвался вперед, не цеплялся за прошлое. Он просто был. И чувствовал прохладу после дождя, слышал пение проснувшихся птиц, видел, как вода из лейки Линь впитывается в темную почву. И в этом простом присутствии родилось понимание, тихое и глубокое, как корень старого дерева.
Суть: Восточная мудрость – не в накоплении знаний или сложных философствованиях. Она – в осознанном проживании настоящего момента, в гармонии с естественным ходом вещей (У-вэй – "не-деяние" как действие без насилия), в тишине ума, которая открывает истинную природу реальности. Она учит видеть великое в малом, находить покой в простоте и понимать, что Истина не где-то там, а здесь, в дыхании, в капле дождя, в спелой хурме, если только быть достаточно внимательным, чтобы ее увидеть и принять. Это путь не к обладанию знанием, а к состоянию бытия.
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Притчи. Новый формат», автора Алексея Дмитриевича Боровкова. Данная книга относится к жанрам: «Детская познавательная и развивающая литература», «Мифы, легенды, эпос». Произведение затрагивает такие темы, как «рассказы-притчи», «философские притчи». Книга «Притчи. Новый формат» была написана в 2025 и издана в 2025 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке
Другие проекты
