Когда рукопись отправляется на прочтение, то издатели подкидывают монетку. Издать ли в хорошем оформлении или отправить в серию с обложками, как у бульварных романов? Другого объяснения у меня нет.
Я прошла все стадии принятия с этим произведением, пока что я на стадии - печальная апатия и скорбь. А я даже объясню почему:
Я не хотела бы винить автора, она просто хотела рассказать историю, которая жила внутри неё, которой она жаждала поделиться с миром, чтобы сделать этот самый мир гораздо лучше. У меня вопросы к редакторам, к издательству, как это произведение вышло в печать? Здесь не то, что редакторские правки отсутствуют, а такое впечатление, что даже бета-чтения не было. Произведение не ВЫЧИТАНО совершенно. Здесь огромное количество имён персонажей не играющих никаких значимых ролей, много описаний абсолютно всего что не имеет никакой важности для сюжета(вода водой), постоянные переодевания, сюжетные дыры и смысловые ошибки (я даже пошла гуглить какого цвета ромашки, после "золотого луга", а после топота копыт принцессы, даже слегка хихикнула).
Весь сюжет можно уместить из 19 глав в 5. Даже если вы прочитаете 2 и 16-19 главы, то ничего не потеряется для вас по сюжету. Там оказалось слишком много "воды", а я, к сожалению, не умею плавать...
МИР.
Из-за отсутствия карты и обилия новых названий, точно неясно что перед нами: имя, город, государство или нация. С одной стороны все говорят, что эльфы развитая раса, но они больше похожи на туземное племя с луками и без письменности. Традиционная экономика с коллективным имуществом почему-то считается признаком развитой цивилизации. С письменностью отдельный разговор, не совсем понятно есть ли она, а ли нет. На одной странице герой говорит, что это не нужно, а на другой эльфийке ставят в укор, что она читает мало, чтобы возмущаться. Разведка у эльфов странная, настолько что они не знают даже как зовут правителей соседнего государства. Куда, собственно, на разведку и идут.
ГЕРОИ.
Я не люблю брать блокнот, чтобы записывать кто есть кто в книге, чтобы потом не путаться. У меня не было даже такой сложности при чтении "Сильмариллиона" Дж.Р.Р.Толкина, а там знатоки скажут, что много героев на каждой странице.
Главные герои не вызывают совсем никакой симпатии. Индис только мне понравился, ни разу не накосячил, работал свою работу тихо спокойно и всё тут.
Териат - тютя и немножко блаженный, я понимаю, что он живет долго, но разве за его 100+ лет она ещё не считается молодым или уже пресытился жизнью? Почему он такой апатичный? Почему после того что случилось с его любимой он среагировал как "обидно, досадно, но ладно?" И пошёл дальше описывать одежду, ванную, стены, погоду за окном. Его в отзывах описывают горячим мужчинкой, а он тени своей боится, не то что женщины. У него при виде Минервы и Ариадны каждый раз микроинсульт, а то что Лэсси его моет почему-то не смущает. Самое забавное, что его отправили на суперважное для страны и народа задание, а он даже не знает кто есть кто там. Вот это разведка у эльфов. Высший пилотаж. Я представляю, как они просто с деревьев смотрят и догадываются, кто король, а кто конь.
Ариадна - просто бедовая баба, про неё даже говорить скучно.
СЮЖЕТ
Основа есть, а вот наполнение отсутствует. Книгу надо взять, вылить всю воду, протереть остатки жидкости и наполнить заново. Показать ХАРАКТЕР героев в их действиях, в их эмоциях. Мне вот эти вот переодевания постоянные вообще не нужны, я такое в "Клубе романтики" посмотреть могу. Я хочу живых персонажей со своими странностями, достоинствами и недостатками. Не нужно много персонажей добавлять, если их потом не описывать. Я так и не поняла зачем герою по сюжету 3(или 2?) сестры, чтобы показать, что он тютя, потому что жил в девочкином царстве?
Ещё и магия тут всё время "какая-то", то колдун с какой-то специальной магией, но наложили на кого-то "какую-то" магию.
Еще смена обращений, то он сэр, то господин, почему тогда ещё в кучу не кинуть «барин», «мсье» и «паша».
Я сейчас сижу в растерянности и непонимании. Я в первый раз прочитала черновик, который выпустили в шикарном издании.
У меня стойкое ощущение, что я прочитала любительский перевод на скорую руку, но ведь это… язык оригинала?
Естественно 1 звездочка - художнику. Оформление просто волшебное. А больше ставить не за что.