Читать книгу «Лунное ожерелье – 2 вторая книга» онлайн полностью📖 — Александра Владимировича Харипанчука — MyBook.
image
cover

Александр Харипанчук
«Лунное ожерелье» – 2 вторая книга

Повесть



Предисловие.

Краткое содержание первой книги «Лунное ожерелье»

Первая книга повести «Лунное ожерелье» рисует образ типичной российской семьи в начале XXI века – Ивана Алексеевича и Валентины Васильевны, ведущих скромную размеренную жизнь, напоминающую быт советских времён. На пенсии супруги приобретают небольшой загородный дом, куда ежегодно уезжают из городской квартиры, чтобы провести лето на природе. Зимой они наведываются туда лишь изредка – чтобы протопить дом и насладиться тишиной зимнего пейзажа. Однажды, просматривая телепередачу о сокровищах, спрятанных немецкими войсками в Крыму при отступлении в 1944 году, Иван Алексеевич, когда-то в молодости служивший матросом на Черноморском флоте, вспоминает свою службу в этих краях и решает организовать поисковую экспедицию. Валентина Васильевна поддерживает мужа, и пара отправляется в Крым, совмещая отдых с поисками легендарного клада. После долгих и изнурительных поисков в горной пещере они обнаруживают спрятанные нацистами сокровища, включая драгоценное «Лунное ожерелье». Это открытие кардинально меняет их жизнь: с приходом богатства появляются новые возможности – помощь родным, путешествия, благотворительность, свобода выбора. Однако Иван Алексеевич вскоре осознаёт: богатство приносит не только блага, но и опасности. В размышлениях он задаётся вопросом: действительно ли сокровища, найденные в пещере, принесли ему счастье? «Чем больше у человека средств, – размышляет он, – тем шире горизонты его возможностей, но всегда ли это к лучшему?» Супруги решают оставить основную часть клада в пещере, тщательно замаскировав его камнями, а небольшую часть – включая «Лунное ожерелье» – перевезти в свой загородный дом, где Иван Алексеевич обустраивает потайное хранилище. Драгоценности начинают постепенно реализовываться, но ожерелье он оставляет при себе как символ удачи, планируя передать его по наследству. Восстановив связи с бывшими сослуживцами, в том числе с Остапом Степановичем, Иван Алексеевич загорается мечтой о море. Он решает приобрести яхту и отправиться в международное плавание. Книга подробно описывает подготовку: подбор команды, поиск подходящего судна, опасные поездки в Москву к скупщикам драгоценностей. Морское приключение начинается с отплытия из Севастополя. Яхта «Арабелла» курсирует по Средиземному морю, делая остановки в портах, где читатель погружается в атмосферу местных городов, узнаёт об их достопримечательностях и быте.

Во время сильного шторма Иван Алексеевич, находясь на палубе, падает за борт. Его сносит течением, и он оказывается на необитаемом острове. Используя жизненные знания и смекалку, он разводит огонь, строит укрытие и выживает несколько дней. Тем временем команда, возглавляемая капитаном Олегом Николаевичем, ведёт поиски в районе происшествия. Случайно обнаружив остров, на который выбросило Ивана Алексеевича, они спасают героя.

Книга завершается позитивной нотой: команда воссоединяется, и принимается решение продолжить плавание к Гибралтарскому проливу – следующей вехе на пути к Атлантическому океану.

ПОВЕСТЬ

«Лунное ожерелье – 2»

Глава 1. Продолжение пути после испытаний

Итак, после небольшой заминки, связанной с поиском Ивана Алексеевича, яхта «Арабелла» наконец возобновила движение и легла на курс, ведущий к Гибралтарскому проливу – вратам в Атлантический океан. Предстоящее океанское плавание вызывало у команды смешанные чувства: с одной стороны, их тревожил страх перед бескрайними и незнакомыми просторами, а с другой – манила жажда приключений, подогретая рассказами, слышанными ещё в детстве. После вынужденного изменения курса маршрут был заново проложен, выверен и согласован со всей командой. Запасы пресной воды пополнили на острове, а продовольствия и топлива было более чем достаточно. Теперь экипаж был настроен пройти путь до пролива в кратчайшие сроки, насколько позволят погода и попутный ветер, – естественно, с учётом запланированных стоянок в портах Средиземноморья.

Отойдя на приличное расстояние от того самого незнакомого острова, яхта легла в дрейф. Море было спокойным, ветер слабым, и паруса беспомощно повисли на реях. Этой тихой вечерней погодой решили воспользоваться для отдыха. Искупавшись и слегка перекусив, команда расположилась на верхней палубе, наслаждаясь моментом покоя. Капитан, сидевший за картой в кокпите, подозвал экипаж к себе, чтобы ещё раз обсудить дальнейший путь: «Послушайте, друзья, на случай, если кто подзабыл. Идём на юго-запад через Средиземное море. Пройдём Тунис стороной, а следующая наша остановка – Алжир. Это крупнейший порт Алжирской бухты, один из самых значимых в регионе. Там встанем в марине на продолжительную стоянку». Он ненадолго замолчал, будто сверяясь с картой в памяти, и продолжил: «Итак, кратко: Алжир – наш следующий пункт. Оттуда берём курс на Танжер. Этот город-порт находится уже на самом стыке Средиземного моря и Атлантики, у северного побережья Марокко. О нём мы уже говорили – это цель нашего первого этапа». Капитан закончил своё повествование техническими деталями: «Сам пролив, который выведет нас в океан, имеет длину около 40–45 миль, ширину – от 9 до 30 миль, а глубина на фарватере составляет порядка 300 метров. Есть вопросы?» – спросил он у команды, внимательно всматриваясь в их лица, пытаясь определить их настрой перед предстоящими трудностями в море. День между тем клонился к закату. Ветер стал крепчать, и «Арабелла», подхваченная свежим бризом, вновь уверенно пошла по курсу, без лишних галсов. На палубу поднялся Иван Алексеевич, которого капитан ранее отправил отдыхать. Ноги, содранные об островные камни, ещё болели, но двигаться он уже мог. Устроившись в шезлонге, он смотрел, как багрово-красное солнце, словно ныряльщик, готовый в любой миг броситься в волны, медленно погружалось в море. Иван Алексеевич наслаждался закатом и тихо радовался своему спасению. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь шёпотом волн, омывавших борта яхты. Солнце, медленно скатываясь за горизонт, заливало небо пурпуром и золотом. Казалось, невидимый художник, не желая покидать своё полотно, продолжал творить, даруя умиротворение всем, кто остался на земле. Иван Алексеевич, уставший от тягостных забот на необитаемом острове, закрыл глаза, подставив лицо ветру. Тот игриво трепал его волосы, и с каждым порывом словно уносил прочь тревоги и душевную усталость. Он вновь ощутил себя сильным и свободным, будто чайка, парящая над морем. «Как же прекрасно это чувство!» – мелькнуло у него в голове. Открыв глаза, он устремил взгляд на огненные облака, плывущие по вечернему небу. «Почему мы стремимся к неизведанному, если вокруг столько чудес?» – размышлял он, наблюдая, как солнце раскидывает по водной глади последние яркие блики. Вдруг он почувствовал, что не один. Оторвавшись от созерцания заката, он увидел друга – Остапа Степановича, который тихо подошёл сзади. «Кажется, мы на верном пути», – произнёс тот с лёгкой улыбкой. Иван Алексеевич улыбнулся в ответ. Их взгляды, полные надежды на удачный исход плавания, встретились. В этот миг вся сложность жизни укладывалась в простое общение и тихую красоту уходящего дня. Позже, когда вечерние тени поглотили их разговоры, морской бриз донёс обещания далёких стран, а яхта, словно живое существо, продолжила свой путь в неизвестность, неся на борту мечты и надежды экипажа. Ночь прошла относительно спокойно, если не считать двух порванных фалов – верёвок для управления парусами. Давал о себе знать прошедший накануне сильный шторм. Утро встретило команду прекрасной погодой. Море, дыша пологой зыбью, нежно покачивало «Арабеллу». Ветер за ночь ослаб до умеренного, но яхта, используя попутный ветер и двигатель, уверенно держала ход в 14–16 узлов. Капитан стоял у штурвала, любуясь гармонией пробуждающейся стихии. Солнечные лучи искрились на воде, словно океан рассыпал вокруг самоцветы. В команде царила атмосфера дружелюбия и сдержанного ожидания. Недавний шторм, где каждый готов был встать на защиту другого, невероятно сплотил экипаж. Матрос Михаил полез на мачту проверить паруса. Ветер покачивал её, но он уверенно держался за канаты. Спустившись, он доложил капитану, что паруса в порядке, а изношенные фалы будут заменены при первой возможности. «Не время расслабляться, – настраивал капитан команду, пристально всматриваясь вдаль. – Путь неблизкий. Нужно держать руку на пульсе и ежедневно проверять снасти». Бдительность к изменению природных явлений в открытых водах стала для всех привычкой. Каждый понимал: предостережения природы игнорировать нельзя.

Все проводили взглядом несколько встречных яхт, прошедших в отдалении, но пообщаться с ними не представилось случая: они прошли слишком далеко. Тем временем кок Николай Михайлович принялся готовить завтрак. Аромат свежего омлета и крепкого кофе мгновенно поднял всем настроение.

«Кофе – просто чудо!» – воскликнул он, разнося горячие чашки.

Странная, но приятная смесь запаха кофе и солёного морского воздуха витала на палубе, будя воспоминания о беззаботных летних днях на берегу. Этот утренний момент, наполненный тёплыми ароматами, звуками набирающей силу волны и чувством товарищества, казался им исполненным тихой магии и новых обещаний. Каждый завтрак на борту был не просто приёмом пищи – это была возможность обсудить уже пережитые приключения и помечтать о далёких землях, к которым они держали курс. Однако однообразие морских будней начало утомлять команду, и было решено после обеда устроить долгую остановку, чтобы вволю порыбачить и поплавать. Как только обед был окончен, капитан отдал команду лечь в дрейф. Яхта замерла, мягко покачиваясь на волнах, и вскоре каждый нашёл себе занятие по душе. Кок Николай Михайлович с энтузиазмом принялся готовить снасти, в то время как другие, весело крича, прыгали с кормы в прозрачную воду. Солнце щедро заливало палубу теплом, создавая беззаботную атмосферу праздника. Вода вокруг борта искрилась и манила своей прохладой. Николай Михайлович забросил удочки в надежде поймать что-нибудь существенное для особенного ужина. «Возможно, мне повезёт поймать чудо-рыбу!» – прокричал он, размахивая удилищем, словно заклинательным жезлом. Смех и шутки разносились по всему борту, усиливая чувство товарищества. Вдали, на фоне ясного неба, плыли белоснежные облака. В этот момент каждый понимал, что жизнь – это не только гонка к горизонту, но и умение ценить покой и радость, которые находятся здесь и сейчас. Шум моря, звуки веселья и запах солёной воды смешивались в уникальный коктейль, наполнявший душу безмятежностью. «Держите его!» – воскликнул матрос Артём, когда Михаил с грохотом нырнул за борт. Все с азартом наблюдали, как он, довольный, всплывал, чтобы через мгновение снова нырнуть в голубую глубину. Вскоре к купальщикам присоединился и кок, решивший освежиться перед тем, как вернуться к своим снастям. Накупавшись вволю, все собрались на палубе, и кто-то предложил поднять тост за удачу в их нелёгком плавании. «За нашу команду!» – произнёс капитан, и все дружно подняли стаканы с апельсиновым соком – спиртное на борту было под запретом, его оставили для стоянок в портах. На горизонте тёплые тона заката начали сменяться холодными синеватыми тенями, суля новые чудеса грядущего дня. На следующий день капитан собрал команду с серьёзным видом: «Друзья, мы следуем вдоль побережья Туниса. По правому борту вдалеке виден порт Тунис. Наша следующая ключевая точка – Алжир. До него нам предстоит пройти ещё порядка 120 морских миль. Прошу кока Николая Михайловича и механика Остапа Степановича через час представить сводку по запасам: воды, провизии и топлива. Нам важно точно знать, хватит ли ресурсов для захода в алжирский порт». Спустя час они вернулись с благоприятными новостями: всех запасов было более чем достаточно для достижения цели. Довольный капитан отдал команду продолжать путь. Воодушевлённый экипаж «Арабеллы» уверенно двинулся дальше, навстречу новым приключениям. В заботах и хлопотах прошли ещё четыре напряжённых дня плавания. В воображении команды впереди маячил порт Алжир, после него путь будет лежать к Танжеру – вратам в Гибралтарский пролив, который должен вывести «Арабеллу» в бескрайний Атлантический океан. Сейчас же, оставив Тунис позади, яхта устремилась прямиком к алжирскому побережью, где команда планировала сделать столь необходимую остановку, чтобы пополнить запасы и отдохнуть от морской усталости. День выдался на редкость прекрасным и запомнится надолго: умеренный ветер ласково наполнял паруса, а море, успокоившись, манило к себе яркой синевой. Волны, догоняя друг друга, с лёгким плеском разбивались о форштевень яхты. Вода расступалась на две сверкающие пенистые полосы, обнимавшие правый и левый борта, а затем, успокоившись, вновь сливалась с морской гладью где-то позади кормы. Команда наслаждалась этим моментом, и радостное настроение не покидало её, наполняя палубу оживлёнными разговорами – что было особенно ценно в длительном плавании.

На верхней палубе, наблюдая за горизонтом, молча стоял Иван Алексеевич. Море всегда вдохновляло его на размышления. Сейчас он с восхищением смотрел, как солнечные лучи, играя в брызгах, превращают капли воды в мириады сверкающих кристалликов, рассыпанных по поверхности, словно драгоценная пыль. Его охватило острое чувство: за этой линией горизонта скрыт целый мир, жаждущий открытий. «Иван Алексеевич!» – раздался голос механика Остапа Степановича, выглянувшего из кокпита. «Совсем заскучал в одиночестве?» Вопрос был риторическим, и Иван Алексеевич, не отвечая, ещё некоторое время продолжал созерцать игру волн. Команда занималась своими делами: кто нёс вахту, кто отдыхал, а капитан в очередной раз сверял маршрут, боясь ошибиться в расчётах. Остап Степанович подошёл ближе и, словно угадав настроение товарища, ободряюще сказал: «Ваня, не грусти. Впереди старинный город, а это значит – отдохнём, вволю нагуляемся по Алжиру, сходим на экскурсию, побродим по крепостям. Говорят, там потрясающие виды – как раз для твоей коллекции». Он знал, что Иван Алексеевич был страстным фотографом старины. Внезапно внимание всех привлекло стремительное движение на воде. Вдалеке, у самого горизонта, появились всплески, которые быстро приближались. «Дельфины!» – воскликнул матрос Михаил у штурвала, с восторгом наблюдая за грациозными животными. Иван Алексеевич удивился: «Неужели они здесь водятся?» «Ещё как, – отозвался капитан Олег Николаевич. – В Средиземном море встречаются разные виды. Эти обитают практически по всему Мировому океану, где хватает пищи». Паруса ловили свежий порыв ветра, и «Арабелла» плавно прибавила ходу. Вскоре вся команда, затаив дыхание, наблюдала, как серые спины дельфинов выныривают из глубины, сверкая на солнце мокрой кожей, и снова исчезают в пучине. На палубе воцарилось бурное ликование. На мгновение все тяготы плавания отошли на второй план, уступив место восторгу и чувству единения с природой. «Быть может, они приплыли поднять нам настроение!» – с улыбкой заметил капитан. Яхта нежно закачалась на набежавшей волне, будто подтверждая его слова. Эти прекрасные дни и неожиданные встречи с морскими обитателями вновь наполнили команду силами и жаждой жизни. Впереди их ждал не только долгожданный Алжир, но и множество свершений, о которых пока можно было только догадываться.

Под вечер погода начала стремительно портиться. Небо заволокло свинцовыми тучами, ветер усилился, стал порывистым и начал менять направление. Море перед штормом являет собой зрелище тревожной и грозной красоты. Ощущается зловещее движение многотонной толщи воды: она то стремительно проваливается в глубину, то, внезапно вздымаясь высокими валами, демонстрирует свою необузданную мощь. Вода неспокойно колышется, замирает на мгновение в зловещей тишине – и вот уже возникают первые мощные волны-предвестники. Цвет моря мгновенно темнеет, переходя от бирюзового к глубокому синему, а затем и к свинцово-чёрному. Ветер, набирая силу, срывает с гребней волн белые брызги и швыряет их вверх. На горизонте последние лучи солнца ещё пробиваются сквозь разрывы в тучах, создавая причудливые световые пятна, но общая атмосфера быстро мрачнеет. Всё вокруг наполняется напряжённым ожиданием стихии. Капитан «Арабеллы» Олег Николаевич немедленно отдал команду готовиться к шторму. Собрав экипаж, он сказал сурово и чётко:

«Внимание всем! Получено штормовое предупреждение. Готовим судно к сильному ветру и волне. Первое правило – страховка. Все, кто выходит на палубу, пристёгиваются карабинами к леерным стропам! Убрать с палубы всё незакреплённое, герметично закрыть все люки и иллюминаторы. Приступаем немедленно». Команда действовала быстро и слаженно, без суеты. С палубы убрали подвижные предметы, проверили и закрепили рангоут, сменили паруса на штормовые, наглухо задраили все отверстия. На камбузе кок Николай Михайлович упаковал в непромокаемые контейнеры спички, соль и сухие пайки. Проверили работу помпы и аварийного оборудования. Вдали уже глухо загудел гром, напоминая, что времени почти не осталось. Яхту начало потряхивать на первой крупной зыби, будто природа испытывала её на прочность. Собравшиеся в кокпите члены команды обменивались взглядами. В их глазах читалось напряжение, но страх никто не показывал. «Только бы не повторился тот кошмар, когда Ивана Алексеевича за борт смыло!» – не удержался матрос Артём. Словно в ответ, небо раскололось ослепительной молнией, и следом обрушился оглушительный удар грома, от которого содрогнулся весь корпус. Море вдруг ожило, став агрессивным и пугающим. Волны начали бить в борт с тяжёлыми, методичными ударами. Команда в напряжении следила за снастями. Тишина между раскатами грома была зловещей, и каждый слышал собственное бешено колотящееся сердце. Первые крупные капли дождя резко захлестали по палубе и лицам. Внезапно раздался крик: матрос Михаил, потеряв равновесие на мокром склоне палубы, поскользнулся и полетел к лееру. Рефлекторно несколько человек рванулись к нему, но капитан крикнул громогласным голосом, перекрывая рокот ветра: «Стоп! Артём – к Михаилу, страхуй! Остальные – по местам! Не забывайте про страховку!» В этот момент всем стало ясно: идиллия закончилась. Прекрасный вечер превратился в схватку со стихией, где цена ошибки – жизнь, а единственная опора – доверие и слаженность команды. Настало время проявить храбрость и доказать, что ни одна буря не разлучит тех, кого связывают море и взаимовыручка.

Конец 1 главы.

Глава 2. Последствия ночного шторма. Остановка в порту Алжир

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Лунное ожерелье – 2 вторая книга», автора Александра Владимировича Харипанчука. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанрам: «Книги о путешествиях», «Морские приключения». Произведение затрагивает такие темы, как «записки путешественников», «захватывающие приключения». Книга «Лунное ожерелье – 2 вторая книга» была написана в 2025 и издана в 2026 году. Приятного чтения!