Повесть
Предисловие.
Краткое содержание первой книги «Лунное ожерелье».
В первой книге нарисована картина обыденной жизни простого обывателя, живущего в России в начале XXI века. Сюжет повествует о герое, ведущем обычную жизнь, как и большинство людей в стране. Однако судьба преподносит ему неожиданный поворот – он становится обладателем баснословного богатства. С этого момента начинается его захватывающее путешествие, полное приключений и опасностей. В своих раздумьях герой часто задаётся вопросом: действительно ли сокровища, найденные в пещере на Крымском полуострове, приносят ему только хлопоты и тревоги? Он осознаёт, что мог бы обойтись и без них. Тем не менее, он замечает одно важное преимущество, которое даёт богатство: это свобода выбора и возможность действовать по своему усмотрению. «Чем больше у человека средств, тем шире горизонты его возможностей», ― замечает он. Благосостояние позволяет заниматься благотворительностью, улучшать жизнь как близких, так и дальних родственников, а также путешествовать по миру без каких-либо ограничений, навязываемых нехваткой денег. Однако, несмотря на все плюсы, герой осознаёт, что богатство может приносить и немало забот, и начинает переосмысливать свою новую жизнь. Наш герой, Иван Алексеевич, и его супруга, Валентина Васильевна, вели обычную жизнь, напоминавшую о времени Советского Союза. На закате своих лет, выйдя на пенсию, они приобрели загородный домик, куда уезжали из своей городской квартиры, чтобы проводить там чудесные летние месяцы. Зимой же они реже приезжали в свой дом, наведываясь туда только в ясную погоду, чтобы протопить его и насладиться зимней природой. Однажды, просматривая телепередачу о сокровищах, спрятанных немцами на Крымском полуострове при отступлении, Иван Алексеевич загорелся идеей посетить тот район и заняться поисками затерянных богатств. Он знал эти места, так как служил там срочную службу матросом. Валентина Васильевна, поддержав мужа, предложила организовать поисковую экспедицию, и вскоре они оказались в Крыму, совмещая отдых на берегу моря с вылазками в горы. Как выразился Иван Алексеевич перед поездкой в Крым: «Отдохнём с тобой, Валентина, на прекрасном крымском побережье и заодно обследуем пещеры, о которых говорилось в телепередаче». С просмотра этого репортажа они и начали своё захватывающее путешествие на Крымском полуострове. После долгого и изнурительного пути к предполагаемому месту сокровищ, где должно было находиться и легендарное «Лунное ожерелье», они всё-таки обнаружили клад, запрятанный оккупантами при отступлении глубоко в пещере. Это открытие кардинально изменило их жизнь, преподнеся на старости лет множество неожиданных поворотов и волнений. Иван Алексеевич и Валентина Васильевна долго обсуждали судьбу клада и в итоге решили оставить его у себя, пока на время, потратив малую часть на своих близких и, конечно, на себя. По их расчётам, стоимость сокровищ была колоссальной, и им вскоре предстояло решить: сдавать ли клад государству за процент или оставить всё при себе. А пока клад был надёжно спрятан ими от посторонних глаз. Основную часть сокровищ они оставили в пещере, заложив их камнями для надёжности. А что могли унести, вместе с баснословно дорогим ожерельем, перевезли к себе в загородный дом, в потайное место, обустроенное Иваном Алексеевичем. Тем не менее, наш герой сосредоточил свои усилия на продаже драгоценностей, оставив «Лунное ожерелье» при себе как символ удачи, а в дальнейшем решил передавать его по наследству. В это время он также возродил старые связи с друзьями и сослуживцами, с которыми проходил срочную службу на Чёрном море. Возможно, поэтому у него возникло желание приобрести яхту и отправиться в морское путешествие с Остапом Степановичем и новыми друзьями, которых он встретил на пути к исполнению своей мечты. В первой книге подробно описываются захватывающие и полные опасностей поездки в Москву к скупщику драгоценностей, а также процесс подбора персонала и поиска подходящей яхты для морских путешествий. Начало морского плавания ознаменовалось тем, что команда покинула легендарный город Севастополь и направилась в Гибралтарский пролив, который соединяет Средиземное море с Атлантическим океаном. На первом этапе они планировали преодолеть четыре моря, 3355 морских миль, и выйти к Атлантическому океану. Книга с богатым описанием маршрутов по морям и остановок в портах погружает читателя в красоту мест, которые они пересекали на яхте, а также знакомит с бытом и достопримечательностями городов, где они останавливались.
Кроме того, в подробностях и со знанием дела был описан быт на борту яхты «Арабелла» и впечатления её команды от наблюдений за морскими просторами. Несколько глав посвящены захватывающим приключениям нашего героя Ивана Алексеевича, который во время сильного шторма оказался за бортом. Он чудом выжил и был выброшен на необитаемый остров, где, используя свою смекалку, боролся за выживание, разводя огонь и строя укрытие. В конечном счёте его верная команда, отклонившись от намеченного маршрута и исследовав безбрежные воды Средиземного моря в районе его падения, случайно наткнулась на безымянный остров, где и оказался Иван Алексеевич, выброшенный штормом после падения за борт, и спасла его. Первая книга завершается благополучным промежуточным итогом, и команда под руководством капитана Олега Николаевича принимает ответственное решение продолжить намеченный маршрут.
ПОВЕСТЬ «Лунное ожерелье – 2»
ВТОРАЯ КНИГА
Первая глава. Продолжение морского путешествия после временного перерыва.
Итак, яхта «Арабелла» после небольшой заминки, связанной с поиском Ивана Алексеевича, начала своё движение вперёд по проложенному курсу в сторону Гибралтарского пролива, который выведет её в Атлантический океан. Атлантическое плавание вызывало у команды яхты смешанные чувства: с одной стороны, тревожное состояние порождало страх за их судьбу на бескрайних просторах океана, а с другой стороны, неизвестность и любовь к морским приключениям манили их пройти по величественному океану, о котором они с благоговением слышали рассказы ещё с детских лет. Маршрут, в связи с изменением курса при поиске упавшего за борт члена команды, был проложен, выверен и согласован с командой заново. Они запаслись водой на острове, продуктов и дизельного топлива у них было с избытком, так что они настроились пройти путь до Гибралтарского пролива в кратчайшие сроки, насколько позволит им погода в открытом море и попутный ветер, дующий в паруса. Естественно, с учётом длительности остановок в портах Средиземноморья. Отойдя на приличное расстояние от неизвестного острова, откуда забрали Ивана Алексеевича, яхта легла в дрейф. Море на данный момент было спокойным, ветер был слабым, паруса от бездействия повисли на реях, сбавив ход яхты. Погода позволила членам команды поблаженствовать в эти вечерние часы. Искупавшись в море и слегка перекусив, они расположились на верхней палубе, дрейфуя по ходу движения. Капитан продолжил объяснять членам команды их дальнейший маршрут: «Послушайте меня, друзья мои, вдруг кто-то подзабыл наш курс. Наш путь теперь лежит в юго-западном направлении по Средиземному морю. Мы пройдём мимо Туниса стороной, а в следующем порту – Алжире, расположенном на западном берегу Алжирской бухты и являющемся крупнейшим портом после Порт-Саида, – сделаем продолжительную остановку. Там у нас запланирована стоянка судна в местной марине». Помолчав, как бы вспоминая расположение портов Средиземноморья, он продолжил: «Буду краток. Порт Алжир ― следующий наш ориентир прибытия. Далее мы будем следовать до порта Танжер, который располагается на побережье Средиземного моря и Атлантического океана. Это крупный портовый город на севере Марокко, у самого побережья Гибралтарского пролива. О Гибралтарском проливе мы уже говорили – это цель нашего первого этапа морского пути».
Он закончил свою речь словами: «Гибралтарский пролив, куда мы стремимся, выведет нас в Атлантический океан. Длина этого пролива составляет 40–45 миль, ширина – от 9 до 30 миль, а глубина в фарватере примерно 0,3 мили. Если есть вопросы, спрашивайте», – завершил он свой краткий, но содержательный доклад. День клонился к закату. Ветер к вечеру начал крепчать, яхта продолжила движение уверенным ходом, прямо по курсу, без галсов. Иван Алексеевич, посланный капитаном Олегом Николаевичем в каюту отдыхать, к закату дня поднялся на палубу. Ноги, содранные о камни на острове, ещё болели, но двигаться было можно, даже без костылей. Он уселся в шезлонге на верхней палубе и, любуясь заходящим солнцем, завораживающе опускавшим своё багрово-красное тело в море, словно ныряльщик, готовый ежесекундно прыгнуть с камня в набегающую волну, наслаждался закатом, радуясь своему спасению. Вокруг царила тишина, лишь изредка прерываемая тихим шёпотом волн, омывающих борта яхты, словно нежным голосом матери, манящим домой. Солнце медленно скатывалось за горизонт, окрашивая небо в пурпурные и золотистые оттенки. Казалось, будто художник, не желая покидать своё полотно, продолжал творить, чтобы принести мир в сердца тех, кто остался на земле. Иван Алексеевич, уставший от тягостных забот на необитаемом острове, закрыл глаза, позволяя ветру обдувать своё измождённое тело. Ветер игриво трепал волосы и с каждым порывом уносил прочь плохое настроение и бесконечные душевные переживания. Он вновь ощутил себя сильным и свободным, как чайка, парящая над морем, выбирая свой путь без оглядки на преграды. «Как же прекрасно это чувство!» – мелькнула мысль, и он открыл глаза, устремлённо глядя на огненные облака, медленно плывущие по вечернему небу. «Почему мы стремимся к неизведанному, если вокруг нас столько чудес?» – размышлял он, всё ещё смотря на солнце, которое раскидало по глади моря яркие огни. Вдруг он почувствовал, что не один на палубе, и, подняв глаза от небывалой красоты заката, увидел своего друга Остапа Степановича, который тихонько подошёл к нему со спины. «Кажется, мы на верном пути», – произнёс тот с лёгкой улыбкой. Иван Алексеевич улыбнулся ему в ответ, и их взгляды встретились, полные надежды на лучший исход их опасного морского похода. В этот миг казалось, что вся сложность и глубина жизни укладываются в простом общении и наслаждении красотой природы в этот спокойный вечер на закате.
Позже, когда вечер поглотил их разговоры, морской бриз принёс с собой тайные шёпоты далёких стран, а яхта, словно живое существо, продолжала свой путь в неизвестность, неся с собой мечты и надежды.
Ночь прошла относительно спокойно, если не считать, что два раза рвались фалы – верёвки, специально предназначенные для подъёма и спуска парусов на яхте. Прошедший накануне сильный шторм давал о себе знать.
Утро встретило команду яхты прекрасной погодой. Море, словно живое существо, перекатывалось глубинными волнами, покачивая «Арабеллу», как пёрышко на пруду. Ветер за ночь ослабел, дул с умеренной силой, но ход яхты был неплохим, примерно 14–16 узлов. Капитан стоял у штурвала, любуясь этой гармонией природы. Солнечные лучи ярко искрились на поверхности воды, создавая впечатление, что океан рассыпал вокруг себя драгоценные камни. В команде воцарилась атмосфера дружелюбия и ожидания: за долгие часы шторма, перенесённого ими совсем недавно, когда каждый был готов встать на защиту своего товарища, сплочённость ощущалась особенно остро. Михаил, один из матросов, поднялся на мачту, чтобы проверить состояние парусов. Ветер слегка покачивал мачту, но он уверенно держался за тросы. Спустившись, он доложил капитану, что паруса в идеальном состоянии и лишь некоторые ненадёжные фалы будут заменены в ближайшее время. «Не время расслабляться, – сказал капитан, пристально смотря на матроса. ― Путь у нас не близкий. Надо держать руку на пульсе и каждый день проверять оснастку судна». Постоянное внимание к морю и ветрам стало привычкой для всех членов экипажа. Каждый из них знал, что предостережения природы нельзя игнорировать. Все затаили дыхание, когда экипаж заметил встречные яхты, которые, похоже, тоже путешествовали, наслаждаясь солнечной погодой. Но их яхты прошли мимо в отдалении, не дав возможности пообщаться. Кок Николай Михайлович начал готовить завтрак. Запах свежеприготовленного омлета и кофе поднял у всех настроение. «Кофе ― просто чудо!» ― воскликнул он, передавая горячие чашки с напитком членам команды. Странная смесь вкуса кофе и запаха солёной воды витала в воздухе, напоминая им о летних вечерах на пляже, которые они когда-то проводили со своими близкими на берегах родных рек, смеясь и делясь мечтами о будущем. Каждая капля кофе, словно солёный прибой, накатывалась на их воспоминания, обостряя ощущение времени, в котором беззаботно текли дни. Они сидели за столом и слушали, как утренняя волна набирает силу, точно так же, как и их чувства товарищества друг к другу. Этот момент, насыщенный ароматами и звуками, казался им магическим, полным надежд и обещаний, которые они дали сами себе. Каждый завтрак на борту был не просто приёмом пищи ― это была возможность поразмышлять о совместных приключениях и расширить горизонты далёких земель, к которым они направлялись. Но однообразие на яхте утомляло команду, и они решили после обеда сделать долгую остановку, чтобы вволю порыбачить и поплавать вблизи яхты. Так они и сделали. Сразу же после обеда, не откладывая задуманное, капитан дал команду лечь в дрейф. Яхта замерла на месте, покачиваясь на волнах, и вскоре все разбрелись по борту в поисках своего маленького уголка для отдыха и развлечений. Кок Николай Михайлович начал готовить рыболовные снасти, а другие отправились на корму нырять с борта яхты. Солнце щедро освещало их тёплым светом, приободряя и создавая атмосферу беззаботности. Вода вокруг яхты искрилась на солнце, становясь при этом загадочной и притягательной. Кок забросил свои удочки, надеясь поймать что-то значительное, что можно было бы запечь на ужин и сделать его особенным. «Возможно, мне повезёт поймать чудо-рыбу!» – прокричал он, весело размахивая удочкой, словно это было его личное магическое заклинание. Смех и шутки раздавались по всему борту, создавая атмосферу тепла и дружбы. Вдали, среди мелких волн и на фоне ясного неба, проплывали белоснежные облака, словно подзывая яхту поближе к своим миражам. Тишина и веселье смешивались в воздухе, и каждый в этот момент чувствовал, что жизнь – это не только стремление к горизонту и к неведомым землям, но и наслаждение тем, что находится прямо здесь и сейчас. Шум моря, звуки смеха и запах солёной воды создавали уникальный коктейль эмоций, который заполнял душу и делал каждый миг бесценным.
«Держите его!» – воскликнул матрос Артём, когда его товарищ Михаил прыгнул за борт в воду с громким плеском. Все с азартом следили за тем, как он всплывает, совершенно довольный собой, но, всплыв, моментально погрузился обратно, словно повторно пытаясь покорить подводный мир. Через некоторое время к купающимся присоединился и рыболов-кок, чтобы зарядиться энергией перед тем, как снова вернуться к своим обязанностям. Вволю накупавшись, все собрались на палубе, и кто-то предложил поднять тост за удачу в их нелёгком плавании по морским просторам. «За нашу команду!» – произнёс капитан, и все дружно подняли стаканы с апельсиновым соком, так как спиртное они решили не употреблять в море, позволяя себе его только на стоянках в портах. На горизонте тёплые тона заката постепенно сменяли холодные оттенки, словно предвещая новые чудеса, которые ещё предстояло увидеть.
На четвёртые сутки их пути капитан собрал команду и с серьёзным выражением лица произнёс: «Друзья мои, мы находимся в Сицилийском проливе Средиземного моря и вскоре перейдём в Сардинский пролив. По правому борту раскинулся порт Тунис, а на расстоянии 400 морских миль от него – порт Алжир. Убедительная просьба к коку Николаю Михайловичу: через час подготовьте отчёт о запасах воды и продуктов. Остап Степанович, вам как механику необходимо оценить запас топлива на яхте. Важно знать, хватит ли нам ресурсов, чтобы добраться до Алжира». Спустя час кок и механик вернулись к капитану с доброй вестью: оказалось, что запасов топлива, продуктов и воды более чем достаточно для завершения путешествия. Капитан, довольный таким исходом дела, отдал команду продолжать путь, не отклоняясь от курса. Команда, полная уверенности и бодрости, с готовностью взялась за свои повседневные морские дела, и яхта продолжила свой путь навстречу новым приключениям.
В заботах и хлопотах прошло четыре напряжённых дня морского путешествия, но предстояло пройти ещё большее расстояние до порта Алжир. Затем их путь будет пролегать к порту Танжер, расположенному на побережье Гибралтарского пролива, который должен вывести яхту «Арабелла» в бескрайний Атлантический океан. На данный момент команда преодолела Сицилийский и Сардинский проливы, оставив Тунис позади, и теперь устремилась прямиком к порту Алжир, где они планировали сделать остановку, пополнить запасы воды, еды и топлива. Да и самим нужно было отдохнуть от долгого плавания. День сегодня у них поистине выдался чудесным и запомнится надолго: умеренный ветер ласково играл с парусами, а море, став спокойным, манило к себе яркими волнами, которые, догоняя друг друга, с лёгким плеском ударялись о нос яхты. Вода разделялась на две сверкающие полосы, обволакивающие левый и правый борта, а затем, успокоившись, сливалась с морской гладью, оставаясь позади. Команда наслаждалась этим мигом, и радостное настроение не покидало их, заполняя палубу весёлыми разговорами, что было особенно важно в длительном и утомительном путешествии. На верхней палубе стоял Иван Алексеевич, наблюдая за горизонтом. Он был молчалив. Море всегда вдохновляло его и побуждало к размышлениям. Теперь он с восхищением наблюдал, как искрящиеся брызги волн, освещённые солнечными лучами, сверкали в каплях морской воды, словно крошечные алмазы, рассыпаясь по поверхности, как драгоценный порошок. В этот момент его охватило чувство, что за горизонтом скрыт целый мир, жаждущий открытий.
«Иван Алексеевич!» – вдруг прозвучал голос механика Остапа Степановича, выглянувшего из кокпита. «Ты совсем заскучал в одиночестве?» Вопрос, скорее, был риторическим, и Иван Алексеевич, не отвечая, ещё долго стоял, любуясь игрой волн. Команда занималась каждый своим делом: кто стоял на вахте, кто отдыхал; капитан в который раз проверял маршрут яхты, боясь сбиться с курса. Остап Степанович подошёл к Ивану Алексеевичу и, видя, что у того портится настроение, проговорил: «Ваня, не грусти. У нас впереди старинный город, а это значит только одно – отдохнём, вволю нагуляемся по Алжиру и сходим на экскурсию, побродим по старым крепостям». «Я слышал, что там потрясающий вид, подходящий для фотографий в твою коллекцию», – проговорил он бодрым голосом, зная, что Иван Алексеевич любит фотографировать достопримечательности старинных городов.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Лунное ожерелье – 2 вторая книга», автора Александра Владимировича Харипанчука. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанрам: «Книги о путешествиях», «Морские приключения». Произведение затрагивает такие темы, как «записки путешественников», «захватывающие приключения». Книга «Лунное ожерелье – 2 вторая книга» была написана в 2025 и издана в 2026 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке
Другие проекты