Александр Долинин — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Александр Долинин»

5 
отзывов

ELiashkovich

Оценил книгу

Александр Долинин — известный ученый, кандидат наук, представитель настоящей филологической династии. Очень авторитетный и вдумчивый исследователь, мнению которого можно безоговорочно доверять.

В работе "Гибель Запада" Долинин задается целью проследить генезис нескольких распространенных "мемов", среди которых "англичанка гадит", "все мы вышли из гоголевской шинели", "иных уж нет, а те далече", "Семирамида Севера", "Серебряный век" и т.д. Всего в книге 11 глав, правда, глава про "загнивающий Запад" по объему превосходит все остальные, вместе взятые.

Как и ожидал, узнал из книги очень много нового. Особенно понравились выводы насчет того, что мем про "гибель Запада" по факту украден на том же самом Западе, а вместо "англичанки" в канонической версии гадил "француз". Еще заинтересовало исследование насчет того, что сам Вольтер, который является автором поэмы "Семирамида", Екатерину II "Семирамидой Севера" никогда не называл — это было слишком опасно, ведь в его поэме Семирамида убила мужа и намек получился бы убийственно прозрачным.

Написана книга в научном стиле, но я бы не сказал, что она уж очень перегружена специальной терминологией. Читать приятно, все доступно и понятно.

Возможно, единственный маленький недостаток "Гибели Запада" заключается в том, что книга не является каким-то полноценным исследованием всех (или хотя бы большинства) культурных "мемов". Сам автор признается во введении, что специально для книги написал только четыре главы, а весь остальной материал он публиковал отдельными статьями раньше. То есть по факту тут просто сборник статей на схожую тематику, так что охват "мемов" далеко не стопроцентный.

Но мне и так понравилось. 5/5, рекомендую

26 апреля 2020
LiveLib

Поделиться

Kassia

Оценил книгу

Очень интересный сборник статей о происхождении ряда всем известных крылатых выражений. Откуда они взялись, как использовались сначала и как теперь. Особенно много интересного и забавного в статье о том, как в России уже 200 лет предрекают и ожидают погибели загнивающего Запада )) Одни предрекают, а другие их критикуют. Вот, скажем, цитата:

Неужели согласиться..., что Европа того и гляди прикажет долго жить, а мы, славяне, напечем блинов на весь мир, да и давай поминки творить по покойнице? Нельзя так легко делать заключения о таких тяжелых вещах, какова смерть – не только народов (морить народов нам уж нипочем), но целой и притом лучшей, образованнейшей части света. Европа больна, – это правда, но не бойтесь, чтоб она умерла: ее болезнь от избытка здоровья, от избытка жизненных сил; это болезнь временная, это кризис внутренний, подземной борьбы старого с новым; это – усилие отрешиться от общественных оснований средних веков и заменить их основаниями, на разуме и натуре человека основанными. ... Мы предвидим наше великое будущее; но хотим непременно иметь его на счет смерти Европы: какой поистине братский взгляд на вещи! ... Неужели для счастья одного брата непременно нужна гибель другого? Какая не философская, не цивилизованная и не христианская мысль!

Между прочим, первая половина 19 века, Виссарион Григорич )) В общем, познавательная книга.

2 октября 2020
LiveLib

Поделиться

savrino

Оценил книгу

Автор Филипп Хорват

Что отрадно в случае с этой книгой: как ни старайся, а проспойлерить не получится. Потому что это, действительно, «Комментарий» к набоковскому роману, огромный, титанический труд, разбирающий едва ли не каждый абзац «Дара». Отдельные комментарии растягиваются на страницу-другую — весьма «даровитая» энциклопедия получилась у Долинина!

К этим комментариям можно относиться с долей скепсиса: вчитать некие видения, домыслить что-нибудь за безответного, понятное дело, автора — это у нас милое дело.

В пояснении к отрывку «…из фургона выгружали параллелепипед белого ослепительного неба, зеркальный шкаф, по которому, как по экрану, прошло безупречно-ясное отражение ветвей, скользя и качаясь не по-древесному, а с человеческим колебанием, обусловленным природой тех, кто нёс это небо, эти ветви, этот скользящий фасад» Долинин, раздухарившись, отсылает к эпиграфу какой-то там главы «Красного и чёрного» Стендаля. Ок, Владимир Владимирович при всей его начитанности и любви к литературоведческим играм запросто мог и Стендаля подманить в «Дар». А ну как всё же это просто красивая метафора, преподнесённая автором в неповторимой, одному ему свойственной форме бытового парадокса? Неизвестно. Истолковать можно по-разному.

Но даже если и есть подобного рода вчитывания, почему бы и нет? Какой писатель когда отбрыкивался от изощрённых толкований и камланий вокруг своего произведения? Долининские комментарии интересно читать, это правда, а ещё большая правда заключается в том, что без исходного текста романа читать их не так интересно.

Стоит отметить, что «Комментарии» — чисто филологический нон-фикшн, который зайдёт, наверное, исключительно тем, кто любит Набокова, любит разгадывать чудесные словесные и смысловые шарады, кто готов погрузиться в энциклопедию расшифровки одного из самых лучших русских романов прошлого века. Иными словами, это книга отнюдь не для массового читателя, да она таковой и не позиционируется.

26 марта 2020
LiveLib

Поделиться

Tanjakr

Оценил книгу

Если сам Набоков говорит о своем сходстве с Кончеевым, то почему автор упорно принимает за аксиому, что Кончеев - это Ходасевич?!

Педантично. Скрупулезно. Обильно. Жемчуг придется поискать среди рекламных об'явлений, доказывающих реальное существовавание конторы X и транспортной компании Y, портретов царствовавших некогда особ, биономенклатуры и кратких вики характеристик греческих философов.

Самое интересное автор опускает, "чтобы не лишить читателя удовольствия самому догадаться..." Спасибо за излишнюю заботу, конечно.

29 июня 2020
LiveLib

Поделиться

volga_volga

Оценил книгу

Впечатляющий труд. Как ни странно, прочитать оказалось достаточно легко, - самыми тяжёлыми, как и в оригинальном романе, оказались страницы про Чернышевского, кои занимают, к прискорбию для легкомысленного читателя, внушительную часть книги. Работа состоит из пары общих рецензий и подробного разбора, в котором автор скрупулёзно исследует абзац за абзацем, давая пояснения о непривычных для современного человека предметах быта, сопоставляет изображённые Набоковым места с реальными прототипами, раскрывает истинные лица под масками персонажей (часто ими оказываются попавшие в немилость коллеги). Для общего понимания романа достаточно прочитать рецензии без подробного комментария. У Долинина есть также курс по Набокову, где одна из лекций полность посвящена “Дару”. Однако именно этот подробный разбор позволяет в полной мере оценить объём работы, проделанной Набоковым, да и самим Долининым. В тексте упоминается столько источников, что, кажется, прочесть их нельзя и за всю жизнь, и значительная часть их - не художественная литература, а исследования, переписки, дневники, путевые заметки. Мне трудно представить, например, как В.В., Чернышевского не любивший, смог потратить столько времени на изучения посвящённого ему материала. А уж чтение стопки старых немецких газет ради пары абзацев в “Комментарии”... Также эта книга раскрыла для меня понятие красивой композиции в романе. Признаюсь, “Дар” я доселе читала как обычное ползающее существо, которое может только иногда робко посмотреть с пригорка и ужаснуться, а Долинин парит над и окидывает роман взглядом с высоты птичьего полёта, целиком. Он показывает, какими элементами обозначена круговая структура романа, как главы образуют смысловые пары, как причудливо в тексте переплетаются герой, Набоков, предполагаемый автор “Дара” (который может быть не равен В.В.), и даже читатель иногда заглядывает на огонёк. Книги Набокова предполагают перечитывание и переосмысление, и Долинин намечает способы этого перечитывания, подсказывает, куда интереснее было бы пойти. Однако иногда он как будто перебарщивает - находит отголоски даже не словосочетаний, а слов в других произведениях, и попытки связать ужа и ежа выглядят натянуто, что признаёт и сам автор. Не знаю, возможно, это нормальная ситуация для литературоведческой книги. Кстати, из некоторых этих отсылок можно найти интересные работы для дальнейшего чтения. В целом, “Комментарий” написан на совесть, и можно только порадоваться, до чего дошёл прогресс: уже и на такие сложные загадки нашёлся подробный решебник. Пять, потому что а что ещё ставить?

5 июля 2022
LiveLib

Поделиться