Джулия
Подойдя к ресторану «Спелая утка» – самому дорогому и известному в Россвиле, Джулия замерла напротив витрины и бегло оглядела себя. На ней было темно-изумрудное пальто с поясом, украшенное шикарным меховым воротником, который чудом не сожрала моль, небольшая шляпка, похожая на котелок, с пером и крупным зеленым камнем – писк сезона трехлетней давности; сапоги на тонких каблуках с пряжкой – все, что осталось ей из прошлой жизни и должно было помочь сейчас добиться своей цели – получить место управляющей в этом ресторане! Она пришла сюда по объявлению, потому что ее образование идеально подходило для этой должности. Джулия –аристократка, которая умеет вести дела, а что может быть привлекательней, чем молодая и умная леди?
Поправив помаду, шумно выдохнула – благо никого поблизости не было – и потянула тяжелую дверь на себя. Ей на помощь тут же бросился служащий, помогая войти и почтительно кланяясь, как самой дорогой гостье. Три года назад она и была именно такой для этого места. Богатой и влиятельной посетительницей, посещающий их раз в неделю. А потом все круто изменилось.
– Добрый день, – произнесла Джулия, следя за тем, чтобы голос не дрожал. Час был еще ранний, и посетителей было немного. В середине зала пожилая женщина пила чай, лениво ковыряя ложкой ярко-розовое пирожное, и молодой мужчина за последним столиком, сосредоточенно читающий художественный каталог, будто интересней вещей на свете не существовало. Он на миг оторвался от чтения, взглянул на Джулию и снова вернулся к своему увлечению. Его лицо показалось девушке знакомым, но она так волновалась перед встречей с хозяином ресторана, что не смогла вспомнить, где его видела и кто он такой. Впрочем, имя этого мужчины, было последнее, что ее интересовало. Она перевела взгляд на служащего и сказала: – Мне нужно поговорить с господином Виктором Пирсом.
– Боюсь, он занят, леди, – выходя к ней навстречу, холодно проговорил высокий худощавый мужчина. То, как он посмотрел на Джулию, не сулило ничего хорошего. – Вам лучше уйти.
– Мистер Фишер, не так ли? – мягко проговорила Джулия и на дрожащих ногах заставила себя сократить расстояние. – У меня есть деловое предложение для господина Пирса. Буду вам признательна, если вы проводите меня к нему в кабинет.
– Этого не будет, – тоном, не терпящим возражений, сказал Фишер. – С вами никто не будет разговаривать. Пожалуйста, уходите.
– Я не сделаю этого, пока не поговорю с господином Пирсом, – решительно ответила Джулия. Ее сердце билось так часто, что она едва соображала. – И то, что мне здесь не место, предпочту услышать от него, а не от вас.
Фишер побагровел и тут же ретировался. За хозяином или за охраной? Быть выставленной из респектабельного заведения в центре города было бы не очень хорошим сигналом для счастливого будущего. Впрочем, ее репутация уже настолько испорчена, что еще один провал значения не имеет, она уже и так на дне.
Шорох страниц отвлек Джулию от тягостного ожидания, и она посмотрела в сторону молодого человека. Тот отложил каталог и внимательно наблюдал за ней. Официантка – пышногрудая белокурая девица лет двадцати – принесла ему суп, но тот к нему даже не посмотрел в ее сторону. Его губы тронула усмешка, когда их взгляды с Джулией встретились.
Глаза у мужчины были серые, грозовые. Светлые волосы доходили до плеч, чего было не принято в высшем обществе. Костюм светло-бежевого был шит на заказ из ткани, которую могли себе позволить только очень, очень богатые люди. Судя по тому, как он возвышался за столиком, мужчина был высок.
Надменность и холодное высокомерие, с которыми он смотрел на Джулию, задели ее до глубины души. А то, как кривились его тонкие, но четко очерченные губы не предвещало ничего хорошего. Она выросла среди таких людей и знала, что за этим скрывается. Этот парень – тот еще мерзавец, отметила она про себя и отвернулась.
Мозг, получивший передышку от напряжения, тут же подкинул ей воспоминания о том, кто этот тип. Как она вообще могла забыть? Его же лицо не сходило с первых полос газет, все о нем только и говорили. Он и так был скандальной личностью, а убийство, произошедшее в его галереи, и вовсе взвинтило интерес к его персоне до небес. Удивительно, что он здесь без охраны!
– Дама Солер? – раздался вежливый голос владельца заведения, и Джулия мгновенно забыла о блондине, все еще глядящем в ее сторону.
– Господин Пирс, – стараясь балансировать между дружелюбием и деловитостью, мягко произнесла Джулия. – Я увидела ваше объявление в газете о том, что вы в поисках управляющего и пришла на собеседование.
– Боюсь, мне нечем вас обнадежить, дама Солер, – скрестив руки на груди, сказал Виктор Пирс. Это был полный мужчина лет пятидесяти, с добрым лицом и мутными от болезни глазами. – Я не могу вас взять на работу.
– Но вы даже со мной не поговорили, – сказала Джулия. От предчувствия провала, ее затошнило. Пальцы еще крепче вцепились в маленькую сумочку, украшенную россыпью фианитов. – Мое образование…
– Милая дама, – чуть понизив голос, проговорил Пирс. – Вы же сами понимаете, что ваше образование не имеет к моему отказу никакого отношения. Я и так рискую своей репутацией, всего лишь общаясь с вами. Вы ничего не найдете в этом городе. Поэтому мой вам совет – уезжайте туда, где вас никто не знает. Там у вас будет шанс. Но здесь… Ни один уважающий себя человек не захочет, чтобы его обслуживала разведенная женщина, а уж тем более там, где речь идет о еде!
– По-вашему, развод – заразен?
– Любое дурное поведение может быть заразительным. Что, если вы вдохновите своим примером других женщин, и они решат уйти от своих мужей? Вся картина мира разрушится и наступит хаос. Никто не хочет жить в хаосе, милая дама. Все хочется стабильности и покоя.
– Но я не собираюсь никого призывать уходить из семьи! – воскликнула Джулия.
– Этого и не нужно. Вы сами как пример. Развелись, живете, работаете, у вас все хорошо. А раз вы смогли, то, чем другие хуже? И это может стать началом конца. Вас никто здесь не поддержит. Вы – чума Россвила, как бы больно мне не было это говорить.
– То есть, если бы я умерла и мой труп сгнил на улице, это было бы хорошо? – вырвалось у Джулии.
– Тогда бы вас пожалели, – сказал Пирс. – И вы больше бы не были угрозой, а скорее страшилкой, для строптивых жен. Мол, вот как может сложиться.
– Что же… Мне жаль, что вы так настроены, – сказала Джулии, небрежно глядя на часы, словно весь ее день расписан по минутам. – У меня ведь не только хорошее образование, но еще и разрешение на вождение автомобиля, что, согласитесь, большая редкость в наших краях. Это могло бы помочь составить конкуренцию с другими заведениями, ведь богатые клиенты ждали бы свою еду в разы меньше, чем у других владельцев заведений. Жаль, что вам это не подошло. Всего хорошего, господин Пирс.
Не дожидаясь ответа, Джулия направилась к выходу. Она не надеялась, что последняя фраза как-то изменит ситуацию, хотя в глубине души ей этого очень хотелось. Чтобы Пирс остановил ее и предложил попробовать. Но этого, конечно же, не случилось. Он остался стоять на своем месте, глядя ей вслед. Джулия узнала об этом, взглянув в зеркало.
Каблуки звонко стучали по мраморному полу, отбивая ритмы отчаянья. Это был уже двенадцатый отказ, который она получила за неделю, в попытках найти работу. Возможно, она не совсем идеально вела себя с Пирсом и ее речь не оказалось убедительной, но оставив последнее слово за собой, она, по крайней мере, не чувствовала себя проигравшей. А это ей было необходимо как никогда. Она не могла сдаться сейчас, когда до переезда и новой жизни оставалось всего три месяца. Нужно было как-то продержаться оставшиеся девяносто дней.
Проходя мимо витрины, Джулия бросила взгляд на молодого мужчину, чье имя опять вылетело у нее из головы. Он о чем-то оживленно говорил с Пирсом. Похоже, ему плохая репутация никак не осложняла жизнь. Даже подозрение в убийстве.
– Ненавижу! – пробормотала она, не обращаясь ни к кому конкретно. Ее душили боль и обида от несправедливости общества, в котором она жила. Есть ли места лучше, чем это? Где больше уважения и понимания?
Отвернувшись, Джулия устремила взгляд вперед и прибавила шаг.
***
После развода Джулия сняла небольшую квартиру в старом двухэтажном доме на окраине города. Район был небезопасный, каждую ночь случались то драки, то скандалы, то приезжали жандармы по чьему-нибудь доносу и наутро это бурно и в красках обсуждали соседки, чьего общества Джулия старалась избегать. Ее здесь не любили и смотрели если не враждебно, то с призрением. Ей было двадцать три года, она была самой молодой, и местные дамы ревновали к ней своих мужчин, даже если те не смотрели в ее сторону. Она все равно оставалась для них угрозой.
Незаметно проскользнув в квартиру, Джулия закрыла за собой дверь и, прижавшись к ней спиной, выдохнула. Долгий день наконец подошел к концу. Она выгладила десяток стопок чужого белья, раскрасила статуэтки для ярмарки и разнесла заказы клиентам. Каждая клеточка в теле ныла от усталости. Хотелось лечь на пол и больше не шевелиться.
Ее мысли то и дело возвращались к разговору с Пирсом. Она прокручивала каждое сказанное слово, желая понять, почему потерпела поражение. А скажи она все это с другой интонацией, был бы результат другим? Или приди в более простой одежде? Может быть, нужно было быть более уверенной и экспрессивной? Сколько бы вопросов она себе не задавала, ответов не находилось.
Не включая свет – магии осталось совсем немного, и Джулия экономила ее для срочной работы – она прошла в крохотную ванну и раздевшись, встала под душ. Вода была холодной и больше вызывала стресс, чем помогала расслабиться, но девушка все равно ощутила облегчение. Завернувшись в старый халат с большим капюшоном, она добралась до кровати и, нырнув под одеяло, тут же уснула.
***
Утро началось с истеричного стука в дверь. Барабанили так, будто хотели ее снести с петель. Джулия села и в первые секунды не смогла сообразить, где она находится и что происходит. Сердце бешено билось от испуга, и по коже пробежала дрожь. Несколько раз моргнув, она поднялась с кровати и, набросив на плечи плед, пошла открывать.
На пороге стояла краснощекая соседка по дому Ингрид. То, как она буравила взглядом Джулию, подсказывало, что ее ждут проблемы.
– Ты за жилье-то платить собираешься? – грубо начала Ингрид.
– До платежа еще десять дней, – раздражена вторжение, сердито бросила Джулия, исподлобья глядя на Ингрид. Чего ради она на самом деле пришла к ней? Убедиться, что ее мужика с ней нет? После развода мысли о мужчинах вызывали у Джулию в лучшем случае изжогу, в худшем – панику.
– А вот и нет! Дату новый владелец поменял и сегодня последний день! – выпалила Ингрид и ее щеки стали еще краснее. Она не скрывала своего злорадства, в упор разглядывая Джулию. – И еще надо заплатить за три месяца вперед! Ты разве письмо не получила?
– Я не понимаю, почему тебя так беспокоит – заплачу я вовремя или нет? – хрипло произнесла Джулия.
– Ты здесь самая неблагонадежная, слежу за тобой, чтобы ты не сбежала! – сурово проговорила Ингрид. – Выполняю поручение хозяина! Так бы ни за что не стала тратить свое время на такую дрянь!
– Я не получала никакого письма с уведомлением! – проворчала Джулия, плотнее кутаясь в плед, словно он мог защитить ее от ненависти соседки.
– Ну вот сейчас получила! Вечером готовь денежки! Или будешь спать на улице! – с улыбкой проговорила Ингрид и довольная своим выступлением, ушла. Джулия проводила ее взглядом и с грохотом захлопнула дверь.
***
Денег на оплату жилья не было. Тем более за три месяца! Джулия нервно прошлась по маленькой комнатке, натыкаясь на предметы. Она могла позволить себе голодать, но остаться без жилья – никак! К нужной дате ей бы удалось собрать необходимую сумму, но сейчас она была совершенно не готова. Наспех умывшись и переодевшись, дрожа от холода, Джулия вышла из квартиры и поднялась на второй этаж, где жил хозяин. Она сама хотела уточнить, правда ли, что платить надо сейчас. Ингрид, впрочем, как и ее подружки, доверия у нее не вызывали.
Хозяина дома не оказалось и когда он будет, его помощница внятно ответить не смогла. Джулия подавила вздох и вышла на улицу. Достала из кармана листовку, которую хранила на крайний случай и поняла, что это время пришло. Скомкав ее, решительным шагом двинулась вперед.
***
Джулия медленно вытаскивала шпильки из волос. Светлое золото тяжелыми прядями упало ей на спину. У нее с детства были длинные волосы, ниже талии, и она никогда не хотела их отстричь. Даже когда в моду вошло каре, и все ее подружки сделали модную стрижку, она осталось верна себе. Ей нравилось тяжесть ее волнистых локонов, укутывающая плечи, нравилось, как они струятся по спине и переливаются на солнце. А сейчас, чтобы выжить, ей придется отказаться и от них.
– Вы уверены? – проводя пальцами по ее волосам, спросил парикмахер, приятный мужчина лет тридцати. – Не жалко отрезать?
– Нет, не жалко, – как можно равнодушней ответила Джулия, стараясь не расплакаться. Волосы не зубы, утешала она себя, вырастут. Оказаться на улице и умереть от холода гораздо страшнее.
– Что ж, своим поступком вы точно порадуете какую-нибудь красавицу! – беря ножницы, сказал парикмахер. Сердце Джулии забилось сильнее. Она нервно сглотнула, чувствуя, как ее причесывают. – Красивые волосы – это дорогое удовольствие. Я сделаю вам каре, самую модную вариацию. Вот увидите, вам будет очень хорошо!
Джулии было все равно. Она закрыла глаза, чтобы не видеть в зеркале, как ножницы отсекают то, что так долго было частью ее.
«Буду считать, что так я отрезаю свое прошлое, – успокаивала себя Джулия. – Если я умру, то мне будет все равно, какой длины у меня волосы, а так есть шанс, что я справлюсь. Оплачу жилье и куплю поесть».
***
– Готово! – довольно сообщил парикмахер, и Джулия испуганно открыла глаза. В отражении на ее смотрела зеленоглазая незнакомка. Глядеть на нее было страшно непривычно. – У вас очень красивая шея и длина волос больше не скрывает ее!
Джулия подалась вперед, желая рассмотреть себя. У нее была светлая кожа с теплым подтоном, большие глаза и пухлые губы. Короткие волосы, которые теперь едва достигали середины шеи, делали ее еще моложе и беззащитней, но в этом была своя элегантность.
– Пожалуй, – пробормотала Джулия, приглаживая волосы.
– Мне очень нравится, как получилось! – с воодушевлением проговорил парикмахер. – Надеюсь увидеть вас через несколько месяцев на корректировке прически!
– Все возможно, – сказал Джулия и, поднявшись с кресла, пошатнулась. Слишком много волнений за последние недели! Ухватилась за спинку и удержалась на ногах. – Спасибо, мне очень нравится!
Парикмахер довольно улыбнулся и проводил ее администратору, где ей выписали чек за проданные волосы, и она, спрятав его во внутренний карман пальто, поспешила в прачечную. Ее ждали новые стопки белья, требующие глажки.
***
Отдав хозяину деньги за жилье, Джулия с облегчением выдохнула. Тот оказался с ней подозрительно любезен, и это насторожило ее. Что-то было не так, но у нее не было сил, чтобы понять, что именно. Спустившись к себе, она занялась приготовлением ужина. Сегодня она позволила себе купить немного мяса и пирожное. Прекрасный ужин!
Джулия накрывала себе на стол, когда в дверь постучали. Раньше если она не ждала гостей, то и не открывала дверь. Сейчас такой роскоши себе позволить не могла, потому что это могли быть клиенты, а значит, пусть и скудный, но доход.
Мысленно обругав позднего визитера – за окном уже были плотные сумерки, а магия в светильниках еле теплилась. Джулия подошла к двери и распахнула ее. На пороге стоял тот, кого она меньше всего на свете была готова увидеть.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Ассистентка по найму», автора Адрианы Белоусовой. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+, относится к жанрам: «Городское фэнтези», «Детективное фэнтези». Произведение затрагивает такие темы, как «служебный роман», «загадочные убийства». Книга «Ассистентка по найму» была написана в 2025 и издана в 2026 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке
Другие проекты