Герман Мелвилл — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Герман Мелвилл»

39 
отзывов

Maxim_Tolmachyov

Оценил книгу

Роман эпический. Удивительно что при жизни Германа Мелвилла роман не нашел достаточное количество фанатов, чтобы стать культовой книгой. Хоть книга совсем не маленькая, прочитал на "одном дыхании". Многое узнал о китах и кашалотах, о суровой жизни китобоев, о доблести и отваге. Мне кажется роман о противоборстве трех стихий. Первая - самая древняя - океан. Во всех его проявлениях в самом широком диапазоне. Он бывает ласков, он бывает убийственен, в океане проявляется все то, что лежит где-то глубоко в человеческой душе... Вторая стихия - кит. Вернее кашалот-альбинос, у которого, как и положено герою произведения есть имя. Моби Дик. Это животное-стихия, необычный кит, который стал легендой. И третья стихий - капитан китобоя - Ахав. Стихия неуправляемая, стихия, которую невозможно осмыслить или усмирить. Именно Ахав бросает вызов, киту, океану, богам, людям...
И вот в этом бешеном круговороте стихий, оказывается наш герой и команда экипажа. Заложники и свидетели.
Мне очень понравилось, несомненно стоит прочитать хотя бы раз!

9 сентября 2019
LiveLib

Поделиться

Faery_Trickster

Оценил книгу

Одними из самых красивых историй, на мой взгляд, являются истории, тесно связанные с водной стихией. Сколько романтики и очарования авторы вкладывают в изображение восходящего над бесконечным океаном солнца, сколько потрясающих приключений подарили нам писатели, вдохновлённые опасностью и величием морских просторов. Чаще всего словосочетание «морские приключения» ассоциируется у нас с детской или подростковой литературой, но существует произведение, которое даже для взрослого человека порой становится настоящим вызовом.

Есть такие книги, чтение которых, ввиду ли сложности стиля автора, или по какой-либо другой причине, даётся действительно тяжело. Не знаю, насколько типична возникшая у меня ситуация с «Моби Диком», но я долго боролся с ним, точно и правда преодолевая все сложности корабельной жизни. И ведь нельзя сказать, что Герман Мелвилл пишет не интересно. Нечестно утверждать такое о человеке, который заставил тебя по-новому взглянуть на всю американскую литературу, к которой я был настолько холоден, насколько только может быть.

Сколько красивых описаний одного и того же пейзажа вы смогли бы составить, не повторяясь? Мелвилл описывает моря и океаны раз за разом, но каждое из них – совершенно уникально и пропитано той любовью, которая чувствуется в человеке, тоскующем по своему прошлому. Оно может быть полно сложностей и неприятных лишений, но в минуты ностальгии мы говорим о нём с самой искренней привязанностью.

Язык Мелвилла чудесен и, подозреваю, в оригинале прекраснее вдвойне. Его стиль тяжело описать однозначно. Вы точно читаете книгу, написанную несколькими людьми, один из которых – драматург, другой – историк, иной – биолог, а где-то там в глубине сознания притаился ещё и философ, предающий всей истории особый, глубокий смысл.

С одной стороны, «Моби Дик» – это история о китах и китоловах. Информации на эту тему здесь действительно невероятно много. Только относиться к ней нужно аккуратно и лучше лишний раз не принимать на веру, так как со времён жизни писателя многое изменилось. Самым ярким примером может служить хотя бы тот факт, что Герман Мелвилл китов причисляет к рыбам. Изменилось и наше отношение к китам, современному читателю многие описания покажутся просто жестокими, но всё же, мне кажется, стоит делать скидку на время написания.

С другой стороны, «Моби Дик» – это не просто повествование о рейсе и судьбе одного корабля, это история Америки XIX века, рассказанная между строк. Автор не очень-то оптимистичен относительно судьбы своей страны. Многие литературоведы видят в «Пекоде» символ Америки, движущейся к своему будущему. Но будущее, к сожалению, не слишком светлое. Гоняясь за призрачным злом, «Пекод», возглавляемый одержимым своей идеей капитаном, будто гонится за самой смертью, которая со всех сторон окружает корабль и посылает предупреждения. Финал ожидаем, о нём говорится ещё практически в самом начале, но до чего же последние главы потрясающе написаны. По-моему, стоит читать «Моби Дика» хотя бы ради того, чтобы добраться до последних страниц.

Можно любить и можно не любить это произведение, но то, что эту книгу я бы без раздумий внёс в список «должен прочитать каждый», могу сказать с полной уверенностью.

30 апреля 2015
LiveLib

Поделиться

JewelJul

Оценил книгу

Добро пожаловать в Китопедию, закрытую энциклопедию, которую редактировать может только Мелвилл. И уже не может.

Теги. география, биология, история, религия, обществоведение, персоналии, философия, гастрономия, сборная солянка, с науки по нитке.

Избранная статья. Кит. Он же Левиафан, он же элефант, он же Моби, он же Дик. Краеугольный камень всея китопедии. Огромная, но разнообразная сущность, под чей хвост лучше не попадать. Если гарпунишь кита, нужно внимательно каждые 10 секунд убеждаться, как бы линь не напал на тебя сзади, не обхватил за шею и не задушил. Кит - это не только ценный жир, но и несколько тонн непонятного для Мелвилла существа, которое тот исследует и в хвост, и в гриву. Типы китов, виды китов, подвиды китов, типы видов подвидов китов. Кит-большой, кит-очень большой, маленький серенький кит, кит-дельфин. Спермацетовый кит. Мелвилл китов разделывает несколько глав подряд, так что изучающим китопедию придется поднапрячься и осилить, как кита режут, пилят, кромсают ему усы, выкачивают жир бочками, а также, не моргнув, выслушать лекцию о реках китовьей крови, стекающей на палубу корабля. Также кит интересует Мелвилла с духовной стороны, в первую очередь, как символ вселенского равнодушия к судьбе. Но равнодушие равнодушием, а сам Мелвилл к китам относится вполне пристрастно. Изучает китов в литературе, собирает упоминания в религиозных текстах, исследует проявления китовьей сущности в культуре, и не только элитарной: изображения китов, киты в красках, киты костяные, деревянные, жестяные и каменные; киты в горах; киты среди звезд. Научная фантастика просто. И если бы тогда производили, не знаю, сережки в виде китов, Мелвилл бы и им посвятил целую главу, ей-ей.

Хорошая статья. Одержимость. Мелвилл стремится всерьез обрисовать в облике капитана Ахава образ этакого безумного благородства, одержимого местью. Только перебарщивает. Ахав не ест, не спит, ходит туда-сюда на костяной ноге, думает думу о Моби свят-свят-свят Дике. Мелвилл и сюжет (какой-никакой, а в этой китопедии есть сюжет, связывающий воедино разнородные статьи) выстраивает как поиски вселенского Зла. "Шел, Ахав, шел, очередной корабль нашел. Сел, поболтал с капитаном, новости услышал про Моби Дика, и опять пошел". Параллельно Мелвилл ненароком накладывает на эту незамысловатую конструкцию библейские притчи, в которых автор сей статьи не в зуб ногой, но более осведомленный читатель без труда опознает какого-нибудь святого в блаженном Пипе, какого-нибудь змея-искусителя в мусульманине Федалле, какого-нибудь наблюдателя небес в первом лице романа Измаиле.

Текущие события. Скука. Вот реальная проблема чтения Китопедии. И если первые статьи о знакомстве благородного христианина Измаила с татуированным язычником Квикегом читаются на ура, и даже с подхихикиванием, чего стоит одна только сцена их совместной ночевки в одной(!) кровати, то в середине педии, только надежда на крайне жестокий конец подстегивает читателя одолеть "ну еще одну статью, еще 5 минуточек потерпи, и можно отложить". Нередко приходится прибегать к услугам условных нюхательных солей, особенно в статьях, посвященных отрезанию плавников ли, хвоста ли. Примечание: несмотря на адову скуку, нельзя не отметить просто невероятный язык Мелвилла, волнообразно-ритмичный, с тонким-тонким юмором, возможно, только благодаря гладко ложащимся словам середину Китопедии можно вытянуть на 4.

А знаете ли вы:
- что в мире отмечается Всемирный день китов и дельфинов? Да-да, 23 июля. А просто День китов отмечают 19 февраля. *Интересно, почему бы не сделать еще отдельно День китов и дельфинов и морских свиней?*
- что мантак - это кожа кита, а не то что вы подумали. И толщина мантака у кита превышает 10 сантиметров.
- что спаривание у серых китов часто случается в группах из одной самки и двух самцов. Второй недоминантный самец выступает в роли ассистента, помогая самке занять нужное положение и поддерживая её.
- что всю биографию кита можно считать по его ушной сере (нюхательные соли, мадам?)

Изображение дня...

15 марта 2016
LiveLib

Поделиться

MarchCat

Оценил книгу

Я серьёзно! Эта книга не для вас, если вы рассчитываете найти в ней только головокружительную погоню за Белым китом с эффектными «голливудскими» сценами, с весёлыми приключениями и морскими боями, с неожиданными поворотами сюжета и харизматичными злодеями. Не приближайтесь к ней на расстояние в километр, если не готовы посвятить несколько вечеров знакомству с анатомией кита, с устройством корабля и всего его такелажа или со сложными экономическими взаимоотношениями между американскими китобоями и властями в XIX веке. Отвернитесь от этой «злосчастной книги», проходя мимо неё в магазине, если вы мало знакомы с библейскими сюжетами и не хотите на каждой странице этого огромного фолианта вылавливать отсылки и аллюзии на Книгу книг. Бегите и спасайтесь, если вам не нравятся частые и пространные отступления автора на темы религии, мироустройства, этики и морали.

Бойтесь «Моби Дика», трепещите перед ним, уважайте его, не относитесь легкомысленно к силе сокрытого в нём духа! Неподготовленного читателя он поглотит своими тысячестраничными челюстями и утащит в пучины Океана Скуки и Уныния. Вы бросите чтение на середине книги, будете побеждены и раздавлены, разочаруетесь в одном из мощнейших произведений всех времён. Не такой участи желаю я вам на тернистом пути освоения мировой литературы.

Но если ты, уважаемый читатель, закалён в неравных боях с русскими классическими произведениями ещё со школьной парты, если для тебя «Война и мир» Толстого лишь лёгкое чтение во время завтрака, а «Дона Кихота» Сервантеса ты перечитываешь 2 раза в год, чтобы «освежить в памяти»; если в беседе с кассиром в магазине ты цитируешь Ницше и Шопенгауэра, а с любимым человеком общаешься в социальных сетях строками из арабской и японской поэзии, то смело можешь браться за этот великий роман Мелвилла.

Ведь «Моби Дик» — это один из тех китов (уж простите мне такое сравнение), на которых зиждется вся американская литература. Уделите ему время и внимание, и он поразит вас красотой своего слога и структуры, ясностью образов и посыла. Но, кроме того, он окунёт вас в безрадостную, суровую, поистине лавкрафтовскую атмосферу, где маленькому человеку противостоит неведомое, неотвратимое и порой жестокое порождение самой природы, а сумасшествие, охватившее капитана, перекидывается на остальных членов экипажа, заставляя их гнаться за этим морским монстром, забыв обо всём на свете.

Будьте терпеливы и готовы к новому читательскому опыту. Не открывайте книгу в общественном транспорте по пути на работу или стоя в очереди в паспортный стол. Сядьте вечером в любимое кресло с чашечкой хорошего чая, приглушите свет, выбросьте из головы все проблемы и посвятите всего себя этой поучительной и мрачной истории о безумном капитане Ахаве и его непримиримом враге, Белом ките — Моби Дике.

5 сентября 2018
LiveLib

Поделиться

Uchilka

Оценил книгу

Моби Дик – это… Моби Дик.

Несколько дней пытаюсь найти нужные слова, чтобы по возможности более точно передать свои мысли, но всё никак не получается. Дело в том, что Моби Дик настолько универсален, настолько глубок и многогранен, что очень трудно охватить всю картину целиком и структурированно (или даже просто связанно) ее изложить. Я, наверное, как тот кит, могу видеть только то, что справа, или то, что слева, но как обозреть всё сразу? К тому же каждый пласт, каждая грань романа тоже содержит в себе несколько слоёв. Поэтому, решила я, в своей рецензии просто остановлюсь на некоторых моментах.

И первый из них - кто же главный герой в этом морском приключении? Ахав ли это или рассказчик Измаил? Или же это Моби Дик? Мне определить не удалось. Возможно, все трое, опять же в зависимости от того, с какой стороны смотреть на это произведение. В моем сознании этот герой постоянно менялся, как меняется по щелчку картинка в проекторе. Вот я вместе с Ахавом меряю палубу, стуча костяной ногой по просоленному дереву корабля, и размышляю о том, что надо отомстить этому исчадью ада, лишившему меня ноги, а в следующий момент я уже философствующий Измаил, который стоит на ночной вахте, прихлебывая горячительный напиток. И тут вдруг картинка снова меняется. Теперь я Белый Кит, гордый и свободный, пускающий фонтан бликующих на солнце брызг, метафорически плюющий на суету и тлен.

Второй вопрос касается структуры романа. Такого неровного повествования мне еще видеть не приходилось! Есть в нем что-то общее с аттракционом русские горки. Сначала ты несколько страниц тащишься вверх, проползая через все описания и пояснения к теме киты и китобойный промысел, и вот когда ты уже почти замер на вершине, следует крутой и быстрый спуск в виде стремительно развивающихся на «Пекоде» событий, как-то история про несчастного Пипа или же сцены охоты на китов. А после спуска автор притормаживает и поворачивает тебя в сторону от основного повествования, рассказывая, например, о символике белого цвета (эта глава, кстати, является одним из ключевых моментов в романе). В общем, тут всё как на любом аттракционе, сначала испытываешь некий дискомфорт, а потом он очень увлекает.

Следующий вопрос касается философии романа. За морским приключением, разумеется, скрывается подтекст. Помимо конфликта человек против природы, в романе поднимаются и другие проблемы. При этом Меллвил умело использует символы. Тут и «Пекод» играющий роль Америки, и его экипаж – разношерстное население страны. И даже сам Моби Дик не остался в стороне. Вернее не даже, а в первую очередь Моби Дик. Именно он, является главным символом Мелвилла в попытке показать/объяснить движение человеческого сознания. Символы Мелвилла еще и многозначны. Так, Белый Кит совершенно по-разному трактуется героями романа. Для Ахава он вселенское зло, для Стабба – добыча, для Измаила - Вселенная. Каждый осуществляет свой собственный путь познания. Тут не всё так просто. Надо еще немного подумать, осмыслить.

Моби Дик – это буквально энциклопедия. Мелвилл приводит подборку высказываний о китах, точную классификацию этих млекопитающих, детально рассказывает об их анатомии и повадках, передает историю отношений человека и кита. В романе очень подробно описан китобойный промысел: добыча, разделка, производство масел. Опять же корабельный быт показан со скрупулезной точностью. Да если не Моби Дик, в жизни бы столько не узнала о китах! :)

8/10

25 октября 2012
LiveLib

Поделиться

KatrinBelous

Оценил книгу

Время действия: 19 век
Место действия: Америка (Юг)
Впечатления: Я признаться купила эту книгу Мелвилла только потому что на неё была скидка и потому что не хотела знакомиться с автором с его более масштабного романа "Моби Дик". И каково же было моё удивление, когда я открыла первую страницу и... буквально пришла в восторг от того насколько же красив язык автора! А декорации лета, загородного имения, пахучих трав и цветов на рассвете покорили меня сразу же. Уже после первой главы "Пьера" мне на ум пришла и ассоциация с "Эгоистом" Джорджа Мередита, который написан так же красиво, многословно, с философскими отступлениями и очень медленным прописыванием характеров своих героев. Я под настроение просто обожаю подобные книги! Кто-то назовёт их скучными, а для меня это прям литературная медитация)

"... если и должен человек горячо молиться о чем-то, так это о том, чтобы не сбылись в точности те молитвы, самые благочестивые, которые он возносил к Небесам в юности."

В центре сюжета семья Глендиннингов из поместья Седельные Луга - еще совсем не старая, цветущая вдова и мать, миссис Глендиннинг и ее молодой, умный и жизнерадостный сын Пьер. У этих двоих просто замечательные дружеские отношения, и они уже давно, после смерти мужа и отца, никого не впускают в свой тесный кружок, хотя и считаются первыми в местном обществе. Мать занимается благотворительностью и делами имения, сын всюду ее сопровождает и следует всем ее советам. Ну не идеальный ли ребенок? При этом Пьер красив, высок, занимается спортом, живо интересуется историей своей выдающейся семьи, в которой все были сплошь генералы и майоры, победители индейцев, и пишет на досуге стихи, гуляя по окрестным лугам и лесам. Но, конечно же, эта идиллия, этот маленький рай на двоих, не мог продлиться вечно.

"В этой праздности и легкомыслии один за другим протекали безоблачные дни общей жизни матери и сына. Но так и река спокойно несёт свои воды, пока не встретит на пути крупные валуны, которым суждено навсегда разделить ее на два неслиянных потока."

Вскоре в жизни Пьера появились две девушки. Но если его первая любовь Люси стала для него "светлым ангелом", то внезапное появление таинственной красавицы Изабелл привело в его судьбу настоящего "тёмного ангела", вольно или невольно разрушающего жизни всех окружающих. И Пьер, этот юноша, не знавший за свою благополучную жизнь ни одной тревоги или бури, был поставлен перед выбором, который предопределил всю его дальнейшую судьбу.

Думаю важно отметить, что, по сути, сам сюжет романа от силы займет страниц 100 из 500. Все остальное - душевные метания и размышления героев. Этот роман наглядная картина того, до чего могут довести человека необдуманные импульсивные поступки. Я бы даже назвала этот роман Мелвилла одним из самых наглядно моральных в классике,из того что мне довелось прочитать, и здесь я имею в виду, не то что читателя "учат как жить правильно", а на примере главного героя Пьера автор на протяжении 540 страниц показывает читателю, как поступать не следовало и к чему одна роковая ошибка может привести, причём пострадает не только человек, ее совершивший, но и все его окружающие и близкие люди. Не сосчитать было сколько раз мне хотелось оказаться в книге и спросить Пьера, что же он творит и как же не понимает, что он творит. Но при этом у героя постепенно раскрывались глаза на окружающий его мир и людей, и оказывалось, что кроме добра в нем творится и множество зла, и даже твой близкий казалось бы друг может поступить с тобой как негодяй. Поступок кузена Глена, наверное, самое омерзительное в этом романе и еще ужаснее, что этот поступок общество посчитало нормальным.

"...рано или поздно, в любом случае, – совершенное зло станет совершенным горем."

Так что размышлений и философских отступлений в "Пьере, или Двусмысленностях", название как бы намекает, множество. Мне их было крайне любопытно читать. И не только из-за красивого языка автора, но и потому что они очень интересны. Например, размышление Мелвилла о титулах и снобизме английских аристократов, которые кичатся чистотой своей крови, но на самом деле имеют лишь поддельные родословные и несколько обойденных молчанием предков не самого благородного происхождения. Или вот, например, рассуждение о благотворном влиянии на человека деревни))) Мне прям очень приятно было читать эти строки, особенно, в момент, когда из города не было возможности уехать.

"Известно, что природа деревни не только настраивает человека на самый поэтический и философический лад, но что также это наиболее пригодные для аристократии декорации на всем белом свете, поскольку они самые древние, и великое множество поэтов бессчетное количество раз венчало ее на царство под сотней пышных титулов. Город всегда был довольно-таки плебейским местом для проживания, чья истинная наружность, помимо прочего, яснее всего отражалась в каком-нибудь грязном немытом лице, бесконечно изможденном тяготами городской жизни; но деревня, как и любая королева, которой прислуживают добросовестные камеристки, всегда наряжена в одеяния по сезону, и у города есть всего одно платье из кирпича, подшитого камнем, но у деревни найдется прекрасный убор для каждой недели в году, и порой она меняет его двадцать четыре раза в двадцать четыре часа, и деревня днем радует своим солнцем, сияющим, словно бриллиант на челе королевы, и ночные звезды у ней – как ожерелье из золотых бус, тогда как городское солнце – дымный страз, а отнюдь не бриллиант, и городские звезды – фальшивая бижутерия, а отнюдь не золото."

Дальше Спойлеры
Мне нравился Пьер как главный герой, хотя бы потому что он показал себя веселым и добродушным молодым человеком. Он спортивный, здоровый и активный представлял разительный контраст с классическими героями - изможденными, серьезными и скучающими. Но после середины книги Пьер стал меня очень сильно раздражать. Как оказалось ума и жизненного опыта ему крайне не хватало. Я не могу понять, почему из появления сводной, пускай и незаконнорожденной, сестры надо было делать такую трагедию? Портить отношения с матерью, разрывать отношения с невестой, отворачиваться от общества, отказываться от привилегии быть наследником и владельцем поместья? И ради чего? Чтобы жить в нищете с сестрой? А почему сестра не может жить в богатстве с братом? Почему брат должен ради нее отказаться от всего, что составляло его жизнь до этой встречи? Да чем вообще она заслужила к себе такое поклонение? Красивыми волосами и скорбным взглядом побитого котёнка? Пьер такое чувство, что от Изабелл заразился безумием, раз даже книжки рвать начал! Лучше бы продолжал быть нормальным, милым и весёлым парнем первой части книги, чем мрачным, экспрессивным типом, в которого превратился под влиянием новой сестрички)))

Кстати, я так и не поняла до конца образ Изабелл. Вот уж книга, которую действительно хотелось бы обсудить. Когда в романе появился намёк на мистическую линию с грозой и гитарой, я перестала понимать что тут вообще происходит))) Нужно ли мне действительно считать Изабелл интриганкой с ведьмовскими замашками, или это Пьер впал в крайнее состояние экзальтации, усиленной недосыпанием и моральным истощением? Или же Изабелл - невинная роковая жертва родительского проклятия? Ведь, судя по всему, матери она была не нужна, а отец вообще не знал о ее существовании. Да и был ли мистер Глендиннинг на самом деле отцом Изабелл, или это был незнакомец с портрета в галерее? А Пьер просто захотел увидеть сходство с портретом своего молодого отца и сам себе все надумал? Тайны, одни тайны. Может как-нибудь роман перечитаю и найду запрятанные автором ключи.

"Но тут мы откладываем перо в сторону. Иные безымянные битвы души не подлежат описанию, и не всякое горе должно обсуждать."

Итого: Пока я читала Мелвилла - для меня не существовало других книг. Я планировала параллельно взяться за фэнтези, но быстро поняла, что рука тянется только к Мелвиллу и ни к кому больше. Это ли не лучшее признание, что книга действительно понравилась и всецело захватила воображение? Да, конечно, эта та разновидность "скучной" классики, которую не посоветуешь прочитать каждому, но кто ценит красоту языка, глубокое погружение в жизнь героя и возможность "покопаться в его голове", и при этом проникнуть в мысли самого автора, думаю оценит и этот роман Мелвилла. К тому же в нем полно иносказаний и только внимательный читатель их заметит. Например, семью Глендиннингов автор сравнивает с древним Тадмором, городом пальм, нынешней Пальмирой. Почему? Ответ в романе)

В летнюю пору бывают в деревне такие удивительные рассветы, когда тем горожанам, что приехали сюда ненадолго погостить, следует отправиться на раннюю прогулку по полям и преисполниться изумления, увидев, как дремлет этот мир зелени и золота. Ни один цветок не шелохнется, деревья забывают шелестеть, сама трава словно перестает расти; и кажется, что вся природа тихо внемлет своему глубочайшему таинству и, видя, что ей не остается ничего другого, молча тонет в этом восхитительном и неописуемом сне.

Хотелось бы отдельно отметить перевод и сказать спасибо переводчику за великолепно проделанную работу. Не могу даже представить, насколько сложно переводить такой насыщенный текст Мелвилла, и при этом еще не забыть добавить множество интересных сносок и примечаний. К примеру, я впервые прочитала, что Городом Дневного Солнца именовали Вавилон, а Борсиппу называли Городом Ночного Солнца. Самая древняя сосна, возраст которой 4846 лет, названная Мафусаилово древо растет в Калифорнии. А портрет Беатриче Ченчи действительно очень напоминает более известную картину "Девушка с жемчужной сережкой", только вот портрет этот овеян мрачной и кровавой легендой.

9 апреля 2020
LiveLib

Поделиться

KatrinBelous

Оценил книгу

Время действия: 19 век
Место действия: Америка (Юг)
Впечатления: Я признаться купила эту книгу Мелвилла только потому что на неё была скидка и потому что не хотела знакомиться с автором с его более масштабного романа "Моби Дик". И каково же было моё удивление, когда я открыла первую страницу и... буквально пришла в восторг от того насколько же красив язык автора! А декорации лета, загородного имения, пахучих трав и цветов на рассвете покорили меня сразу же. Уже после первой главы "Пьера" мне на ум пришла и ассоциация с "Эгоистом" Джорджа Мередита, который написан так же красиво, многословно, с философскими отступлениями и очень медленным прописыванием характеров своих героев. Я под настроение просто обожаю подобные книги! Кто-то назовёт их скучными, а для меня это прям литературная медитация)

"... если и должен человек горячо молиться о чем-то, так это о том, чтобы не сбылись в точности те молитвы, самые благочестивые, которые он возносил к Небесам в юности."

В центре сюжета семья Глендиннингов из поместья Седельные Луга - еще совсем не старая, цветущая вдова и мать, миссис Глендиннинг и ее молодой, умный и жизнерадостный сын Пьер. У этих двоих просто замечательные дружеские отношения, и они уже давно, после смерти мужа и отца, никого не впускают в свой тесный кружок, хотя и считаются первыми в местном обществе. Мать занимается благотворительностью и делами имения, сын всюду ее сопровождает и следует всем ее советам. Ну не идеальный ли ребенок? При этом Пьер красив, высок, занимается спортом, живо интересуется историей своей выдающейся семьи, в которой все были сплошь генералы и майоры, победители индейцев, и пишет на досуге стихи, гуляя по окрестным лугам и лесам. Но, конечно же, эта идиллия, этот маленький рай на двоих, не мог продлиться вечно.

"В этой праздности и легкомыслии один за другим протекали безоблачные дни общей жизни матери и сына. Но так и река спокойно несёт свои воды, пока не встретит на пути крупные валуны, которым суждено навсегда разделить ее на два неслиянных потока."

Вскоре в жизни Пьера появились две девушки. Но если его первая любовь Люси стала для него "светлым ангелом", то внезапное появление таинственной красавицы Изабелл привело в его судьбу настоящего "тёмного ангела", вольно или невольно разрушающего жизни всех окружающих. И Пьер, этот юноша, не знавший за свою благополучную жизнь ни одной тревоги или бури, был поставлен перед выбором, который предопределил всю его дальнейшую судьбу.

Думаю важно отметить, что, по сути, сам сюжет романа от силы займет страниц 100 из 500. Все остальное - душевные метания и размышления героев. Этот роман наглядная картина того, до чего могут довести человека необдуманные импульсивные поступки. Я бы даже назвала этот роман Мелвилла одним из самых наглядно моральных в классике,из того что мне довелось прочитать, и здесь я имею в виду, не то что читателя "учат как жить правильно", а на примере главного героя Пьера автор на протяжении 540 страниц показывает читателю, как поступать не следовало и к чему одна роковая ошибка может привести, причём пострадает не только человек, ее совершивший, но и все его окружающие и близкие люди. Не сосчитать было сколько раз мне хотелось оказаться в книге и спросить Пьера, что же он творит и как же не понимает, что он творит. Но при этом у героя постепенно раскрывались глаза на окружающий его мир и людей, и оказывалось, что кроме добра в нем творится и множество зла, и даже твой близкий казалось бы друг может поступить с тобой как негодяй. Поступок кузена Глена, наверное, самое омерзительное в этом романе и еще ужаснее, что этот поступок общество посчитало нормальным.

"...рано или поздно, в любом случае, – совершенное зло станет совершенным горем."

Так что размышлений и философских отступлений в "Пьере, или Двусмысленностях", название как бы намекает, множество. Мне их было крайне любопытно читать. И не только из-за красивого языка автора, но и потому что они очень интересны. Например, размышление Мелвилла о титулах и снобизме английских аристократов, которые кичатся чистотой своей крови, но на самом деле имеют лишь поддельные родословные и несколько обойденных молчанием предков не самого благородного происхождения. Или вот, например, рассуждение о благотворном влиянии на человека деревни))) Мне прям очень приятно было читать эти строки, особенно, в момент, когда из города не было возможности уехать.

"Известно, что природа деревни не только настраивает человека на самый поэтический и философический лад, но что также это наиболее пригодные для аристократии декорации на всем белом свете, поскольку они самые древние, и великое множество поэтов бессчетное количество раз венчало ее на царство под сотней пышных титулов. Город всегда был довольно-таки плебейским местом для проживания, чья истинная наружность, помимо прочего, яснее всего отражалась в каком-нибудь грязном немытом лице, бесконечно изможденном тяготами городской жизни; но деревня, как и любая королева, которой прислуживают добросовестные камеристки, всегда наряжена в одеяния по сезону, и у города есть всего одно платье из кирпича, подшитого камнем, но у деревни найдется прекрасный убор для каждой недели в году, и порой она меняет его двадцать четыре раза в двадцать четыре часа, и деревня днем радует своим солнцем, сияющим, словно бриллиант на челе королевы, и ночные звезды у ней – как ожерелье из золотых бус, тогда как городское солнце – дымный страз, а отнюдь не бриллиант, и городские звезды – фальшивая бижутерия, а отнюдь не золото."

Дальше Спойлеры
Мне нравился Пьер как главный герой, хотя бы потому что он показал себя веселым и добродушным молодым человеком. Он спортивный, здоровый и активный представлял разительный контраст с классическими героями - изможденными, серьезными и скучающими. Но после середины книги Пьер стал меня очень сильно раздражать. Как оказалось ума и жизненного опыта ему крайне не хватало. Я не могу понять, почему из появления сводной, пускай и незаконнорожденной, сестры надо было делать такую трагедию? Портить отношения с матерью, разрывать отношения с невестой, отворачиваться от общества, отказываться от привилегии быть наследником и владельцем поместья? И ради чего? Чтобы жить в нищете с сестрой? А почему сестра не может жить в богатстве с братом? Почему брат должен ради нее отказаться от всего, что составляло его жизнь до этой встречи? Да чем вообще она заслужила к себе такое поклонение? Красивыми волосами и скорбным взглядом побитого котёнка? Пьер такое чувство, что от Изабелл заразился безумием, раз даже книжки рвать начал! Лучше бы продолжал быть нормальным, милым и весёлым парнем первой части книги, чем мрачным, экспрессивным типом, в которого превратился под влиянием новой сестрички)))

Кстати, я так и не поняла до конца образ Изабелл. Вот уж книга, которую действительно хотелось бы обсудить. Когда в романе появился намёк на мистическую линию с грозой и гитарой, я перестала понимать что тут вообще происходит))) Нужно ли мне действительно считать Изабелл интриганкой с ведьмовскими замашками, или это Пьер впал в крайнее состояние экзальтации, усиленной недосыпанием и моральным истощением? Или же Изабелл - невинная роковая жертва родительского проклятия? Ведь, судя по всему, матери она была не нужна, а отец вообще не знал о ее существовании. Да и был ли мистер Глендиннинг на самом деле отцом Изабелл, или это был незнакомец с портрета в галерее? А Пьер просто захотел увидеть сходство с портретом своего молодого отца и сам себе все надумал? Тайны, одни тайны. Может как-нибудь роман перечитаю и найду запрятанные автором ключи.

"Но тут мы откладываем перо в сторону. Иные безымянные битвы души не подлежат описанию, и не всякое горе должно обсуждать."

Итого: Пока я читала Мелвилла - для меня не существовало других книг. Я планировала параллельно взяться за фэнтези, но быстро поняла, что рука тянется только к Мелвиллу и ни к кому больше. Это ли не лучшее признание, что книга действительно понравилась и всецело захватила воображение? Да, конечно, эта та разновидность "скучной" классики, которую не посоветуешь прочитать каждому, но кто ценит красоту языка, глубокое погружение в жизнь героя и возможность "покопаться в его голове", и при этом проникнуть в мысли самого автора, думаю оценит и этот роман Мелвилла. К тому же в нем полно иносказаний и только внимательный читатель их заметит. Например, семью Глендиннингов автор сравнивает с древним Тадмором, городом пальм, нынешней Пальмирой. Почему? Ответ в романе)

В летнюю пору бывают в деревне такие удивительные рассветы, когда тем горожанам, что приехали сюда ненадолго погостить, следует отправиться на раннюю прогулку по полям и преисполниться изумления, увидев, как дремлет этот мир зелени и золота. Ни один цветок не шелохнется, деревья забывают шелестеть, сама трава словно перестает расти; и кажется, что вся природа тихо внемлет своему глубочайшему таинству и, видя, что ей не остается ничего другого, молча тонет в этом восхитительном и неописуемом сне.

Хотелось бы отдельно отметить перевод и сказать спасибо переводчику за великолепно проделанную работу. Не могу даже представить, насколько сложно переводить такой насыщенный текст Мелвилла, и при этом еще не забыть добавить множество интересных сносок и примечаний. К примеру, я впервые прочитала, что Городом Дневного Солнца именовали Вавилон, а Борсиппу называли Городом Ночного Солнца. Самая древняя сосна, возраст которой 4846 лет, названная Мафусаилово древо растет в Калифорнии. А портрет Беатриче Ченчи действительно очень напоминает более известную картину "Девушка с жемчужной сережкой", только вот портрет этот овеян мрачной и кровавой легендой.

9 апреля 2020
LiveLib

Поделиться

AlexSarat

Оценил книгу

О-о-о, какая это легкая и замечательная история. Читается легко, написано замечательно и без лишних слов. Приключенческая классика!

Действия разворачиваются в Тихом океане на Маркизских островах, что входят в состав Полинезийского архипелага, и которые до сих пор являются колонией Франции.
1842 год. Остров Нукухива. Двое моряков решили сбежать с несчастной «Долли», а зовут их Том (Томмо) и Тоби. Сбежали они и стали одинокими волками на диком острове посреди Тихого океана. Но не долгим было их одиночество, потому что встретились они по зову судьбы с диким племенем тайпи, а уже само значение слова "тайпи" приводит в ужас. И тут же приключения продолжаются. Особо я хочу отметить описание обычаев и повседневной жизни туземцев, который с каждой главной становились все прекрасней и страшнее.
Тут вы узнайте очень многое про жизнь туземцев племени тайпи: их национальное блюдо "пои-пои", питье "арва" (зелья для веселья), священное место "Хула-хула", дерево ошу. Также узнаете про орех "армор", что очень похож на наш дикий каштан, про пуарок и боти. Короче говоря, очень много интересных моментов, событий и историй, которые носят разные характеры, в том числе и романтический, куда в жизни без любви и симпатий..?

Вот...
В общем, мне очень и очень понравилось, давно не читал про такие приключения, только смотрел, но это не совсем то, что нужно для души.

«Клянусь душой капитана Кука!»
5 июля 2012
LiveLib

Поделиться

jnozzz

Оценил книгу

Заинтересовалась книгой, когда читала "Моби Дика", а точнее, предисловие к нему. Где, в частности, было сказано, что Герман Мелвилл, та-ра-ра-рам, жил какое-то время в племени людоедов. И таки не стал их обедом. Завтраком и ужином тоже не стал.)

Наоборот, к двадцати пяти годам бедняга, выбравшись, наконец, на сушу, из своих морских (зло)ключений, открыл свой истинный гений и стал отчаянно восстанавливать по памяти осколки, а где-то и булыжники своих морских мытарств.

Книга хороша и как художественное произведение, и как историческое свидетельство. Во-первых, потому что, по слухам судя, племя настолько воинственно, что с ним не дружат даже соседи, а не только белые люди, ни капитаны, ни миссионеры. И никто никогда не смел к ним приближаться на выстрел копья. А, во-вторых, дело-то было больше века назад. Что уже само по себе интересно. Наверняка, к настоящему времени, все эти людоеды уже "съедены" белой цивилизацией.

Немного постойлерю, что кроме редких вылазок охоты на соседей, племя показано весьма человечно. У них вполне терпимые обычаи, хорошее отношение к друг другу и к слабому полу. Они сам себя всем обеспечивают. Не разоряют природу. Ну таки да, грешат тем, что старейшины слабы время от времени на человечинку...

Не из области - читать и перечитывать. Но из области - любопытно познакомиться. Особенно тем, кто любит ЖЗЛ и морские приключения.

4 октября 2020
LiveLib

Поделиться

yukari

Оценил книгу

Обнаружила на полке со старыми книгами подборку небольших книг о морских путешествиях и дальних странах. Буду потихоньку с ними знакомится, видимо :) И решила начать с творчества Мелвилла, у которого давно собиралась что-то прочесть. "Тайпи" - это небольшая повесть об эпизоде из жизни молодого матроса, который сбегает с корабля и проводит несколько месяцев в племени тайпи. Понравилось, как описываются обычаи "дикарей" - нет ни презрительного отношения к ним, ни чрезмерной экзотики, а многие детали так и остаются неизвестными для героя. Он просто видит фрагменты иного уклада жизни, который он до конца принять не может, а потом возвращается в цивилизованный мир - причем снова на китобойное судно, подобное тому, с которого он сбежал.
Книга понравилась, обязательно поищу, какое произведение Мелвилла почитать следующим.

31 января 2018
LiveLib

Поделиться