«Рип ван Винкль» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Вашингтона Ирвинга, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Рип ван Винкль»

5 
отзывов и рецензий на книгу

elena_020407

Оценил книгу

Знакомый сюжет в новых декорациях. Если я не ошибаюсь, то что-то крайне похожее на эту новеллу Вашингтона Ирвинга мне уже попадалось, вот только дело было не в Штатах, а где-то на просторах старушки Европы. А может это одно из произведений, сюжет которого стал настолько эталонным, что даже если ты никогда раньше его не читал, все равно отлично знаешь, чем все закончится.

Однажды Рип Ван Винкль вышел из дома и не вернулся. Вернее вернулся, но не в тот же день, не на следующее утро, и даже не через недельку-другую, как это иногда бывает с мужчинами, утомившимися от общества сварливой жены. Ван Винкль вернулся в свой городок 20 лет спустя, не узнавая ни улицы, ни людей, ведь для него эти 20 лет промчались как одна ночь...

Не скажу, что я в таком же восторге, который в свое время вызвала "Легенда о Сонной лощине". Коротко, ясно, но, увы, предсказуемо. Написано хорошим литературным языком. Словарный запас для уровня intermediate.

29 June 2013
LiveLib

Поделиться

varvarra

Оценил книгу

Получила массу удовольствий от одного небольшого рассказа. Незамысловатая легенда, но как изложена! Язык, тонкий юмор, прекрасные описания - все здорово!

11 April 2016
LiveLib

Поделиться

Alevtina_Varava

Оценил книгу

Пожалуй, это один из самых тонких и волнующих что-то внутри рассказов Вашингтона Ирвинга. Страшное - из-за невольного переноса сюжета на себя, но возможность подобного. Это древний мотив. Но он беспроигрышный. И автор очень лаконично и емко изложил его в этой короткой вещи.

26 March 2013
LiveLib

Поделиться

ChristinePark

Оценил книгу

На создание новеллы «Рип ван Винкль» Вашингтон Ирвинг был вдохновлен немецкой сказкой о Питере Клаусе, «Питер пастух (козопас)» (Peter the Goatherd), написанной немецким теологом и филологом Иоганном Карлом Кристофом Нахтигалем под псевдонимом Отмар.

Ирвинг перенес европейскую сказку в американский антураж.

Рип, также как и Питер, живет в деревушке у подножья горы. В горах, вместо Фридриха Барбароссы и его двенадцати рыцарей (как то было с Питером), Рип встречает Гендрика Гудзона и его судовую команду, которая также, как и сподвижники Барбароссы, играют в кегли. Питер впадает в забвение на двадцать лет, выпив вина, а Рип — голландской водки.

В целом, истории отличаются только незначительными деталями, и обе повествуют о последствиях бесцельной жизни. Рип ван Винкль — стало именем нарицательным для человека, отставшего от своего времени.

На мой взгляд, эта новелла хороша только своим небольшим объемом, хотя, я бы советовала вместо нее прочитать еще более короткую оригинальную сказку о Питере пастухе.

1 July 2022
LiveLib

Поделиться

bumer2389

Оценил книгу

Конечно, брала Вашингтона Ирвинга ради его знаменитой "Сонной лощины". Но в моем распоряжении оказался сборник, где я нашла еще произведения, интересные мне.
Рип ван Винкль - вполне себе американская легенда. Первый раз я о нем слышала, наверное, еще в Роберт Макклоски - Приключения Гомера Прайса , но рассказ Ирвинга читаю первый раз. Эта легенда явно берет начало из кельтской мифологии, ведь люди верили, что если застанет туман в горах, или шагнешь в заколдованный круг фэйри - хорошо, если ноги унесешь живым. Но в гостях у фэйри и один час может за двадцать лет зайти.
Примерно это и случилось с нашим героем. Но даже если вы слышали эту легенду - крайне рекомендую рассказ все-таки прочитать. Потому что написан он - просто невероятно! Начнем с того, что автор пишет о временах, когда Америка была еще совсем юной, и Новую Голландию действительно заселяли (бывшие) голландцы. Да и пишет сэр Вашингтон - очень мягко, вкрадчиво, красиво и развернуто и даже такой небольшой сюжет умудряется развернуть в целое полотно. Начиная с признания, что его герой - вполне себе подкаблучник. С милым пассажем

Сварливая жена - на самом деле благословение

Вот. Ну и заканчивая потрясающим выводом, который делает Рип из своего положения. Буквально - как быстро пролетели годы, но... Ну правда же!
Хотела сказать, что очень странной считаю претензию - мол, это пересказ европейской легенды. Ну... да, так и есть. У меня в сборнике дальше идет "Мертвый жених", которого автор даже не переносит на американскую почву. Читала очень толковую статью в сборнике Эдгара Аллана По про то, почему в Америке так развился жанр мистики и ужасов. Согласитесь, что в США же нет своей, коренной мифологии. Сложился своеобразный микс из того, что привозили с собой приезжие. Поэтому и истории, рассказываемые детишкам или у костерка, происходили не с некими мифическими существами и героями прошлого - а с соседями или предками.
Прям неожиданным открытием для меня стал автор. Очень изящно написано, и не менее красиво переведено. Интересно мне читать о тех временах, когда Америка была еще юной и несформированной. Поэтому посоветую - любителям классических рассказов. Особенно с легким мистическим флёром - так, не ледяной ужас, а небольшой холодок. Тем более что скоро октябрь, и милый городок Сонная Лощина готов гостеприимно распахнуть объятия;)

25 September 2024
LiveLib

Поделиться