«Бесплодные усилия любви» читать онлайн книгу 📙 автора Уильяма Шекспира на MyBook.ru
Бесплодные усилия любви

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Стандарт

3.92 
(12 оценок)

Бесплодные усилия любви

54 печатные страницы

Время чтения ≈ 2ч

2019 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Король Наварры и трое его приближенных дают обет три года посвятить науке, практически не есть, не спать и не видеть женщин. Придворный Бирон критикует обет, считая его неестественным и невыполнимым. Бирон напоминает, что обет не продержится и дня, поскольку с дипломатической миссией к королю приезжает французская принцесса. Король признает, что вынужден нарушить клятву. Издание выполнено по машинописи 1945 года и кое-где мы сохранили правописание оригинала для передачи колорита.

читайте онлайн полную версию книги «Бесплодные усилия любви» автора Уильям Шекспир на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Бесплодные усилия любви» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 January 1598
Объем: 
97547
Год издания: 
2019
Дата поступления: 
25 July 2020
ISBN (EAN): 
9785446731053
Переводчик: 
Корней Чуковский
Время на чтение: 
2 ч.
Правообладатель

Yumka

Оценил книгу

Шекспир не дает мне покоя, продолжаю читать его пьесы. На этот раз - ранняя комедия драматурга "Бесплодные усилия любви". Фабула - король Наварры Фердинанд (прототип - Генрих Наваррский) вместе с тремя своими придворными отрекается от женщин и праздных развлечений ради изучения наук. Но вот беда, в это время к нему прибывает французская принцесса (прототип - Маргарита Валуа, будущая жена Генриха) с (какая неожиданность!) тремя дамами, и король с товарищами немедленно в них влюбляются.

Как ни странно, никакого хэппи энда с четырьмя свадьбами в конце нет. Свадьбы, может, и будут, но через годик, далеко за пределами пьесы. Более того, никакого развития сюжета тоже практически нет. Герои только и занимаются, что высмеивают друг друга, издеваются и насмехаются. Притом юмор очень уж утонченно-средневековой, без примечаний зачастую и не поймешь. Эта комедия в большей степени предназначалась для придворной публики, у которой в моде были подобные пьесы, поэтому простой люд ее просто не понял бы (или не одобрил бы). Чувствую, я все-таки не английская аристократка:)

15 June 2016
LiveLib

Поделиться

V_ES_it

Оценил книгу

Если хочется красоты, то смело обращайтесь к Шекспиру! Меня этот рецепт ещё ни разу не подвёл.

Банальнейший сюжет так восхитительно обыгран, что прямо душа расцвела.

Легко! Остроумно! Задорно! - это лишь слова, а на деле эту комедию до сих пор ставят на сцене театров по всему миру и по ней снимают фильмы!

Интересно, кого из современников будут так же восхвалять и почитать спустя четыре сотни лет?

10 February 2022
LiveLib

Поделиться

LiberaLi

Оценил книгу

Малоизвестная пьеса Шекспира. Собственно, после ее прочтения понимаешь, почему она не так популярна, как многие другие. Скудный сюжет, сложный язык (стихи переплетаются с прозой, разные размеры стихов, много латыни). Это комедия, но, честно говоря, не обхохочешься. Да и перевод мне попался такой тяжелый, что читала, спотыкаясь. Много букв, мало смысла.

25 November 2016
LiveLib

Поделиться

Интересные факты

Переводы на русский:
Петр Вейнберг (Бесплодные усилия любви);
Михаил Кузмин (Бесплодные усилия любви);
Юрий Корнеев (Бесплодные усилия любви);
Татьяна Щепкина-Куперник (Бесплодные усилия любви);
Борис Пастернак (Потерянные усилия любви);
Григорий Кружков (Пустые хлопоты любви).

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика