Оказывается, я совсем не знаю Киплинга, этот роман меня удивил. Наверное, чуть меньше, чем когда-то давно открытие, что знаменитый романс "А цыган идет..." - это Киплинг, но тем не менее. Я ждала чего-то с колоритом Индии, а помимо этого получила еще шпионский роман, "Большую игру" - очень захватывающе!
Но как же сложно читаются предложения с устаревшими формами "thou", это кошмар! Совершенно не воспринимаются эти конструкции. Одно дело, когда в популярном сериале герой шутливо употребляет эту форму: "Ah, gravity, thou art a heartless bitch", а другое дело, когда герои действительно так разговаривают! Ужасно спотыкалась на этих формах. Зато выяснила, что этой устаревшей формой в описываемое время нельзя было обращаться к белому человеку.
Очень поэтичный роман. Хотя сюжетно это никак не связано, но при чтении у меня постоянно крутились строчки нашего "царскосельского Киплинга", Николая Гумилева (это одно из моих самых любимых его стихотворений):
Мы рубили лес, мы копали рвы.
Вечерами к нам подходили львы.
Но трусливых душ не было меж нас.
Мы стреляли в них, целясь между глаз.
Древний я отрыл храм из под песка,
Именем моим названа река
И в стране озер пять больших племен
Слушались меня, чтили мой закон.