В канун Самайна классик Алексей Константинович Толстой открылся для меня как первопроходец «хоррор-литературы» в России.
Готические новеллы «Упырь» и «Семья вурдалака» рекомендую к прочтению всем любителям мистической литературы, они способны напугать темным осенним вечером.
События произведений разворачиваются в европейских странах, они связаны с вампирами, имеют псевдоисторическую основу и свою балладу тонко вплетенную в канву повествования.
Несколько фактов, которые произвели на меня впечатление:
1. «Семья вурдалака» - первое произведение 21-летнего А.К.Толстого, написанное на французском языке, и изданное в России в 1884 году после смерти писателя. Роман «Дракула» Брэма Стокера был опубликован в 1897 году. Это говорит о том, что история о сербских вурдалаках появилась раньше, чем история о самом известном вампире в мировой истории.
2. Первый официально признанный в мире вампир обитал в 1725 году в селе Кисильево, Сербия.
3. Слово «вурдалак», как синоним слова «вампир» появилось в русском литературном языке. Также существа имели явные отличия друг от друга по типу поведения, вурдалаки истребляли только родную кровь.
«Здесь надо будет вам сказать, милостивые государыни, что вурдалаки, как называются у славянских народов вампиры, не что иное в представлении местных жителей, как мертвецы, вышедшие из могил, чтобы сосать кровь живых людей. У них вообще те же повадки, что у всех прочих вампиров, но есть и особенность, делающая их ещё более опасными. Вурдалаки, милостивые государыни, сосут предпочтительно кровь у самых близких своих родственников и лучших своих друзей, а те, когда умрут, тоже становятся вампирами, так что со слов очевидцев даже говорят, будто в Боснии и Герцеговине население целых деревень превращалось в вурдалаков.
4. В обоих новеллах А.К.Толстой описывает нам трагедию целых семей, которые пострадали от вурдалаков и упырей. Каждая история сопровождается своей балладой, являющейся частью истории и приоткрывающей читателям завесу над происходящими событиями.
P.S – музыкальное произведение группы The Sins of Thy Beloved "Until The Dark" заиграло для меня особым смыслом после истории любви маркиза д’Юрфе и Зденки.
«…Я вижу тебя рядом,
Но я боюсь мертвых
Из-за тебя, слышишь, милый…»