«Учитель танцев» читать онлайн книгу 📙 автора Лопе де Веги на MyBook.ru
Учитель танцев

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Стандарт

4.4 
(30 оценок)

Учитель танцев

62 печатные страницы

Время чтения ≈ 2ч

2015 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

«Иди скорей меня раздень!

Как я устал! Я скоро лягу.

Живее отстегни мне шпагу!..

Я задыхаюсь целый день.

Горю, пылаю, душно мне,

Как саламандре на огне.

Их тысячи ты уничтожишь,

Когда раздеться мне поможешь.

Скорей сними камзол с меня!

Тому не нужно одеянье,

Кто весь – от мысли до желанья –

Есть воплощение огня…»

читайте онлайн полную версию книги «Учитель танцев» автора Лопе де Вега на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Учитель танцев» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 January 1594
Объем: 
111760
Год издания: 
2015
Дата поступления: 
23 July 2020
ISBN (EAN): 
9785446712939
Переводчик: 
Татьяна Щепкина-Куперник
Время на чтение: 
2 ч.
Темы
Правообладатель

Arleen

Оценил книгу

О пьесах Лопе де Вега я была наслышана уже давно, но, к сожалению, начала знакомство с его творчеством только сейчас. Изначально я планировала начать знакомство с автором с пьесы "Собака на сене", но вышло немного по-другому, о чём совершенно не жалею. "Учитель танцев" — произведение очень интересное, легко воспринимаемое, с юмором, поэтому чтение не отнимет много времени. Все персонажи хорошо прописаны. Возможно, не всем из них уделяется много внимания, но при этом характер каждого из них проработан так, что читателю легко представить всех героев пьесы, как будто он собственными глазами наблюдает за их поступками и диалогами. Кто-то появляется на сцене чаще, кто-то реже, но все они в тот или иной момент сыграют свою роль в развитии сюжета.

Можно подумать, что подобные сюжеты достаточно часто встречаются в классической литературе: он — честный и благородный, но обедневший, она — сталкивающаяся с опасностью выйти замуж за богатого, но нелюбимого. В один прекрасный момент жизнь сводит их, и молодые люди понимают, что не могут друг без друга. Вот только на их пути то и дело появляются различные препятствия, в том числе в виде козней завистников и недоброжелателей. Такая история приключается и с главными героями данной пьесы, Альдемаро и Флорелой. Вот только ни он, ни она не намерены сдаваться и готовы бороться за любовь, чего бы это ни стоило.

Лично я не заметила в "Учителе танцев" абсолютно отрицательных персонажей. Да, сестра Флорелы, Фельсьяна, поступает плохо, но причиной является тот факт, что она любит другого, будучи замужем по расчёту. Я ни в коем случае не оправдываю её, она не должна была подставлять сестру, но в какой-то мере мне всё же жаль эту девушку. Да и про Вандалино ничего плохого я сказать не могу. Он всего лишь был поглощён влюблённостью, пусть и изменил своё мнение слишком быстро, узнав о якобы неблагородном поведении возлюбленной.

Вот такой увлекательной сюжет и таких продуманных персонажей можно найти в данной пьеса Лопе де Вега. Для меня её чтение стало настоящим удовольствием!

24 December 2023
LiveLib

Поделиться

varvarra

Оценил книгу

Герой комедии - обедневший арагонский дворянин Альдемаро. Возвращаясь домой, он волею случая попал в дом Альбериго, как раз на свадьбу его дочери Фелисьяны с Тевано.
И, как угодно было звездам,
Невесты увидал сестру.

Любовная страсть к прекрасной Флореле овладела Альдемаро с немыслимой силой. Одной мечтой живет влюбленный: добиться Флорелы, служить ей, точно божеству, или погибнуть безвозвратно - иного не дано.
Верный слуга и двоюродный брат Рикаредо пытаются вразумить Альдемаро, обращаясь к доводам рассудка:
Вот непонятная причуда!
Ты позабыл, что твой отец
Давно уж разорен вконец,
Что замок ваш – развалин груда?
Ты знатен, да, но ты бедняк,
И ты мечтать о браке можешь?
Да что ж невесте ты предложишь,
Подумай?

"Но вспять безумцев не поворотить" - пел другой поэт 380 лет спустя... Альдемаро из тех героев баллады Владимира Высоцкого, кто готов заплатить любой ценой и рискнуть жизнью.
Так как это комедия, а не трагедия, то развитие событий происходит весело и головокружительно. В ритме самых модных танцев того времени (а написал пьесу Лопе де Вега в 1594 году): ниццарды, гальярды, фуриозо, паваны, алеманды, хибао или народного контраданса. Пьеса удивительно музыкальна, ведь главный герой решает представиться семейству Альбериго учителем танцев, ему необходимо петь и играть (настраивать струны гитары). Выписывая всевозможные танцевальные фигуры в тесной близости, шанс добиться взаимности возрастает:
Я здесь являюсь чужестранцем.
Ее учить я буду танцам,
Проникнув к ним инкогнито.

Такое незамысловатое начало предполагало определенное развитие сюжета: герой предлагает свои услуги, сближается с объектом страсти, добивается доверия и взаимности. Но Лопе де Вега не идет простым путем, он выстраивает события настолько замысловато, что я боялась запутаться. Удивительно, но с Флорелой никаких трудностей не возникло, она влюбилась в Альдемаро с того самого первого взгляда, что и он сам. Драматург устраивает представление, вводя в сюжет других влюбленных: старшую сестру Фелисьяну (всего лишь пару дней назад вышедшую замуж) и Вандалино, тоже попавшего под чары Флорелы. Таким образом мы можем наблюдать совсем иное чувство - ревность!
Любовь, конечно, рай, но райский сад
Нередко ревность превращала в ад.

Закручивается удивительный тайный танец с письмами (настоящими и поддельными), встречами (состоявшимися и нет), подлогом и обманом. К любви и ревности примешивается гамма разных чувств: зависть, коварство, предательство. Автор решает столкнуть сестер-героинь, заставляя делать выбор.
Если проанализировать характеры и поступки героев, то можно заметить, что основным противостоянием оказалось совсем не соперничество между Альдемаро и Вандолино, а сестринские отношения Фелисьяны и Флорелы. Честь каждой из них оказалась под угрозой (тут вспомнилась другая поэтическая строка: "А для испанки что дороже чести?").
Как хочешь! Пусть! Люби… и лги…
Тебя судить не стану строго…
Будь счастлива… Но, ради Бога,
Ты честь мою убереги.

Пьеса относится к жанру "комедии плаща и шпаги". Воспевая любовь, Лопе де Вега уделят не меньшее внимание чести. Он находит прекрасные поэтические сравнения для чувств и эмоций, ведь именно они главенствуют на сцене. И я была рада погрузиться в эту веселую кутерьму.
Итак, желаемый финал:
Здесь вам искусство, пляски, маски,
Любовь и светлый миг развязки
Учитель танцев показал!

5 November 2024
LiveLib

Поделиться

orlangurus

Оценил книгу

Глубоко убеждена, что драматургия - это всё-таки не просто литература. Без сцены - это довольно "скудное" чтение. Тот же Отелло без судорожно сжатых на шее Дездемоны рук - просто несколько строчек, в которых не очень видно переживания. Но это моё личное мнение, скорее всего не слишком популярное)). При этом театр я очень люблю, не считая его ни слишком неестествееным, ни чересчур наигранным.
А вот Лопе де Вегу, которому, к слову сказать, очень сильно повезло с переводчиками ( главные среди них - великолепный Михаил Лозинский и Татьяна Щепкина-Куперник, как в данном случае), сумевшими передать лёгкий и игривый стиль, можно и смотреть, и читать. Он-то как раз настолько театрален, что в любом случае - хоть на сцене, хоть на страницах - будет ... оперетта и или водевиль. Страсти, вспыхивающие мгновенно, ревность, сносящая крышу, звон клинков, лукавые слуги - всё, без чего невозможны были комедии XVI - XVII веков.
"Учителя танцев" в театральной постановке никогда не видела. Вероятно, его и не часто ставят: текст специфичен именно тем, что у спектакля должен быть сильный и исторически грамотный хореограф. Ведь дело было как: на празднике, посвящённом свадьбе старшей дочери знатного сеньора молодой Альдемаро увидел младшую сестру и пропал в вихре страсти. Он - дворянин, но из сильно обедневшего рода, так что маловероятно, чтобы богач даже стал обсуждать его сватовство.

Наш род был знатен и богат,
Теперь, увы, он только знатен!
Но чести долг всегда мне свят —
На нашем имени нет пятен.

Но мгновенная страсть юноши так сильна, что мысли путаются, желания взрываются фонтанами, идея, как подобраться к девушке (почему-то ни на секунду не возникает у него сомнения, что его любовь не будет безответной= D) возникает спонтанно и сразу же осуществляется. Оказывается, папаша двух дочерей совершил промах в их воспитании: не учил танцам. И вот на свадьбе убедился, что это именно промах.

Сегодня видел я, как танец
Невольно украшает дам,
Как блеск он придает глазам,
А щечкам придает румянец.

И тут откуда ни возьмись - знаменитый учитель танцев, который сходу перечисляет их с десяток:

Много есть… Ниццарда…
Потом задорная гальярда

а следом - павана, фуриозо, «круговорот», алеманда, хибао, контраданс, каталонский танец сердана, эстрамбота, мориска (и все эти танцы по тексту пьесы будут изучены и станцованы). Не каждый из них предполагает даже прикосновения между партнёрами. Вот, к примеру, павана, в современном исполнении, конечно:

03:17

Но во время учёбы учитель и его ученица Флорела остаются вдвоём, так что возможностей для признаний и ласковых взглядов полно. Однако есть ещё сестрица, буквально вчера вышедшая замуж, но уже страстно поглядывающая на одного поклонника младшей сестры. И начинается классическая комедия положений: поклонник признаётся в любви не той сестре, папаша и муж ("Любовь, конечно, рай, но райский сад/Нередко ревность превращала в ад.") слепы и тупы, в итоге честь младшей в опасности, уже и клинки зазвенели, а самого "учителя танцев" разоблачают и чуть не подставляют, как вора драгоценностей.

Но ведь тут у нас не Шекспир, и всё будет хорошо)).

Итак, желаемый финал:
Здесь вам искусство, пляски, маски,
Любовь и светлый миг развязки
Учитель танцев показал!
21 January 2024
LiveLib

Поделиться

«Хоть кора суха снаружи, Но душа внутри цветет».
31 January 2021

Поделиться

Учиться долго тут не надо:Схватить легко все на лету.Чтобы постичь науку ту,Нам одного довольно взгляда!
23 May 2020

Поделиться

Смешон с вопросом ты своим!Огонь любви горит незримо.
23 May 2020

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика