Книга не плохая, но и не лучшая у Линды, есть у нее и получше.
Не зря это одна из первых ее работ (издана в 1985г.). Короче говоря - посредственно. На фоне потрясающих героев из других книг Ховард, г. герой этой не вызывает положительных эмоций.

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook
Стандарт
204 печатные страницы
Время чтения ≈ 6ч
2010 год
18+
Эта книга недоступна.
Узнать, почемуПосле смерти мужа жизнь Сьюзан Блэкстоун как будто замерла. Она не заводит новых отношений, боясь вновь почувствовать боль утраты… Вместе с деверем и свекровью Сьюзан ведет дела корпорации, принадлежащей семье. Жизнь ее течет размеренно, пока в город не возвращается Корд Блэкстоун – кузен ее мужа, о существовании которого в семье старались забыть. С первых же минут знакомства Сьюзан была очарована этим сильным и независимым человеком, напоминающим опасного тигра среди домашних кошек.
Новая любовь возвращает молодую женщину к жизни, но родственники пытаются использовать ее чувства в своих деловых играх…
читайте онлайн полную версию книги «Слезы изменника» автора Линда Ховард на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Слезы изменника» где угодно даже без интернета.
Поделиться
Julietta_
Оценил книгу
Книга не плохая, но и не лучшая у Линды, есть у нее и получше.
Не зря это одна из первых ее работ (издана в 1985г.). Короче говоря - посредственно. На фоне потрясающих героев из других книг Ховард, г. герой этой не вызывает положительных эмоций.
Поделиться
Ольга
Оценил книгу
Поделиться
ElZhur
Оценил книгу
Только прочитав роман, я обнаружила, что он называется "Слезы изменника". Мягко сказать, что я удивлена, ко всем имеющимся к этому произведению вопросам появился основной: кому же или в чем изменил главный герой. На мой взгляд, автор решила, что в любовном романе должна быть загадка и угроза. Видимо, поэтому главный герой максимально загадочного и угрожающего вида. Но тааакой красивый, что главная героиня прям сразу и полюбила (захотела-то она его ещё раньше, на второй странице в танце он уже ее поцеловал прилюдно на светском вечере, ну хорошо, что всего лишь в плечо). И так далее по тексту. Написано хорошо в плане языка, хотя имя свекрови могли оставить и иностранным Имоджин (Имоджен), а не Имогена. В общем, так себе, любовный роман.
Поделиться
О проекте
О подписке
Другие проекты
