«Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый» читать бесплатно онлайн книгу 📙 автора Льва Толстого в электронной библиотеке MyBook
  1. Главная
  2. Русская классика
  3. ⭐️Лев Толстой
  4. 📚«Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый»
Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Бесплатно

4.5 
(22 оценки)

Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый

486 печатных страниц

Время чтения ≈ 13ч

2014 год

12+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

читайте онлайн полную версию книги «Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый» автора Лев Толстой на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
876576
Год издания: 
2014
Дата поступления: 
17 July 2020
Время на чтение: 
13 ч.
У Анны Павловны 26-го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия.
11 March 2017

Поделиться

2) я меряю бегущее время неподвижным моментом настоящего
23 July 2016

Поделиться

— Да, жалкий мальчишка, — сказал Денисов, видимо не найдя ничего стыдного в этом напоминании. — Позвать его сюда. Vincent Bosse[91] его зовут. Позвать его. — Я позову, — сказал Петя. — Позови, позови. Жалкий мальчишка, — повторил Денисов. Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову. — Позвольте вас поцеловать, голубчик, — сказал он. — Ах, как отлично! как хорошо! — И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
18 February 2016

Поделиться

Интересные факты

В современном русском языке слово «мир» имеет два разных значения, «мир» — антоним к слову «война» и «мир» — в смысле планета, община, общество, окружающий мир, место обитания. (ср. «На миру и смерть красна»). До орфографической реформы 1917—1918 годов эти два понятия имели различное написание: в первом значении писалось «миръ», во втором — «міръ». Существует легенда, что Толстой якобы использовал в названии слово «міръ» (Вселенная, общество). Однако все прижизненные издания романа Толстого выходили под названием «Война и миръ», и сам он писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Существуют различные версии возникновения этой легенды.
• Согласно одной из них, неоднозначность возникла при первой полной публикации романа. В 1868 году в издательстве М. Н. Каткова выходит книга, на титульном листе которой начертано: «Война и миръ». Сохранился предваряющий это событие документ от 24-25 марта 1867 года, адресованный М. Н. Лаврову — служащему типографии Каткова. Это проект договора об издании романа. Интересно то, что заглавие его в документе — «Тысяча восемьсотъ пятый годъ» — зачёркнуто одной чертой и рукой Л. Н. Толстого над словами «Тысяча восемьсот» написано: «Война и міръ». Но, безусловно, любопытно и то, что в самом начале документа над словами «Милостивый Государь, Михаилъ Николаевичъ» карандашом начертано: «Война и Миръ». Сделано это рукой Софьи Андреевны, очевидно, при наведении порядка в бумагах мужа в восьмидесятые годы.
• По другой версии, легенда возникла из-за опечатки, допущенной в издании 1913 года под редакцией П. И. Бирюкова. В четырёх томах романа заглавие воспроизводится восемь раз: на титульном листе и на первой странице каждого тома. Семь раз напечатано «миръ» и лишь один раз — «міръ», причём на первой странице первого тома.
• Существует, наконец, ещё одна версия. Согласно ей, легенда произошла от опечатки в оригинальном издании популярного труда Георгия Флоровского. В написании названия романа почему-то использована буква «i».
Поддержка легенде была оказана в 1982 г., когда в популярной телепрограмме «Что? Где? Когда?» был задан вопрос на эту тему и дан «правильный» ответ. Эти вопрос с ответом в том же году попали в книгу В. Ворошилова «Феномен игры». 23 декабря 2000 года, в юбилейной игре, посвящённой 25-летию передачи, этот же ретро-вопрос был повторен снова. И снова знатоками был дан тот же ответ — никто из организаторов не удосужился проверить вопрос по существу.
Следует отметить, что в названии «почти одноимённой» поэмы Маяковского «Война и міръ» (1916) намеренно используется игра слов, которая была возможна до орфографической реформы, но сегодняшним читателем не улавливается.

Автор книги