Рецензия на критический очерк (по сути литературоведческую работу) - это что-то новое для меня и напоминает немного рецензию на рецензию))
Критические работы литературоведческого характера я обычно не читаю. Как верно замечено в книге "Две трети призрака", критик ведь не создает ничего нового и своего, чего-то оригинального (спорное, конечно, утверждение. но доля правды в нем тем не менее присутствует). Критиковать легко - создавать свое трудно.
Поэтому чем меня заинтересовала данная работа. так это, несомненно, личностью автора. Увидеть свежий взгляд на гениального драматурга и его творчество не только глазами критика. но и глазами великого и гениального русского писателя (то есть человека, который и сам умеет писать, а не только критиковать, то есть оценка должна быть по сути объективной). Толстой как читатель - что может быть интереснее)
Хотя в этом очерке Лев Николаевич выступил все же больше как критик, не как простой читатель. Не соглашусь со с многими постулатами Толстого относительно Шекспира - очень уж они категоричные, безапелляционные, спорные и, как мне показалось, далеко не объективные.
Произведения Шекспира не отвечают требованиям всякого искусства, и, кроме того, направление их самое низменное, безнравственное
Статья моего мнения к Шекспиру не изменила. Напрасно русский классик утверждает, что никого шекспировское творчество не может взволновать или заставить сопереживать героям. Может, еще как. Или еще: поступки героев неестественны, говорят они полный бред (никто мол так не говорит) и вообще все его драмы и комедии слишком переоценены современными читателями.
Ну что ж, каждый имеет право на свое мнение. Тем и хорошо искусство: оно вызывает разные точки зрения, для каждого это что-то свое.
И надо все-таки признать, что к написанию очерка Л.Н. Толстой подошел более чем основательно: он перечитал все пьесы Шекспира на русском. английском, немецком языках, а кроме того им сделан очень подробный и детальный разбор пьесы "Король Лир" (с пересказом и анализом буквально каждой сцены).
4/5, довольно жесткий разбор пьес Шекспира русским классиком.
А что безусловно понравилось:
Достоинства всякого поэтического произведения определяются тремя свойствами:
1) Содержанием произведения: чем содержание значительнее, то есть важнее для жизни людской, тем произведение выше.
2) Внешней красотой, достигаемой техникой, соответственной роду искусства. Так, в драматическом искусстве техникой будет: верный, соответствующий характерам лиц, язык, естественная и вместе с тем трогательная завязка, правильное ведение сцен, проявления и развития чувства и чувство меры во всем изображаемом.
3) Искренностью, то есть тем, чтобы автор сам живо чувствовал изображаемое им. Без этого условия не может быть никакого произведения искусства, так как сущность искусства состоит в заражении воспринимающего произведение искусства чувством автора. Если же автор не почувствовал того, что изображает, то воспринимающий не заражается чувством автора, не испытывает никакого чувства, и произведение не может уже быть причислено к предметам искусства.
Да, Толстой суров не только к своим героям...
Содержание пьес Шекспира, как это видно по разъяснению его наибольших хвалителей, есть самое низменное, пошлое миросозерцание, считающее внешнюю высоту сильных мира действительным преимуществом люден, презирающее толпу, то есть рабочий класс, отрицающее всякие, не только религиозные, но и гуманитарные стремления, направленные к изменению существующего строя.
Второе условие тоже, за исключением ведения сцен, в котором выражается движение чувства, совершенно отсутствует у Шекспира. У него нет естественности положений, нет языка действующих лиц, главное, нет чувства меры, без которого произведение не может быть художественным.
Третье же и главное условие - искренность - совершенно отсутствует во всех сочинениях Шекспира. Во всех их видна умышленная искусственность, видно, что он не in earnest {всерьез (англ.),}, что он балуется словами.