Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook
Бесплатно
5 печатных страниц
Время чтения ≈ 1ч
2012 год
12+
Эта книга недоступна.
Узнать, почемуМихаил Павлович Вронченко (1801–1855) в литературных кругах был известен как лучший переводчик произведений Шекспира, Байрона и Мицкевича. Естественно поэтому, что его новая работа – перевод «Фауста» Гёте – ожидалась с большим нетерпением. Принадлежность Тургеневу этой информационной заметки о выходе в свет «Фауста» Гёте в новом переводе М. Вронченко установлена Н. Л. Бродским. Произведя сравнительный анализ заметки и развернутой статьи Тургенева о том же переводе «Фауста», напечатанной в следующем номере журнала, Бродский пришел к выводу, что заметка эта является как бы планом будущей статьи писателя, которую он сам включил в собрание своих сочинений 1880 г.
читайте онлайн полную версию книги «Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части, М. Вронченко» автора Иван Тургенев на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части, М. Вронченко» где угодно даже без интернета.
Поделиться
О проекте
О подписке