Я с детства не любила басни. Сложно сказать почему. Юрий Олеша свою нелюбовь к басням объяснял тем, что детская фантазия не способна представить почему животные ведут себя, как люди. От медведя, осла, льва ожидаешь событий, а они вместо этого пускаются в скучнейшие диалоги, спорят, обижаются, хитрят. Возможно это и так, я, право, в детские годы об этом вообще не задумывалась.
Выбрав из классиков ХVIII века (требовалась для закрытия одной из игр здесь на сайте) Ивана Андреевича Крылова и памятуя мою детскую нелюбовь к басням, остановила выбор на пьесе, тем более, что с Крыловым драматургом не знакома совершенно.
Небольшая пьеса со "сказочными" персонажами и довольно занимательная порадовала и повеселила, кабы не одно но... Довольно сложно дались мне диалоги двух персонажей.
К царевне Подщипе сватается немецкий принц Трумф. Девица отказывает по причине давней и страстной любви к князю Слюняю. Слюняй, он и в Африке Слюняй. Лучше имени для подобного персонажа и не придумаешь. И внимание (!) первое препятствие :
Да, да! подсунься-ка к его ты паясу:
Ведь деевянную я спагу-то носу!
А как бы ты хотея?
Мне матуска носить зеезной не веея.
Согласитесь, так себе "рыцарь без страха и упрека", маменькин сынок с дефектами речи и деревянной шпагой на боку. А каково читать? Кабы он один, то ничего, но есть еще злобный немец Трумф, который за отказ Подщипы обещает пойти войной на русского царя. Понятно, что его реплики написаны ломаным русским языком с сильнейшим акцентом, чтобы повеселить читателя, но мне смешно было только при первом знакомстве, дальше требовался переводчик)
Старофа ль, анкель мой! прелесна мой княшон!
Для плапалушна шас, кохта мой пудешь шон,
Мой ноши весь не спит, и серса польна сшотся;
Прелесна тфой фикур на мой туша шифется.
Право, царевне при таком выборе можно только посочувствовать. Это и подчеркивает Иван Андреевич, высмеивая трусость "слюнтяя" и наглость "триумфатора" (а дураки они оба), придает речи женихов характерные особенности. Ну, а когда эти двое встречаются и ведут диалог, тут уже .... полная кульминация)))
Царь Вакула , чтобы спасти жизнь, всячески уговаривает дочь выйти замуж за немца. Однако Подщипа не собирается снимать розовые монокли с глаз и до конца пьесы остается верной своему суженому (без ссор и каприз хотя не обошлось).
Неизвестно, что стало бы с государством из-за упрямства негодной девчонки, кабы не цыганка. Именно она оказывается умнее и хитрее царя и его придворных.
Острая пародия на самодержавие в свое время не была пропущена цензурой и пьеса вышла в печать через много лет уже после смерти Крылова.