«Червоне і чорне» читать онлайн книгу 📙 автора Фредерика Стендаля на MyBook.ru
Червоне і чорне

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Стандарт

4.15 
(13 оценок)

Червоне і чорне

560 печатных страниц

Время чтения ≈ 15ч

2013 год

12+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Роман «Червоне і чорне» є одним з найкращих творів відомого французького письменника Стендаля (1783–1842). Його герой – Жульєн Сорель – увійшов у світову літературу як уособлення непокірливої, волелюбної юності. Сорель вступив у самостійне життя після падіння Наполеона, у період Реставрації Бурбонів. При Наполеоні обдарований юнак, можливо, зробив би військову кар'єру. Але за свого часу єдину можливість просунутися в суспільстві він вбачав у тому, щоб, закінчивши духовну семінарію, стати священиком.

У душі Сореля сперечаються дурні нахили і людяність, холодний розрахунок і романтична чутливість. Любовна інтрига і честолюбні мрії приводять його на гільйотину.

читайте онлайн полную версию книги «Червоне і чорне» автора Стендаль (Мари-Анри Бейль) на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Червоне і чорне» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 January 1827
Объем: 
1009799
Год издания: 
2013
Дата поступления: 
25 July 2020
Переводчик: 
Єлизавета Старинкевич
Время на чтение: 
15 ч.
Правообладатель
Доброчесний священик, до того ж не інтриган, – це провидіння для села.
15 March 2021

Поделиться

Доброчесний священик, до того ж не інтриган, – це провидіння для села.
15 March 2021

Поделиться

Пані де Реналь виглядала років на тридцять, але була ще вродлива.
15 March 2021

Поделиться

Интересные факты

О названии

Ромен Коломб, душеприказчик и первый биограф Стендаля, в биографической заметке о своем покойном друге писал: "Уже больше года я видел на письменном столе Бейля рукопись, на обложке которой крупными буквами стояло: "Жюльен"; мы никогда об этом не разговаривали. Как-то утром, в мае 1830 года, он вдруг прервал беседу, которую мы вели, и сказал мне: "А что если мы назовем его "Красное и черное". Не понимая, что он имеет в виду этой фразой, не имеющей никакого отношения к предмету нашей беседы, я спросил его, что это значит. Но он, продолжая свою мысль, ответил: "Да, его нужно назвать "Красное и черное". И, взяв рукопись, он заменил этими словами название "Жюльен".
После смерти Стендаля его друг, французский критик Эмиль Д. Форг, сообщил, будто бы сам Стендаль так объяснял название: "Красное" означает, что если бы Жюльен родился раньше, он был бы солдатом, но в его время он должен был надеть на себя сутану, отсюда "черное"".Однако сам Форг не счел это объяснение сколько-нибудь вероятным.
Существует еще одно толкование, не связанное ни с мундиром, ни с политическими партиями. В статье, специально посвященной названию этого романа, Анри Жакубе рассматривает оба эти цвета как характеристику двух возможных жизненных путей, открывающихся перед Жюльеном. Жить для него - значит посреди опасностей и катастроф, в борьбе неожиданных и противоречивых чувств искать счастье, которое может придать жизни ценность и смысл. Черное - цвет отталкивающий и зловещий, все то, что может ввергнуть человека в обыденность, в пошлое раболепие и мелкое тщеславие. Красное - это пламя страстей, ярость действия, пролитая кровь, своя и чужая, и т. д. Это также пурпур славы, брызги крови на эшафоте.

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика