«Москательщик на покое» читать онлайн книгу 📙 автора Артура Конана Дойла на MyBook.ru
Москательщик на покое

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Стандарт

4.62 
(176 оценок)

Москательщик на покое

17 печатных страниц

Время чтения ≈ 1ч

2016 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

«В то утро Шерлок Холмс был настроен на философско-меланхолический лад. Его живой, деятельной натуре свойственны были такие резкие переходы.

– Видели вы его? – спросил он.

– Кого? Старичка, который только что вышел от вас?

– Его самого.

– Да, мы с ним столкнулись в дверях.

– И что вы о нем скажете?

– Жалкое, никчемное, сломленное существо.

– Именно, Уотсон. Жалкое и никчемное. Но не такова ли и сама наша жизнь? Разве его судьба – не судьба всего человечества в миниатюре? Мы тянемся к чему-то. Мы что-то хватаем. А что остается у нас в руках под конец? Тень. Или того хуже: страдание…»

читайте онлайн полную версию книги «Москательщик на покое» автора Артур Конан Дойл на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Москательщик на покое» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 January 1926
Объем: 
31511
Год издания: 
2016
Дата поступления: 
25 July 2020
ISBN (EAN): 
9785446727865
Переводчик: 
Мария Кан
Время на чтение: 
1 ч.
Правообладатель

Oblachnost

Оценил книгу

Аудиокнига

Интересный рассказ, который в первый момент показался совершенно не типичным для дел Шерлока Холмса. Всего-то жена сбежала с любовником и сбережениями мужа, дело совсем не уровня гениального сыщика. Но потерпевшего направили к Холмсу из Скотланд-Ярда, так как ничем не могли ему помочь, а тот видимо не решился отказаться, чтобы не вызвать подозрений. Хотя в конце москательщик (это торговец бытовой химией, раньше товары бытовой химии назывались москательными) противоречил сам себе, заявляя, что отправился к Холмсу из собственного самодовольства и ощущения, что он самый умный, ну и еще, чтобы говорить соседям: "Даже Холмс не смог мне помочь".
И поначалу очень удивило несоответствие размаха дела уровню Холмса. Действительно, ни трупов нет, ни такой уж прям тайной тайны. Но на деле все оказалось, как и обычно, не так то и просто. И потерпевший оказался вовсе не потерпевшим, и трупы в дели очень даже были. И Холмс, как и всегда гениально и очень быстро распутал это дело, буквально по парочке зацепок.
Интересным тут было появление конкурента и коллеги Холмса, человека в дымчатых очках, которым был сыщик Баркер. Холмс о нем был высокого мнения и считал его хорошим профессионалом. Баркера наняли родственники "сбежавшего" доктора - любовника жены москательщика, и он бы и без Холмса раскрыл бы это дело. Интересный персонаж, но к сожалению, это единственный рассказ, где он фигурирует.

Озвучка понравилась. Слушала с Ю-туб, там несколько роликов, и исполнитель не указан, но голос исполнителя вполне узнаваем, и у меня есть весь сборник "Архив Шерлока Холмса" в его исполнении. Читал Сергей Ларионов.

6 October 2024
LiveLib

Поделиться

Наталья Щербинина

Оценил книгу

скучно
13 May 2023

Поделиться

varvarra

Оценил книгу

Рассказ "Москательщик на покое" из сборника "Архив Шерлока Холмса".
Доктор Уотсон делится очередной историей блистательного расследования своего друга Шерлока Холмса. Сам он тоже принимал участие, выезжая в "Уютное" для сбора информации. Увы, лавры раскрытия таинственного исчезновения достанутся лондонской полиции, а конкретно, инспектору Маккиннону. Холмс добровольно устранился от официального упоминания его имени в этом деле, ответил согласием на просьбу инспектора передать раздобытые улики и материалы со словами: "Разумеется. Это — мое обычное правило".
Следует заметить, что параллельно расследованием занимался ненавистный соперник и конкурент знаменитого сыщика, у которого на счету немало удачных дел. Но если клиентом Холмса был бывший москательщик Джозия Эмберли, разыскивающий сбежавшую жену, то Баркера наняли родственники доктора Рэя Эрнеста, с которым якобы сбежала миссис Эмберли. При явном соперничестве прослеживается взаимное уважение детективов. Вот как звучит ключевая фраза сыщика, с которой он обращается к инспектору:

Не отрицаю, он использует недозволенные методы, как и я сам. Недозволенное, знаете, порой очень выручает. Вам, например, с вашим непременным предупреждением: «Все, что бы вы ни сказали, может быть использовано против вас», — ни за что не удалось бы фактически вырвать у этого прохвоста признание.

Читая рассказы о Шерлоке Холмсе, всегда выискиваю цитаты, дополняющие портрет главного героя. Конан Дойл старательно разбросал их по всем произведениям цикла. В этот раз попалась вот такая находка: "Профессия взломщика всегда меня соблазняла, и, вздумай я ее избрать, не сомневаюсь, что мне удалось бы выдвинуться на этом поприще".
Классический совет от Шерлока Холмса, помогший отыскать важную улику.

Чтобы добиться успеха, инспектор, надо всегда стараться поставить себя на место другого и вообразить, как поступили бы вы сами. Тут требуется известная доля фантазии, но это окупается.

Заметила, что чаще всего именно "четверку" выставляю рассказам о Шерлоке Холмсе. Причина — скорость, с которой сыщик распутывает заковыристые дела, из-за этого они кажутся простыми, несерьезными.
Во время чтения в голове звучал вопрос, который чуть позже озвучил инспектор Маккиннон: "Одного я не могу понять: ну, к нам он так или иначе вынужден был обратиться, но зачем ему было идти к вам?"

1 October 2024
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика