Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook
Бесплатно
272 печатные страницы
Время чтения ≈ 7ч
2022 год
18+
Эта книга недоступна.
Узнать, почемуПолторы тысячи лет крылатая Берилл Сильверстоун любила только цветы. И даже предсказанный ясновидящим жених, принц-перевёртыш Хант, не взволновал её. Он всего лишь вояка-выскочка, который не смог придумать ничего лучше похищения. К счастью, в его подземном дворце есть уникальные цветы и это означает, что впереди у Берилл многочисленные открытия в ботанике. Но как же удивительны нравы перевёртышей!.. Принц-вояка назначил своего любимого сына эристой, чья обязанность каждый вечер целовать Берилл и раздевать её для Ханта!
читайте онлайн полную версию книги «Царство лжи Берилл» автора Анастасия Сагран на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Царство лжи Берилл» где угодно даже без интернета.
Поделиться
Корина Зайцева
Оценил книгу
Поделиться
ArrellanoStemming
Оценил книгу
Неужели и эта писательница решила быть как все, замутить дамское фэнтези о вынужденном браке и срубить бабла? А вот и нет: быть как все у неё не получилось, книжка бесплатная, ну а вынужденный брак... об этом позже.
Есть такие авторы, которые чем-то значительно отличаются от других. У них всегда найдётся что-то неординарное. И потому прилипаешь к их книгам на десятки лет. Но этот автор сплясал джигу на могиле моих ожиданий от очередного романа. Этот автор проскакал ирландским рилом по надгробию моих ожиданий от жанрового наполнения. Этот же автор пригласил балет Моисеева разметать прах того, что я бы назвала набором достаточного для восприятия её книг типично русским человеком. Мне вроде бы хватило моего набора, но самомнение неприятно скребёт изнутри и остаётся спасаться мыслями о том, что нет, пожалуй, названия на родном языке тому, что здесь пару раз подведено под объектив. И есть ли действительно называния настолько редко встречающимся граням чувств и эмоций?
Предыдущие саграновские полувикторианские книжки в смеси с христианским фэнтези нашёптывали мне с виртуальной полки, что в романе с названием "Царство лжи Берилл" враньё будет клеймиться и наказываться, а правда будет восславлена и так, и сяк. Ах да, ещё я ждала, что Сагран напишет о последствии восстания перевёртышей (демоноподобных инопланетян), прогремевшего во второй половине "Порядка её верности". А ещё вон то прошлое сочетание несочетаемого, где оно?
И опять всё не так линейно, как бы этого хотелось.
Свой шокирующий элемент сочетания несочетаемого автор умудрилась заменить конфликтом культур, верований, и даже условий жизни повелителя и ботанички, мужа и жены, Ханта и Берилл. Я бы голосовала за хардкор в какой-нибудь другой теме, но и это ничего так. А посудите-ка сами: муж - лидер государства в государстве, этакий молодой и дерзкий самурай, в рамках традиции перевёртышей поручает красивому, вполне половозрелому сыну раздевать новую мачеху, флиртовать с ней и всячески спаивать её до того момента, как папка закончит с делами и явится, собственно, для полового акта. Как вам такое? Скорее всего чуточку шокирует. А потом вы думаете, наверное, каким балбесом нужно быть, что бы отправить в спальню жены явно не евнуха? При условии, что жена действительно любима мужем? Да, такова культура перевёртышей. И это ни капельки не больной бред. Всё так расписано, что понимаешь, что да, так и должно быть. Ко всему прочему в предыдущих книгах перевёртыши показывались как враги, опасные, подлые, жестокие противники, с которыми, мол, пришлось подписать мир и уживаться. А теперь мы наблюдаем праздники и обычаи перевёртышей, слушаем их речи, следим за их судьбами и понимаем, что оказались с другой стороны баррикад, и здесь просто потрясающе! Серия книг, стало быть, открывает не чёрно-белый мир хороших и плохих, а многоцветное узорное переплетение судеб. Меньшего и не ожидала, собственно. Не детский сад же!
А ещё Сагран убила двух зайцев одним выстрелом, немного описав религию перевёртышей, в корне отличающуюся от фактически христианской веры крылатых. Она существенно дополнила этим впечатление от культуры подземного предела и заодно опровергла мою теорию о том, что кое-кто (автор) пытается прописаться на небе своими книгами. Впрочем, может и правда пытается, а этот роман - лишнее доказательство как минимум наличия мозгов, а как максимум широты ума, писательского мастерства и... Стоп! Я пишу всё это об авторе из самиздата! И сама в это поверить не могу! Что тут скажешь? Богата на самородков Мать - Сыра Земля.
Теперь о том, почему нет ни слова о восстании перевёртышей. Есть только две детали, на которые я не обратила внимания. Просто было странное чувство, что меня обманули, чего-то недодали. Я ведь была так уверена, что с этим восстанием всё как-то связано! И открыла обе книжки ещё по одному разу, чтобы найти ответы. Нашла случайно. Как потайной ящичек, честное слово! Никто ведь не обращает внимания на даты и имена тех, кому даже слов не давали. Итак, первый и самый банальный ответ: в третьей книжке ещё даже не началось это восстание. Этот роман мог стать вторым в серии, но история этого повествования начинается на три-четыре года позже и это, наверное, всё решило. Второй ответ интереснее и прямо вытекает из первого: тот самый половозрелый сынок повелителя и есть лидер восстания во втором романе! А то второстепенный персонаж, казалось бы, зачем расписывать о чём у него болит душа, как нагнетается атмосфера и в каких условиях существует наследничек. Вот только это ещё не всё! Этот пасынок своими словами (уверена, что не без умысла) расширяет пропасть между Хантом и Берилл, углубляет драматизм романа и частично помогает случиться трагедии. Казалось бы, что нового? Обычный любовный треугольник. Но сыночка, оказывается, равнодушен к Берилл. А не равнодушен он к тому, что происходит вокруг. Наследник - великолепный, ответственный и умный парень, обладающий сердцем, принципами, и всего лишь пару раз сделавший неверный выбор. Его братья тоже ошибаются, в разной степени страшным образом. (У Ханта где-то около сотни сыновей. Инопланетяне. Что с них взять?) И расплачиваются за ошибки тоже по-разному. И нет, получается, ни одного настоящего плохиша, при том, что есть убийства, интриги и предательства.
Забыла упомянуть, что у перевёртышей считается нормальным открыто грохнуть своего папашу-повелителя, оперируя тем, что лидером предела должен быть сильнейший. И Хант всё время, от начала и до конца книги, в опасности каждый раз, когда оказывается среди своих сыновей или подчинённых. Вот это мужик! Стальные... хм... эти самые, у него! А кроме этого он, оказывается, хитрый парень, создавший свои механизмы правления и защиты. А глуповатым кажется, потому что поразительно сильно влюблён.
Чуточку о любовнице Ханта. Самый загадочный персонаж всех трёх книг. Роджер Кардиф, Классик и дракон Ксенион тоже интересны и вызывают любопытство, но эта леди Диаран - женщина-парадокс. Её чувства всегда несвоевременны и тем парадоксальнее они кажутся. Кроме того, она умудряется сочетать в себе образ мудрой восточной женщины и стервы, каких ещё поискать. И при этом именно ей принадлежат попытки протолкнуть нашу ботаничку сквозь занавес прежней поведенческой парадигмы к новым чувствам, идеям и делам (балет Моисеева как раз для этого места был приглашён). Впрочем, любовница не слишком старается, взирая на героиню-жену сверху вниз. Короче, эта леди Диаран неизъяснима, а психологизм её портрета отсвечивает Достоевским и Чеховым.
Теперь место в семейной саге: Берилл - тётушка Брайана и Мелиссы Сильверстоунов, героев первой и второй "историй вселенной Бесцейна". Там номера повествований только на обложках указаны, кстати.
И подождите-ка, это тоже важно: главная героиня не носится как в пятую точку ужаленная, не стремиться стать затычкой в каждой бочке и вовсе не пытается искать приключений. Сейчас очень много книг с такими активными ироничными дамочками. Они нравятся, и очень. Но на фоне полных достоинства перевёртышей такая героиня выглядела бы как женщина с СДВГ - синдромом дефицита внимания и гиперактивности (взрослые женщины тоже ей подвержены, кстати). Однако объяснение в том, что наша Берилл из тех, кто полностью поглощён работой. Приведу пример: представьте себе учёного, тратившего годы на поиски гробниц (это Берилл), и однажды в её руки попадает карта к одной из редчайших и древнейших гробниц (это брак с Хантом). Учёный нанимает проводниками и грузчиками местных (сыновья и любовница Ханта), вскрывает гробницу (получает возможность работать с подземными цветами) и организовывает доставку найденных сокровищ в музей (собственно работает). Какое ей дело до того, что там грузчики не поделили между собой? Лишь бы экспонаты не трогали! И это ещё даже не сюжет. Это я немного переиначила аннотацию. В продолжении этой ветви скрыт сильный посыл. Он же мысль и в то же время ирония. Она не слишком очевидна. Я увидела её только сейчас. Но всё предельно очевидное в понимании Сагран якобы "не достаточно реалистичное фэнтези", что в переводе на почти совсем русский - "не комильфо".
Итак, вот что я поняла:
Эту книгу можно просто прочитать. Но она определённо стоит того, чтобы пропустить её через себя и обдумать. (Если вы можете думать о чём-то кроме того, что сказали и как посмотрели шеф, соседка, свекровь или опасно молоденькая шлёнда с первого этажа, хи-хи.) И чем глубже, тем интереснее! Я ведь ещё ни слова не написала ни про сюжет, ни про интриги, ни про американские горки с кульминационными моментами)))
У меня опять дрожат руки от восторга. Это больше чем "не разочарована", дамы и господа.
И если совсем коротко: литература высокого уровня.
Поделиться
Анна Пак
Оценил книгу
Поделиться
О проекте
О подписке