«В оркестре Аушвица» читать онлайн книгу 📙 автора Жан-Жак Фельштейн на MyBook.ru
image
В оркестре Аушвица

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

3.82 
(17 оценок)

В оркестре Аушвица

171 печатная страница

2021 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

1943 год. Юная Эльза попадает в Освенцим. Кажется, что гибель неминуема и с каждым отбором она может попасть туда, откуда никто уже не возвращается… Но кое-что помогает ей выжить. Оркестр под предводительством Альмы Розе, куда Эльзу взяли играть на скрипке.

Пятьдесят лет спустя ее сын Жак, вознамерившись узнать больше о прошлом рано умершей матери, начинает собственное расследование. Эта книга – результат бесконечных писем, путешествий и бесед с участницами оркестра, которые поделились своими историями, полными боли, страха – и сестринства. Эта история настоящая, а оттого еще более пугающая и пронзительная.

читайте онлайн полную версию книги «В оркестре Аушвица» автора Жан-Жак Фельштейн на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «В оркестре Аушвица» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 1 января 2010Объем: 308751
Год издания: 2021Дата поступления: 12 июня 2021
ISBN (EAN): 9785041194482
Переводчик: Елена Клокова
Правообладатель
18 626 книг

Поделиться

ShiDa

Оценил книгу

Художественная литература и документальная проза (качественная) выстраиваются по разным законам. Бывает, получается смешать высокое искусство и документалистику, но это скорее исключения, которые лишь подтверждают правило. Писатель должен понимать, что он пишет, иначе в итоге результат его разочарует – и не роман, и не «книга памяти», не свидетельство очевидцев и не убедительное преображение реальности.

Жан-Жак Фельштейн не сумел ни в художественность, ни в нон-фикшн – к сожалению. Его книга кажется неестественной, словно тут у него не ребенок от людей разных рас, а потомство разных биологических видов – скажем, если бы зебра родила от жирафа (интересно, кто бы получился?!). Конечно, испытываешь уважение к труду автора (поездки, разговоры со свидетельницами), но не трогает сие совершенно. «Музыка сильнее смерти» – написано на нашей красивейшей обложке. Сомнительно. И уж точно не сравнится с мемуарами Владислава Шпильмана (и «Пианистом» Полански).

Интересно, что писал автор о своей матери и ее подругах/коллегах, с которыми та выживала в Аушвице (он же Освенцим). В его книге много реальных имен и прямых (почти) цитат. Зофья Чайковска (старшая оркестрового барака), Альма Розе (дирижер оркестра), Элен Верник (скрипачка), Хелена Дунич (тоже скрипачка), Эльза Миллер (скрипачка и мать автора) – множество имен, которые, из уважения, все перечислены в конце книги. И знаете, что самое неприятное для автора? Что это простое перечисление имен, должностей, сроков работы трогает больше, чем вся его большая работа. Автор поговорил с выжившими, писал с их слов, но не сумел добиться сдержанной искренности и простоты, которые отличают реальные мемуары узников и жертв войны. Хуже всего то, что он пытался превратить рассказы жертв в беллетристику. И в то же время не хотел скатываться в литературщину. Из-за этого бесить начинает двойственность «ни нашим, ни вашим»: для изложения реальных историй (в рамках нон-фикшна) – много неуместных литературных приемов, основанных на домыслах а-ля «наверное, именно это она чувствовала в данный момент»; для художественной лит-ры – слишком сухо, схематично, без погружения в личности героинь, никто не вызывает сопереживания и просто интереса, потому что реальные (!) женщины превратились в шаблоны, в вырезанные из бумаги плоские фигурки.

Самое искреннее в книге – воспоминания автора о его покойной матери Эльзе. Потому что он писал о своих чувствах, о своей же памяти. Как сам переживал. Небольшие ностальгические вставки позволяли хоть немного отдохнуть от серости повествования. В такие моменты думалось: ох, лучше бы автор не лез в чужие души, а просто бы написал о своих отношениях с матерью! Получилась бы менее токсичная версия «Обещания на рассвете». Но – увы.

Касаемо «музыки, что сильнее смерти» и «искусство стало для них спасением». Это, конечно, современный тренд во всем видеть позитив. В действительности же книга не врет – музыка ни черта не спасает (уж точно не спасает душу), в данном конкретном случае музыка помогла нескольким заключенным выжить в Освенциме, но – это лишь физическое спасение. Выжившие «благодаря искусству» были так же травмированы, как иные жертвы нацистской системы. Потому что нельзя остаться нормальным человеком, играя заключенным, которых через полчаса отправят в газовую камеру. Или играя эсэсовцам, зная, что любой их них может тебя застрелить в упор, достаточно ему этого захотеть. Музыка в Освенциме – это не символ надежды или спасения. Нет, это – унижение, изощренное издевательство как для музыкантов, так и для слушателей из заключенных. Моцарт и Чайковский не должны служить палачам, а если их заставляют, это отвратительно. И можно сколько угодно успокаивать себя словами «надежда», «спасение» и «сильнее смерти» – они хороши для тех, кому повезло не пройти через ад, потому что в сложной ситуации люди, как правило, мыслят иными категориями.

Меньше всего хочется винить автора - он написал, как счел нужным, имел право, ибо писал с реальных слов и в память о своей матери. Но, увы, мне не хватило глубины, герои не стали близки, а попытки автора поставить себя на место матери вызывают скорее слабую жалость, чем участие. Возможно, более чувствительный человек сумеет проникнуться историей. Но, если вы много читали о том времени, в т.ч. мемуары и письма эпохи, книга, к сожалению, ничего не сможет вам предложить.

12 октября 2021
LiveLib

Поделиться

iri-sa

Оценил книгу

Книга основана на реальных событиях. Оркестры в концлагере, действительно, существовали. И женский, и мужской.
Сын одной из узниц рано потерял мать, но нельзя сказать, что она не успела ему рассказать всё, о чём он пытается узнать. Она не хотела говорить о том, что пережила. Страшное время, немногие пережили эти испытания. Женщинам из оркестра помогала музыка, которую они играли. В книге упоминается классическая музыка, которую любили слушать нацисты. Прослушав "Чакону" Баха, сердце сжимается, настолько это произведение затрагивает струны души. А если ещё представить, что эта музыка звучала в концлагере, страшно подумать, что они чувствовали.
Книга идёт как художественное произведение, но вперемешку с документальным изложением, поэтому немного сухо. Повествование, в основном от лица сына, который разыскивает подруг матери по несчастью, они и рассказывают ему историю выживания.
В последней главе автор перечисляет имена тех, кто был рядом в те дни с его мамой.
Книг о том страшном времени немало, в этой же какая-то другая сторона Аушвица, культурно-трагичная.
Пока все мы помним, ничего подобного произойти не должно.
Одних только евреев было истреблено 6 миллионов.

19 мая 2021
LiveLib

Поделиться

skerty2015

Оценил книгу

«Дали одежду, значит пока не убьют»

Настоящие истории всегда меня цепляют за душу. А здесь еще и события страшные, которые никогда не вычеркнешь из истории прошлого – холокост и ужасы в концлагерях.

Кто бы мог подумать, что умение играть на музыкальных инструментах, может спасти жизнь. Эльза точно не могла о таком помыслить, пока не попала в Освенцим. Ей удалось спастись благодаря игре в оркестре.
Среди мрака, безнадежности и жестоких лишений играла музыка… Какие чувства она вызывала у тех, кто точно знал, что не будет спасен?

Многие из тех, кому посчастливилось выжить с большой неохотой вспоминают тот период, потому что рана никогда не заживет и больно ковырять в ней снова и снова. Эта боль и прошлые лишения сожрала много жизней после.

Сын Эльзы спустя много лет хочет узнать больше о ее прошлом, ведь она так мало им делилась. Он по крупицам восстанавливает пазл событий и встречается с живыми участниками.

Мне всегда тяжело и горько читать о тех событиях. Но в этот раз книга не особо что-то во мне затронула. То ли дело в том, что я уже очень много читала книг на эту тему. То ли суховатый стиль не давал проникнуться. Да и повествование порой какое-то смешанное, нестройное, скачущее с прошлого в настоящее меня сбивало с толку.

30 июля 2021
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой