«В тот год я выучил английский» читать онлайн книгу 📙 автора Жана-Франсуа Дювали на MyBook.ru
image
В тот год я выучил английский

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Стандарт

3.6 
(5 оценок)

В тот год я выучил английский

110 печатных страниц

Время чтения ≈ 3ч

2011 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Неуловимое течение времени… Молодость, дружба, музыка, кино, поцелуи, любовь… – все вибрирует Beatles. Магия иностранного языка, гениальное место – Кембридж… Иллюзии влюбленного Криса, что все это никогда не забудет, он хочет верить в абсолютную страсть.

С легкой улыбкой автор рассказывает нам о сладких и горьких потерях при вступлении во взрослую жизнь. Моменты вечности и волнения смешиваются с тоской, непринужденной грацией… и музыкой языка.

читайте онлайн полную версию книги «В тот год я выучил английский» автора Жан-Франсуа Дюваль на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «В тот год я выучил английский» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2006
Объем: 
199624
Год издания: 
2011
Дата поступления: 
26 июня 2018
ISBN (EAN): 
9785480002454
Переводчик: 
К. Позднякова
Время на чтение: 
3 ч.
Правообладатель
131 книга

script_error

Оценил книгу

Мимолетное воспоминание о мимолетной влюбленности…
Здесь диалоги уступили место случайным прикосновениям и едва уловимым взглядам, новым ощущениям и переживаниям, неуловимости и легкости.
Кажется, будто время поддалось их игре и остановилось.

В иллюзиях нет ничего плохого,

но нет ничего хуже не оправдавшихся надежд и желаний. Впрочем, иногда весьма интересно поддаться искушению и отдать все в распоряжение быстротечному ходу времени только для того, чтобы через много лет, рассматривая, как безапелляционно оно расставило все на свои места, лишь грустно улыбаться и украдкой выуживать из недр памяти столь милые сердцу мгновения.

15 декабря 2013
LiveLib

Поделиться

oieagni

Оценил книгу

Книга-чувства, книга-эмоции. Разорванный сюжет, урывками описывающий эмоции и мысли в какой-то данный момент. История о мальчике-французе, который влюбился в девочку, находясь в Кембридже. Мысли-рассуждения и отрывки потока сознания - вот в этом и есть красота этого повествования, но цельной истории вы здесь не найдете. Эту книгу нужно испить, окунуться в нее, перенестись в атмосферу английского города и временно стать студентом, обнажив свои страхи, вспомнив первые шаги в большую взрослую жизнь, свои сокровенные мысли...

Этот пунш нас пьянил, заставлял поверить, что жизнь стоит того, чтобы жить, — это была очень сладкая, но временная уверенность.

Именно хрупкость молодости и юношеских лет здесь показаны чутко и достоверно.

Тогда мы начинаем понимать, что все заканчивается порой очень быстро, даже не предупредив, things can die very quickly without telling you.
23 октября 2014
LiveLib

Поделиться

NasturciaPetro

Оценил книгу

Даже не знаю, какую оценку ставить этой книге. А если есть такие мысли, то она для меня - посредственна. Не вызвала ни бурной радости на пятерку, ни сильного отвращения на единицу.
***
Дюваль сразу готовит к тому, чтобы читатель не искал много смысла в этом романе. В частности, приводит для оправдания цитату Марка Твена из "Приключений Гекльберри Финна":

Кто пытается найти смысл в этом рассказе, будет подвергнут преследованию. Тот, кто попробует отыскать здесь нравоучение, будет изгнан. А тот, кому захочется найти сюжет, будет расстрелян".

И всё же некоторый сюжет, хоть и едва уловимый, в этой книге прослеживается. Смысл тоже вроде как бы имеется. И даже нравоучения можно разглядеть, если вооружиться лупой.
Но в целом такие романы я называю песней акына. Что вижу, то и пою. И ладно бы это был поток сознания, как в "Улиссе". Но тут просто нечто вроде незатейливого такого дневника подростка. Хотя герою, если я правильно помню, 19 лет. Могу ошибаться, потому что эпизодически в романе есть отсыл к более раннему возрасту. И со временем я перестала держать в уме точную цифру.

Книга сначала кажется чем-то особенным. Хочется выписывать цитаты, перечитывать некоторые фразы. Потом вся эта заумь начинает раздражать. Потому что вроде как роман движется, а вроде как и нет. Вялотекущее такое повествование.

Личный вердикт: нет.

10 августа 2019
LiveLib

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика