«Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях (зборнік)» читать онлайн книгу 📙 автора Ян Баршчэўскі на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Литература 19 века
  3. ⭐️Ян Баршчэўскі
  4. 📚«Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях (зборнік)»
Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях (зборнік)

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Стандарт

4.64 
(11 оценок)

Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях (зборнік)

323 печатные страницы

Время чтения ≈ 9ч

2014 год

12+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Гэтую кнігу без сумніву можна назваць энцыклапедыяй, даведнікам жыцця беларускага народу, яго фальклору, культуры, традыцыяў. У вельмі даступнай і часта дасціпнай форме аўтар паказвае вераванні жыхароў паўночнай Беларусі, іх спрадвечную прагу да лепшага і адвечную долю няшчаснікаў. Гісторыі, пераказваемыя з вуснаў у вусны, з пакалення ў пакаленне, пераўтварыліся ў легенды, міфы, паданні, якім свята верылі, якім падпарадкоўваліся. У фантазіях увесь час блукаюць нядобрыя духі, якія, аднак, служаць злым панам, чараўнікам і ўсім непрыяцелям простага люду. Апавяданні старых пра розныя здарэнні ў іх народных аповесцях, якія перайшлі ад чалавека да чалавека са старадаўніх часоў, былі для аўтара гісторыяй гэтае зямлі, характару і пачуццяў беларусаў. Гэтаксама гісторыяй яны з’яўляюцца і для нас сённяшніх.

читайте онлайн полную версию книги «Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях (зборнік)» автора Ян Баршчэўскі на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях (зборнік)» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1844
Объем: 
582096
Год издания: 
2014
Дата поступления: 
7 ноября 2018
ISBN (EAN): 
9789850215475
Переводчик: 
Мікола Хаўстовіч
Время на чтение: 
9 ч.

russischergeist

Оценил книгу

При чтении этих замечательных рассказов на "роднай мове" и при параллельном прослушивании соответствующих старинных белорусских музыкальных ритмов, я невольно задал себе вопрос. А что, наш Лайвлиб же в том числе и имеет похожую миссию, какую имел главный герой рассказов Яна Барщевского Шляхтич Завальня?

Судите сами: он проживает на своем привычном месте, никуда не уезжает. Его Усадьбу посещают совершенно разные люди, он их с радостью принимает, потчует, лелеет. Посетители рассказывают ему (да и всем другим гостям) так, между прочим, очень интересные, но причудливые истории со своим местячковым колоритом. Мы комментируем их, восхищаемся, возмущаемся, общаемся. Завальня собирает эти рассказы и передает их содержание последующим гостям Усадьбы. Разве не прелесть? Как по мне, так - прямая аналогия. Этим же самым занимается наш родной портал Лайвлиб в современное время!..

А если серьезно говорить, то мне понравился этот сборник, который объединен одним героем, одной идеей - проявлением особой, специфичной белорусской готической мистики. И хоть я лично и не очень люблю готические рассказы, а также не люблю читать подобную литературу на ночь, будучи очень впечатлительной персоной, мне понравились они именно красивым белорусским слогом, звучанием, как будто бы я воочию увидел на яву и красавца котика Варгина, и уникальную змейку, вылупившуюся из петушиного яйца, и молодую даму с волосами, кричащими на голове... Автор не просто излагает какие-либо истории-страшилки, он пробует через эти микро-сеансы рассказать о той самой Радзiме во времена Речи Посполитой, просвечивает белорусский колорит той необыкновенной Витебской области со своими бескрайними синими озерами и беспросветными лесами. Я вспомнил себя десятилетнего плывшего в самой обычной небольшой самодельной лодке по красавцу Днепру, чувствуя себя самым маленьким из "зайцев у дедушки Мазая", а вокруг - дремучие леса с одной, белорусской стороны и широкие поля с другой, российской стороны. Вот такой для меня осталась в памяти витебщина, которая теперь в произведениях Барщевского всплыла для меня всей своей причудливостью и красотой.

Кто хочет почувствовать легкий налет готического рассказа рекомендую ознакомиться. Есть и переводы на русский язык, думаю, также удачный, как и белорусская версия (оригинал же был написан на польском языке).

5 сентября 2016
LiveLib

Поделиться

by_kenni

Оценил книгу

В этом году во мне проснулось желание читать книги на белорусском языке. Эта книга — третья. Первые две были современные, а эта — классика. В школе я читала две главы, а точнее сказать две истории, из неё. Не могу вспомнить, то ли так и надо было, то ли мне было лень читать полностью.

Прочитав книгу сейчас, я ни капельки не разочаровалась. Белорусский язык прекрасен, слог музыкален, истории интересны, фантастика годна. Фантастика тут, конечно, сказочная. Это не про полёты на Челленджере к Марсу, а про драконов, чёрта и прочую нечисть.

Единственное, что в какой-то момент начало немного раздражать, так это однотипные истории, построенные по одному принципу или с одними и теми же героями и уже предсказуемыми событиями. Но начало очень даже годное. Да и в целом книга оставила очень положительное впечатление.

Буду искать, что ещё интересного почитать на родном языке.

31 августа 2019
LiveLib

Поделиться

Eli-Nochka

Оценил книгу

Иногда задумаешься о том, как жили люди сто, двести лет назад, и кажется, что не смог бы ты так жить. Сейчас любую свободную минуту можно заткнуть общением, просмотром сериала, чтением книги на любой вкус, разговором по телефону (даже с теми, кто очень далеко) и так далее. Доступно очень многое - можно сходить на выставку, в кино, в бар и так далее. А не так давно люди жили совершенно иным образом. Невозможно было узнать о том, что происходит за сотню-другую километров, пока до твоего дома не доберется побывавший там и не расскажет об этом (или ты сам не отправишься в гости). Нельзя было набрать на телефоне 112 в экстренном случае, а оставалось надеяться лишь на спасительный огонек в окне дома, который заботливый хозяин ставит для тех, кто оказался в дороге в непогоду. Нельзя включить ТВ-3 или Рен-ТВ и погрузиться с головой в мистические истории, остается лишь передавать их из уст в уста, и уже не так важно, видел ли рассказчик происходящее своими глазами или услышал от кого-то, кто, в свою очередь, тоже услышал и так до бесконечности. В какой-то момент история начинает существовать сама по себе, наполненная смыслом, мудростью, характером, моралью, жизнью.

Пан Завальня - хранитель и этакий перевалочный пункт для таких историй. Он кормит и дает ночлег путникам, проезжающим неподалеку от его дома, но просит рассказывать истории, которые люди видели или слышали. Не нравятся ему сцены из древнегреческих мифов, ему ближе то, что принадлежит его земле. Однако он и поделиться своими историями не прочь, да и порой компания в доме Завальни собирается большая и разношерстная: один расскажет, второй послушает и с собой унесет, чтобы поведать где-нибудь еще. Так и складываются эти легенды о вурдалаках и оборотнях, о коте Варгине и волосах, кричащих на голове, о недобрых способах получения любви или богатства и о последствии такого обогащения. Истории достаточно простые, но так и полагается устному народному творчеству, вот те же мифы - попробуй-ка запомни все имена, да перескажи потом!

С самого начала книги автору удалось создать какую-то удивительно душевную и светлую атмосферу, которая, не смотря на то, что большинство повестей достаточно мрачные, проходит красной нитью через всю книгу. Наверное, виновата любовь писателя к родине, к своему краю. С какой он теплотой говорит о том, что его окружает! Без напыщенности, без пафоса, просто и легко вкладывает в слова все те чувства, которые испытывает он к Беларуси. И вот уже читатель сам не замечает, как понемногу влюбляется в этот край.

Удивительно гармонично получилось у автора собрать воедино достаточно разноплановые рассказы в цельную книгу. Странное дело: погружаешься в рассказ о змее ли или о подземных богатствах, и тут тебя выдергивает комментарий Пана Завальни, и будто проснулся, тогда как до этого дремал и был полностью в истории. Эти вот замечания и связки дают увидеть не только Беларусь в фантастических повестях, но и Беларусь того времени без всякой фантастики. Понять, что и паны бывают разные, и люди разные, и судьбы у них разные.

А на самом деле книга о жизни и о ее правилах, которые актуальны и по сей день. О том, что нужно честно жить и трудиться. О том, что добытое с темным умыслом никогда не обернется ничем хорошим. О том, что только настоящая любовь может дать счастье. О том, что просто нужно быть честным перед самим собой в первую очередь.

19 декабря 2016
LiveLib

Поделиться

катоў і сабак выганяюць, бо уцякаючы ад перуноў, злы дух – паводле веры тутэйшых жыхароў – хаваецца звычайна ў целе гэтых жывёлін; кідаюць на жар свянцоныя зёлкі і пасля кожнае бліскавіцы дрыготкім голасам паўтараюць малітвы.
19 ноября 2019

Поделиться

выбег аднекуль велізарны чорны сабака, сеў перад лоўчым і страшнымі вачыма ўтаропіўся на чалавека.
14 ноября 2019

Поделиться

пра віхор просты люд кажа, што гэта д’ябал ездзіць па полі і часам шкоду робіць.
14 ноября 2019

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика