Ян Баршчэўскі — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Ян Баршчэўскі»

5 
отзывов

russischergeist

Оценил книгу

При чтении этих замечательных рассказов на "роднай мове" и при параллельном прослушивании соответствующих старинных белорусских музыкальных ритмов, я невольно задал себе вопрос. А что, наш Лайвлиб же в том числе и имеет похожую миссию, какую имел главный герой рассказов Яна Барщевского Шляхтич Завальня?

Судите сами: он проживает на своем привычном месте, никуда не уезжает. Его Усадьбу посещают совершенно разные люди, он их с радостью принимает, потчует, лелеет. Посетители рассказывают ему (да и всем другим гостям) так, между прочим, очень интересные, но причудливые истории со своим местячковым колоритом. Мы комментируем их, восхищаемся, возмущаемся, общаемся. Завальня собирает эти рассказы и передает их содержание последующим гостям Усадьбы. Разве не прелесть? Как по мне, так - прямая аналогия. Этим же самым занимается наш родной портал Лайвлиб в современное время!..

А если серьезно говорить, то мне понравился этот сборник, который объединен одним героем, одной идеей - проявлением особой, специфичной белорусской готической мистики. И хоть я лично и не очень люблю готические рассказы, а также не люблю читать подобную литературу на ночь, будучи очень впечатлительной персоной, мне понравились они именно красивым белорусским слогом, звучанием, как будто бы я воочию увидел на яву и красавца котика Варгина, и уникальную змейку, вылупившуюся из петушиного яйца, и молодую даму с волосами, кричащими на голове... Автор не просто излагает какие-либо истории-страшилки, он пробует через эти микро-сеансы рассказать о той самой Радзiме во времена Речи Посполитой, просвечивает белорусский колорит той необыкновенной Витебской области со своими бескрайними синими озерами и беспросветными лесами. Я вспомнил себя десятилетнего плывшего в самой обычной небольшой самодельной лодке по красавцу Днепру, чувствуя себя самым маленьким из "зайцев у дедушки Мазая", а вокруг - дремучие леса с одной, белорусской стороны и широкие поля с другой, российской стороны. Вот такой для меня осталась в памяти витебщина, которая теперь в произведениях Барщевского всплыла для меня всей своей причудливостью и красотой.

Кто хочет почувствовать легкий налет готического рассказа рекомендую ознакомиться. Есть и переводы на русский язык, думаю, также удачный, как и белорусская версия (оригинал же был написан на польском языке).

5 сентября 2016
LiveLib

Поделиться

by_kenni

Оценил книгу

В этом году во мне проснулось желание читать книги на белорусском языке. Эта книга — третья. Первые две были современные, а эта — классика. В школе я читала две главы, а точнее сказать две истории, из неё. Не могу вспомнить, то ли так и надо было, то ли мне было лень читать полностью.

Прочитав книгу сейчас, я ни капельки не разочаровалась. Белорусский язык прекрасен, слог музыкален, истории интересны, фантастика годна. Фантастика тут, конечно, сказочная. Это не про полёты на Челленджере к Марсу, а про драконов, чёрта и прочую нечисть.

Единственное, что в какой-то момент начало немного раздражать, так это однотипные истории, построенные по одному принципу или с одними и теми же героями и уже предсказуемыми событиями. Но начало очень даже годное. Да и в целом книга оставила очень положительное впечатление.

Буду искать, что ещё интересного почитать на родном языке.

31 августа 2019
LiveLib

Поделиться

Eli-Nochka

Оценил книгу

Иногда задумаешься о том, как жили люди сто, двести лет назад, и кажется, что не смог бы ты так жить. Сейчас любую свободную минуту можно заткнуть общением, просмотром сериала, чтением книги на любой вкус, разговором по телефону (даже с теми, кто очень далеко) и так далее. Доступно очень многое - можно сходить на выставку, в кино, в бар и так далее. А не так давно люди жили совершенно иным образом. Невозможно было узнать о том, что происходит за сотню-другую километров, пока до твоего дома не доберется побывавший там и не расскажет об этом (или ты сам не отправишься в гости). Нельзя было набрать на телефоне 112 в экстренном случае, а оставалось надеяться лишь на спасительный огонек в окне дома, который заботливый хозяин ставит для тех, кто оказался в дороге в непогоду. Нельзя включить ТВ-3 или Рен-ТВ и погрузиться с головой в мистические истории, остается лишь передавать их из уст в уста, и уже не так важно, видел ли рассказчик происходящее своими глазами или услышал от кого-то, кто, в свою очередь, тоже услышал и так до бесконечности. В какой-то момент история начинает существовать сама по себе, наполненная смыслом, мудростью, характером, моралью, жизнью.

Пан Завальня - хранитель и этакий перевалочный пункт для таких историй. Он кормит и дает ночлег путникам, проезжающим неподалеку от его дома, но просит рассказывать истории, которые люди видели или слышали. Не нравятся ему сцены из древнегреческих мифов, ему ближе то, что принадлежит его земле. Однако он и поделиться своими историями не прочь, да и порой компания в доме Завальни собирается большая и разношерстная: один расскажет, второй послушает и с собой унесет, чтобы поведать где-нибудь еще. Так и складываются эти легенды о вурдалаках и оборотнях, о коте Варгине и волосах, кричащих на голове, о недобрых способах получения любви или богатства и о последствии такого обогащения. Истории достаточно простые, но так и полагается устному народному творчеству, вот те же мифы - попробуй-ка запомни все имена, да перескажи потом!

С самого начала книги автору удалось создать какую-то удивительно душевную и светлую атмосферу, которая, не смотря на то, что большинство повестей достаточно мрачные, проходит красной нитью через всю книгу. Наверное, виновата любовь писателя к родине, к своему краю. С какой он теплотой говорит о том, что его окружает! Без напыщенности, без пафоса, просто и легко вкладывает в слова все те чувства, которые испытывает он к Беларуси. И вот уже читатель сам не замечает, как понемногу влюбляется в этот край.

Удивительно гармонично получилось у автора собрать воедино достаточно разноплановые рассказы в цельную книгу. Странное дело: погружаешься в рассказ о змее ли или о подземных богатствах, и тут тебя выдергивает комментарий Пана Завальни, и будто проснулся, тогда как до этого дремал и был полностью в истории. Эти вот замечания и связки дают увидеть не только Беларусь в фантастических повестях, но и Беларусь того времени без всякой фантастики. Понять, что и паны бывают разные, и люди разные, и судьбы у них разные.

А на самом деле книга о жизни и о ее правилах, которые актуальны и по сей день. О том, что нужно честно жить и трудиться. О том, что добытое с темным умыслом никогда не обернется ничем хорошим. О том, что только настоящая любовь может дать счастье. О том, что просто нужно быть честным перед самим собой в первую очередь.

19 декабря 2016
LiveLib

Поделиться

Natalka27

Оценил книгу

Ян Барщевский раскрыл в этой книге жизненные устои белорусов того времени. Многие рассказы так или иначе обращены к теме дьявола и продажи души, хотя сами по себе очень интересные. Я, когда брала читать книгу, считала, что это будет какие-то фэнтезийные истории. Получила в результате рассказы более религиозного характера. Очень интересно раскрывается жизнь простых людей. На истории нас учили, что жизнь у крепостных была совсем другой.

24 мая 2020
LiveLib

Поделиться

Pandyears

Оценил книгу

Своеобразный сборник рассказов о белорусском фольклоре, объединенный единой сюжетной линией. На протяжении всей книги главные герои общаются друг с другом и слушают рассказы товарищей. Касательно этой основной линии. В ней протянуты рассуждения героев о своей Родине и о том, каким должен быть человек, о том, что нужно честно работать и Бог все даст. Самое главное - вера в этого самого Бога. Больше ничего и не нужно, главное верить и работать. Помимо этого главный герой делится своими мыслями о Родине. Он странствует, не может усидеть на месте, но безумно любит свою родную страну. Хотя и не всегда они мне казались к месту, но сколько в них чувств Янко! Как проникаешься его воспоминаниями вместе с ним!

Сами рассказы. Вот тут уже все немного по-другому. Во-первых они почти все однотипные. И изначально меня это очень разочаровало. Герой «братается» с дьяволом/продает ему душу/еще чем-то с ним занимается и в итоге ему очень плохо. А если ты живешь, работаешь, молишься и ходишь в церковь - то будет тебе хорошо! Именно эта тема в большинстве рассказов. И если в начале заинтересовало, то потом уже поднадоело. Но несколько рассказов выделились среди других. Например рассказ про Плачку. Думаю не стоит его пересказывать, кто читал - поймет, почему именно он. Про черного кота, плодившего разных кракозябр в головах хозяев повеселило. А вот на рассказе о шевелящихся кричащих волосах закралось подозрение, что автор что-то употреблял. Но это для современного человека, наверное для того времени такие рассказы - норма.

Вот язык оказался очень тяжелым. На протяжении всей книги меня не покидало ощущение, что я читаю подобие Гоголя. Книга довольно старая и язык соответствующий, неадаптированный. Поэтому шла она ну очень тяжело. Множество диалогов и песен на оригинальном языке, которые прекрасно понимаешь, но приходится для этого вчитываться и задумываться, чтобы отложилось в голове. Про кол-во сносок я вообще молчу. Я думала их будет больше, чем страниц в книге (не удивлюсь, если в бумажном издании так оно и есть).

В целом, такая казалось бы, легкая книга пошла у меня очень тяжело. Но оказалась познавательной и местами интересной. Не могу сказать, что я от нее в восторге, но совсем не жалею потраченного на нее времени.

5 августа 2019
LiveLib

Поделиться