«Полное собрание сказок и легенд в одном томе» читать онлайн книгу 📙 автора Братьев Гримм на MyBook.ru
  1. MyBook — Электронная библиотека
  2. Библиотека
  3. Якоб и Вильгельм Гримм
  4. «Полное собрание сказок и легенд в одном томе»
Полное собрание сказок и легенд в одном томе

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

4.27 
(11 оценок)

Полное собрание сказок и легенд в одном томе

992 печатные страницы

2016 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Знаменитые сказки братьев Гримм, чудесные, ироничные, страшные – и знакомые каждому с детства. Популярные и любимые герои: Красная Шапочка, Храбрый портняжка, Бременские музыканты – соседствуют с не столь известными: Белой и Черной невестой, Домовыми, Чертом с тремя золотыми волосками – в книге собрано более двухсот сказок и легенд! Сказочное чтение увлечет и развлечет не только детей, но и взрослых – даже после тщательной цензуры братьев Гримм, убравших эротические подробности из народных сюжетов.

В приложении – новые переводы сказок и легенд разных земель: тирольских, швабских, саксонских, собранных преемниками братьев Гримм.

читайте онлайн полную версию книги «Полное собрание сказок и легенд в одном томе» автора Якоб и Вильгельм Гримм на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Полное собрание сказок и легенд в одном томе» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 1786774
Год издания: 2016Дата поступления: 16 декабря 2019
ISBN (EAN): 9785699806232
Переводчик: Кирилл Савельев
Правообладатель
18 280 книг

Поделиться

Glenna

Оценил книгу

В сборник вошли: 210 сказок, а также немецкие легенды, сказания о женской добродетели и христианской морали, шуточные истории, волшебные истории о кладах, чертях, великанах и животных. Иные сказки слаще мёда, некоторые веселы, другие представляют собой настоящий мистический триллер. А впрочем, я никогда не любила Золушку. Теперь я понимаю, почему при СССР сказки братьев Гримм были подвергнуты строгой цензуре. Ещё-бы: каннибализм, инцест, жестокое обращение с детьми, антисемитизм, чУдные легенды на темы религии.

Особенно мне понравились немецкие исторические легенды. Такого полного издания, приближенного к первоисточнику, я ранее не читала.

7 апреля 2019
LiveLib

Поделиться

EgorMikhaylov

Оценил книгу

Обширный, хотя и, разумеется, неполный, что бы там ни говорила обложка, сборник сказок, собранных великими немецкими фольклористами, но увы - загубленный паршивым переводом.

Не берусь обсуждать стилистические выверты - всё же это литературно обработанные, но народные сказки, им простительно многое. Однако переводчики проявляют удивительное презрение к мифологическим корням фольклора. Так, три сказки об эльфах (в частности, традиционный сюжет о подземном городке, куда человек из нашего мира заглядывает на пару часов, а выходит годы спустя) по неясной прихоти оборачиваются историями о домовых, которые не только принадлежат к совершенно другой культуре, но и никогда не жили под горой. Жалко также и зловещего Румпельштильцхена, превратившегося в нелепого Хламушку.

Кстати, он же пострадал ещё от одного греха наших переводчиков: чудовищных стихов. Не знаю, что там было в оригинале, но этот том я читал параллельно с более скромным, но прекрасным англоязычным сборником , переведённым Люсси Крейн и иллюстрированном её супругом - и разница между остроумными чеканными строчками Крейн и бездарной графоманией её российских коллег завораживает.

"To-day do I bake, to-morrow I brew,
The day after that the queen's child comes in;
And oh! I am glad that nobody knew
That the name I am called is Rumpelstiltskin!"
Сегодня пеку, завтра пиво варю я,
А затем и дитя королевы беру я;
Хорошо, что не знают – в том я поручусь -
Что Хламушкой я от рожденья зовусь.
Turn back, turn back, thou pretty bride,
Within this house thou must not bide,
For here do evil things betide.
Вернись скорей, вернись домой,
Зашла в притон ты воровской!

Ну и так далее. В общем, сборник пригоден для беглого ознакомления с наследием братьев, но и только; ни фольклористу, ни ребёнку (не из-за кровькишок, а из-за безвкусного языка) я бы её читать не дал.

10 июня 2014
LiveLib

Поделиться

ddolzhenko

Оценил книгу

Мне с детства нравятся эти сказки. Сейчас перечитал - обнаружил слишком много насилия и крови для детских сказок. Тем не менее, сыну (7 лет) сказки тоже понравились, читал их запоем.
Что не понравилось в данном издании: написано, что перевод новый (К. Савельев, 2009), однако текст читается тяжеловато. Похоже на стилизацию по конец XIX-начало XX века.

12 октября 2011
LiveLib

Поделиться

второго брата и положил его спать. Потом по очереди пришли все остальные, и двенадцать братьев
28 сентября 2018

Поделиться

Мышка мимо пробежала, Сказку кончить приказала.
17 сентября 2018

Поделиться

Автор книги

Переводчик