«Anne of Geierstein: or, The Maiden of the Mist. Volume 2 of 2» читать бесплатно онлайн книгу 📙 автора Вальтера Скотта в электронной библиотеке MyBook
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Вальтер Скотт
  4. 📚«Anne of Geierstein: or, The Maiden of the Mist. Volume 2 of 2»
Anne of Geierstein: or, The Maiden of the Mist. Volume 2 of 2

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Бесплатно

4.25 
(4 оценки)

Anne of Geierstein: or, The Maiden of the Mist. Volume 2 of 2

308 печатных страниц

Время чтения ≈ 8ч

2017 год

12+

Введите вашу электронную почту и читайте эту и еще 586 000 книг

Оцените книгу
О книге

читайте онлайн полную версию книги «Anne of Geierstein: or, The Maiden of the Mist. Volume 2 of 2» автора Вальтер Скотт на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Anne of Geierstein: or, The Maiden of the Mist. Volume 2 of 2» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
555984
Год издания: 
2017
Время на чтение: 
8 ч.
Правообладатель
5 321 книга

HolycrossArmpits

Оценил книгу

На сто процентов узнаваемый Вальтер Скотт в этой книге: приключения, поединки, интриги, заговоры, политика (здесь её особенно много), любовь, дружба, преданность.
То, как описывают историю писатели, мне всегда нравилось больше, чем то как это делают историки. "Но ведь это же во многом выдумка" - скажете вы. Конечно, но по-моему историки выдумывают не меньше.

13 марта 2015
LiveLib

Поделиться

ELiashkovich

Оценил книгу

В детстве я мог читать только то, что удавалось найти в домашней, а потом в районной библиотеке. Выбор был откровенно небольшим и ограничивался книгами, изданными в советские времена. Мое первое знакомство с Вальтером Скоттом состоялось именно тогда. Разумеется, с "Айвенго".

В детстве Скотт меня ничем не смущал. Его бьющий через край романтизм не вызывал никакого недовольства. Может, по причине столь же романтичного возраста, но, скорее, потому, что с другими книгами я еще был попросту незнаком. На тот момент мне казалось, что литература и должна быть такой - дико пафосной, неестественной, с дырами в сюжете, с одномерными персонажами, с чудовищно архаичным языком и с поднадоевшими детерминированными хэппи-эндами.

Тогда это не смущало. Точнее, смущало, но лишь чуть-чуть. Так молодого амиша может подсознательно смущать его образ жизни - пока он не окажется в большом городе и смущение не перейдет в бунт.

За последние несколько лет я крепко подсел на современную литературу. В первую очередь, конечно, благодаря росту доходов - студенчество осталось позади и появилась возможность спокойно приобретать книжные новинки. Тут-то я и дорвался до авторов вроде Сафона, Эко, Кабре, Гарсия-Валиньо, Уэльбека, Мартина, Янагихары, тут-то я и насмотрелся сериалов вроде "Шерлока", "Черного зеркала", "Игры престолов", "Борджиа", "Молодого Папы". Я понял, что литература и искусство могут быть другими, современными: с действительно непредсказуемой развязкой, со сложным сюжетом, с диалогами, которые можно услышать в реальной жизни, и с персонажами, поступки и мысли которых чуть сложнее, чем у дрессированных зверушек.

Примерно два года я не читал практически ничего, что было бы написано раньше второй половины ХХ века. Но недавно в руки ко мне попал роман Вальтера Скотта о Карле Бургундском. Его чтение я бы уподобил путешествию на машине времени, ведь на несколько дней я отправился куда-то в глубокое детство.

Но путешествие мне не очень понравилось.

Роман "Карл Смелый" по сегодняшним меркам и романом-то не назовешь - скорее, это сказка для взрослых. Даже язык автора характерно сказочный: он чересчур перегружен неуместными метафорами, сравнениями и рассуждениями, ничего не добавляющими к сюжету.

Диалоги - это просто-напросто тихий ужас. Рыцарь, висящий над пропастью и из последних сил цеплющийся за ветку, может 15 минут беседовать с проходящей мимо девушкой, выдумывая какие-то безумные комплименты, а та, вместо того, чтобы звать на помощь, изо всех сил тщится придумать что-нибудь остроумное. Поначалу это все выглядит смешно, но потом начинает бесить.

Герои. Я понимаю, что все это издержки эпохи, но почему герои должны быть настолько черно-белыми? Если Скотт считает, что персонаж является положительным, то он будет насквозь положительным во всем. Он даже ни одной коварной мысли не допустит, в том числе в случаях, когда не допустить их просто невозможно, такова уж человеческая природа! И наоборот - все "плохие парни" отвратительны настолько, что продолжают жечь, грабить и убивать даже тогда, когда им это очевидно невыгодно. Словом, мозгов на протяжении книги не включает вообще никто. Опять же, в детстве это могло бы повеселить, но в 26 подобная одномерность вызывает вопросы.

Отдельного упоминания заслуживает жуткая идеализация англичан. Когда в районе 500-й страницы юный граф Оксфорд вынужден был пробежать в латах несколько километров и сильно вспотел, я аж вздрогнул - к тому времени я уже успел свыкнуться с мыслью, что англичане не потеют. И теней, наверное, не отбрасывают.

Сюжет. К середине книги от обилия deus ex machina начинает рябить в глазах. Как только герой попадает в более или менее сложное положение, тут же происходит какая-нибудь совершенно нереальная коллизия, которая спасает его положение. К концу уже начинаешь жалеть, что Скотта не редактировал какой-нибудь Джордж Мартин. Все-таки книга о войне, несколько смертей хотя бы второстепенных персонажей явно прибавили бы ей реализма.

Есть, конечно, и плюсы. В первую очередь, тема - у нас мало что можно почитать о бургундском герцогстве и о Карле Смелом, а ведь в какой-то момент это государство было едва ли не мощнейшим в Европе. Во-вторых, книга, несмотря на все характерные для эпохи романтизма недостатки, обладает какой-то успокаиващей, убаюкивающей аурой. В принципе, ближе к концу это тоже начинает раздражать, но поначалу работает в плюс.

Ну и в-третьих, время от времени всегда полезно возвращаться к книгам, прочитанным в детстве. Это очень сильно помогает понять изменения, которые произошли с тобой за прошедшие годы. А в чисто научном плане чтение таких книг позволяет проследить эволюцию, которая происходит с литературой. Чувствуешь себя этаким литературным Кювье, пытаясь понять, как сказка наподобие "Карла Смелого" постепенно превратилась в исторический роман современного типа.

В общем, опыт интересный, но пока я с радостью возьмусь за что-нибудь посовременнее)

11 января 2017
LiveLib

Поделиться

SuttellOverthrown

Оценил книгу

В оригинале все таки этот роман совсем не называется "Карл Смелый", а называется "Анна Гейерштейнская, Дева Мрака". Хотя, с момента, как в романе появился Карл Смелый, Анна из романа действительно почти исчезла.

Отец и сын Оксфорды (англичане) путешествуют с политической миссией по континентальной Европе под чужой фамилией. Находясь в Швейцарии они попадают в опасное положение в горной местности. Юного Артура Оксфорда спасает прелестная Анна. Вместе с отцом они оказываются в гостях у Анны и ее родственников. Между Анной и Артуром возникает взаимное чувство. Через некоторое время Оксфорды с семьей Анны отправляются ко двору Карла. Во время путешествия Артур становится свидетелем удивительных мистических вещей, который связаны с Анной. Казалось бы, что она жизнерадостная швейцарская девушка, но тут вдруг оказывается, что она не такая простая, как кажется. И это связано с ее предками, история жизни которых также связана с чем-то сверхъестественным...

Собственно, дальше также происходит нечто таинственное, и это таинственное опять связывается с Анной.

Казалось бы, что отгадку этой мистики писатель должен был расположить в конце. Но уже буквально через несколько глав, становится известно, что ничего мистического с Анной не происходило, все объяснилось очень просто и быстро.

Молодые люди расстаются, признавшись друг другу в любви, но подозревая, что вместе им не быть.

Дальше имели место действия Оксфордов, которые связаны были с политической их миссией, которая им не удалась. Эта часть романа меня оставила равнодушной.

Ну а в конце влюбленные поженились. Правда, как часто это бывает у Скотта, никакой встречи возлюбленных он не описал...

13 февраля 2020
LiveLib

Поделиться

Автор книги