Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Рецензии и отзывы на Бриг «Артемида»

Читайте в приложениях:
25 уже добавило
Оценка читателей
4.5
Написать рецензию
  • gewissense
    gewissense
    Оценка:
    14

    Если когда-нибудь меня вдруг спросят: был ли в моей жизни писатель, у которого какую книгу бы ни открой - любимая, я смело отвечу: был. Есть, и надеюсь, будет ещё много крепких лет, любимый Владислав Петрович.
    Жаль, я так мало читала его книг в детстве. Бриг "Артемида" - то, что мне нужно было тогда - история, полная приключений, - тревог, не присущих сказкам, - и сказочных решений, которые просто обязаны быть взяты, - или воплощены, - в жизнь.
    Начиная читать эту книгу я, из-за частых отвлеканий от чтения мелким озорником, ещё не доросшим не то что до Крапивина, - до "Конька-горбунка", - признаться, несколько терялась в неспешном и тихом описании сибирской зимы, детства и катаний на санках. Несколько раз я думала, что возможно, это будет самая скучная повесть у Владислава Петровича.
    Теперь хотелось бы попросить у него прощения за то, что я так подумала.
    Много лет, много новых попыток позволили мне вывести для себя константу - как бы скучна ни была вначале книга Крапивина, стоит порваться сквозь неинтересный тебе (не исключено, что индивидуально тебе) момент, - и ты окунешься в неё с головой, хлебнув солёной морской воды, и с воплем ужаса и визгом восторга, вынырнешь, хватая ртом воздух.
    Так оно и случилось.
    У стиля Крапивина есть чудесное свойство - кто угодно другой возьми этот сюжет (не такой уж и хитрый) и напиши по нему книгу, - хоть величайший писатель, - а получится не так. Потому что Крапивин не рассказывает историю, не повествует сюжет. Он пишет души. Души, живущие на страницах, живые души, живые глаза, живые истории и мысли, ощущения, переживания и тревоги. Живые травы и цветы колосятся на полях, живой океан стучится в борт брига, живая бумажная "ласточка" перелетает через него и устремляется в море.
    И читатель, - сколько бы десятков лет они ни имел и на сколько бы тысяч себя ни чувствовал, - читая эти книги, почувствует себя мальчишкой. Или девчонкой.
    Потому что Владислав Петрович сам - мальчишка.
    Будь это война, будь это царская Россия (я даже не подозревала, как русские тогда произносили: Гюго - Юго, Айвенго - Иванхое, Карибское - Караибское), будь то другая планета. Этого мальчишку - вихрастого, насупленного, но с улыбающимися глазами, с красными коленками и бурыми локтями, - можно встретить везде.
    Я люблю его. Мечтаю в один день увидеть его в моем сыне, а пока - читаю эти книги и учусь видеть в мире сквозь хаос и боль - солнце и звезды, а ещё - делать так, чтобы хаоса и боли было немного меньше.
    Потому что эти книги объясняют мне не то, какая жизнь есть, - мне ли не знать этого, - а то, какой жизнь ДОЛЖНА БЫТЬ.

    - Пётр Афанасьевич, а все-таки, как вы тогда сумели догадаться? Так быстро... Ну... Что мы прячемся недалеко, и что Пако нам помогает. Будто всё знали заранее.
    - Скажу - так ты не поверишь, - усмехнулся доктор.
    - Скажите...
    - Все очень просто. Дело в том, что я когда-то тоже был мальчишкой.
    Читать полностью
  • marsentieva
    marsentieva
    Оценка:
    13

    В моем детстве не было книг Владислава Крапивина. К сожалению, не было, поскольку львиная доля их очарования, как мне кажется, уходит с возрастом читателя.
    Впрочем, я не могу сказать, что для меня, давно уже вышедшей даже из юношеского возраста, роман Крапивина оказался лишенным очарования начисто. Я восприняла его как сказку, а не как роман, в реалистичность событий которого можно поверить. Я не поверила, но сказка получилась красивой.
    Мальчишка-сирота из маленького городка неожиданно получает возможность отправиться в путешествие на настоящем корабле - да не куда-нибудь, а на Кубу. Корабль этот военный, и капитан его, родственник опекунов Гриши, имеет к правительству острова какое-то таинственное дело государственной важности. И так, Гриша Булатов из Турени попадает вначале в Санкт-Петербург, затем в Архангельск, из которого и начинает свое далекое и таинственное путешествие бриг "Артемида". Гриша учится говорить по-испански и французски, разочаровывается в людях, переживает шторм, находит брата, совершает побег, спасается из гущи военного конфликта, знакомится с аборигенами, да и вообще с ним случается все, что только может случиться с мальчишкой в подобной приключенческой сказке.
    Этот роман был первым прочитанным мной произведением Владислава Крапивина, и, возможно (скорее всего), в его библиографии есть и более сильные, и более слабые книги. Мне же, видимо, попалась золотая середина.
    С точки зрения взрослого мне в "Бриге "Артемида" не хватило разнообразия: здесь, как и во многих сказках, было только черное и белое - герои либо однозначно плохие, либо однозначно хорошие, что, как мы знаем, в жизни встречается крайне редко. Впрочем, два героя - капитан Гарцунов и гардемарин Невзоров - претендовали на реалистичность, но слишком уж скомканными получились их истории.
    Ну а если бы я была ребенком, думаю, осталась бы в восторге от романа, который, хоть и достаточно объемный, читается очень легко и быстро. Язык Крапивина очень красочный и даже живописный - все видится, чувствуется и практически осязается. Герои, хоть и по большей части лишены реалистичности, живые и интересные. Ну а морские приключения - признайтесь, все же в детстве хоть иногда хотели стать пиратами или моряками? Да ведь и не только о морских приключениях пишет здесь автор: здесь и про честь, и про дружбу, и про выбор, и про смелость, - и все это приправлено морской романтикой и соленым ветром.

    А честь... она разве бывает по приказу? Она ведь... когда человек решает сам.
    Читать полностью
  • verbenia
    verbenia
    Оценка:
    8

    Жаль, что Крапивина не было в моем детстве. Но он и сейчас звучит отлично. Он не пишет, он просто берет за руку и проводит с собой по всем морям. Это не книга, а настоящая мальчишечья радость - столько радостей и событий, столько приключений, сколько только может свалиться на голову. Есть некая наивность в книге, благодаря которой все видится либо в черном, либо белом цвете, есть определенная ностальгия по детству и времени, когда все было легко и просто. Было больше "за", чем "но".
    И хотя "Там, где ветер" вызвал ощутимо больше эмоций, чем "Бриг", все равно Крапивина читать было легко и увлекательно. Удивительная особенность языка автора.

  • LinaSaks
    LinaSaks
    Оценка:
    7

    Что-то на этот раз при чтении Крапивина не было ощущения полета. И вроде бы пишет он все так же замечательно и истины у него те же, но появилось что-то такое не ленивое, а близкое к земле состояние. Почему-то представляется старая птица, которое знает как летать, но уже сил взлететь высоко и пролететь далеко нет. Так и тут. Вроде бы вот сейчас будет размах крыльев, ветер в лицо, бескрайние просторы и оп-па, мы уже снова у земли, снова отдыхаем, чтобы потом еще раз разогнаться и ненадолго взлететь.
    Хотя, если взять возраст автора на момент публикации книги, то ему 70 лет, возможно, я не утверждаю, что все именно так, но возраст влияет и на то как стала звучать книга по сравнению с первыми рассказами.

    Читать интересно, даже зная, что все это сказка, но ведь большинство дат и событий имели место быть и про них что-то новое узнать любопытно. Смотреть за взрослением юного человечка тоже любопытно. Но появляются в книге моменты, с которыми я не совсем согласна. И может я бы согласилась с ними, если бы мне их больше объяснили, дали бы хоть немного больше того, чтобы я стала понимать поступки и мысли. Я не могу обойтись одним только благородством. Не могу обойтись одним только страхом, мне нужно еще, еще что-то, что-то действительно важное, чтобы я не могла с этим поспорить. В его рассказах (Крапивина) я часто находила отклик в себе и мне не нужны были объяснения поступков, все было понятно как-то без дополнительных слов, а тут такого отклика не было. То есть на что-то я реагировала, но так же было что-то что меня заставляло хмуриться. Мне удивительно стало непонятно поведение мальчишки! в книге Крапивина и совершенно понятны действия людей взрослых. Хотя до этого понять крапивинского мальчишку мне было не сложно.

    Самый спорный момент это то, что герой Гриша Булатов, вцепился в свой страх и не отпускает его. То есть день за днем он с ним и холит его и лелеет, хотя каждый день происходят события, которые должны как-то дополнить его впечатления. Есть люди, которых он слушает, но словно выводов не делает и ветер его кудри не треплет. Мальчишки крапивина могут бояться, но они не носятся со своим страхом, а тут носится. И весь этот невероятный огромный путь через океан из России на Кубу, получается скомканным, тусклым, с душком. И вроде бы ты пытаешься это понять, но принять это - невозможно.
    Но исторические факты и географические отсылки - любопытны.

    Хотелось бы написать больше и ярче о книге, но я чувствую разочарование и хочется забыть об этом как о страшном сне, а ведь это цикл и есть еще две книги в таком духе. Хотя, если считать, что целью автора идет показать быт России девятнадцатого века, то наверное, книга удалась. Просто я привыкла читать совсем не о быте то, что выходит из-под пера Владислава Крапивина.

    Читать полностью
  • Marion-Morana
    Marion-Morana
    Оценка:
    7

    Для меня из всех "крапивинских" книг эта - первая из его позднего творчества. Поначалу казалось, что оно существенно сдало за годы. Хотелось отвлекаться от всех описаний зимы в Турени, хотелось прерваться, заняться чем-то другим, чего раньше не наблюдалось. Я испугалась, что нежно любимый автор выдохся. Однако позже "Бриг" выровнял ход, и читать снова стало интересно, несмотря на географические отсылки, исторические отступления, слова автора, который в течение текста напоминает нам, что все это лишь сказка... Читая рецензии здесь, я ощущаю себя неправильным взрослым, потому что поверила в эту историю, потому что для меня описанное в книге не выдумка, а художественное повествование действительно существовавшего путешествия. Я не могу сказать, что ощутила родство душ с Григорием (характером это далеко не Сережка Каховский, который стал моим идеалом), но мотивы его поступков в целом мне были понятны. И подкупала его забота о маленьком Поле. Мальчик хоть и боялся шторма, будущего, стать отвратительным взрослым, но не замыкался окончательно в своих тревогах, и несмотря на разные языки, умудрялся везде найти себе товарищей. Для меня самой запоминающейся фразой в книге стала эта:

    Потому что в каждом человеке, пока он не вырос, есть инстинкт содружества. И порой он сильнее - и понятнее! - других чувств.

    Меня спросили, когда я зачитала это вслух: "Куда же этот инстинкт девается, когда мы вырастаем?" Я ответила, что потом появляется выгода. Но Григорий на старости лет повел пароход "Охотник" через протоки Оби не ради выгоды, а по зову совести - нужно было дать шанс спастись людям от войны, тем "крапивинские" герои мне и любимы, что честь для них не размытое понятие, а стержень характера, что, как и автор, они всегда дети и сохраняют в себе ребяческий свет.

    Читать полностью