Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Рецензии и отзывы на Хамам «Балкания»

Читайте в приложениях:
16 уже добавило
Оценка читателей
5.0
Написать рецензию
  • LuluMiranda
    LuluMiranda
    Оценка:
    7

    Впервые книга "Хамам Балкания" попала ко мне в руки во время путешествия по Сербии в 2013 году. Уже тогда у меня появилась прекрасная традиция читать произведения современной сербской литературы на английском языке (на русском издано очень мало, а слабое знание языка оригинала не оставляло мне выбора). Я совершенно случайно обратила на нее внимание, во многом из-за обложки, но когда поняла, о чем она, решила, что, наверно, это судьба. Позже дома в Москве я читала роман взахлеб, надоедая своим друзьям и родным пересказом и разговорами о великом визире Мехмеде-паше Соколлу и архитекторе Синане. Совсем недавно мне захотелось его перечитать, и оказалось, что он переведен на русский язык, - это был настоящий подарок. Повторное прочтение подарило мне еще больше эмоций.

    "Хамам Балкания" - это пример сложного, многослойного романа, романа-калейдоскопа с элементами мистификации, история османской империи глазами современника султана Сулеймана Великолепного великого визиря Мехмеда-паши и его друга архитектора Синана, это очерк о литературе и современном литературном обществе, это история создания романа, диалоги с другом автора писателем Орханом Памуком, размышления о Сербии и ее истории и народе... Мне сложно даже просто перечислить разные пласты этого потрясающего произведения. Я смаковала каждое слово, много думала, вспоминала мои путешествия в Вишеград и Стамбул, где я своими глазами видела творения Синана - мост на Дрине и мечеть Сулеймание.

    В центре повествования вопрос двойственности натуры Мехмеда-паши Соколлу / Баицы Соколовича, серба по происхождению, который готовился к постригу в православный монастырь и в уже юношеском возрасте был забран из семьи, страны и привычной жизни в Османскую империю на служение султану в качестве янычара. Турки крайне редко забирали взрослых юношей, поскольку мальчиков было легче обращать в новую веру и новый уклад жизни. Баице пришлось принять ислам и стать Мехмедом, изучать науки, обучаться искусству боя, его исключительные способности позволили ему продвинуться на самые вершины до главного визиря при трех султанах (такого больше не удавалось никому). Соколлу/Соколович застал времена расцвета Османской империи, участвовал во многих походах, занимался усовершенствованием флота, активно помогал в стратегии при присоединении новых земель, вел дипломатическую работу, но, тем не менее, не забывал про свой родной народ и помогал сербам в их карьере, в обретении меньшей зависимости от Османской империи (насколько это было возможно), в возвращении статуса Сербской Православной Церкви. Стремящийся к созиданию, а не разрушению, он был инициатором постройки многих великих зданий и сооружений.

    Особое значение в романе придается дружбе Мехмеда-паши с еще одной двойственной натурой - архитектором Синаном. Синан обладал исключительным талантом и стал автором самых великих сооружений времен Османской империи, а его ученики продолжили его дело во всем мире. Он также был янычаром и был привезен из Анатолии (до сих пор ведутся споры о его происхождении - армянском или греческом). Именно здесь я вижу элементы мистификации - история Мехмеда-паши пропущена автором через себя, его диалоги с Синаном, конечно, не могут быть известны подлинно, однако при чтении книги появляется эффект включенности, и ты веришь всему происходящему на страницах.

    Идея двойственности находит выражение и в размышлениях Владислава Баяца о своей родине и народе, о ее тяжелой истории, о национальном самосознании. Особой вишенкой на торте лично для меня являются диалоги с Орханом Памуком об истории, литературе, взгляде на Османскую империю и роль сербов в ее становлении и развитии. Они вспоминают и обсуждают и современные события. Это читается крайне захватывающе, ты как будто подслушиваешь их разговоры.

    Ценность романа Владислава Баяца еще и в том, что он задает планку и выводит на новый уровень литературы, знакомит с современниками-писателями, дает почву для личного развития своего любознательного читателя. Честно говоря, такие книги мне до него не встречались. Для меня "Хамам Балкания" - роман-событие в современной литературе, и очень жаль, что пока он не оценен по достоинству.

    Эта книга каким-то магическим образом связана с моей жизнью, увлеченностью Балканами и путешествиями. Думаю, я буду возвращаться к ней снова и снова. А пока что я очень надеюсь, что "Хамам Балкания" найдет своего читателя в России.

    В качестве постскриптума - мои "встречи" с наследием Мехмеда-паши и Синана:

    Читать полностью