Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно
Написать рецензию
  • Natalli
    Natalli
    Оценка:
    16

    Это уже моя третья попытка погрузиться в мир прозы Владимира Орлова. Первые две закончились неудачей. "Альтиста Данилова" прочитала на одну треть, а "Аптекаря" до половины. Уж слишком, на мой дилетантский взгляд, автор многословен.
    Больше всего в этой книге понравилось название. Такое домашнее, милое, как привет из детства. Когда начинала читать, и думала, что это будет что-то вроде любимого с детства Пройслера и его "Маленькой Бабы-яги", ну или "Домовенка Кузи".
    И вот, казалось бы, все есть: домовые, привидения, превращения, а настроения того нет...
    Шеврикука живет в большом доме в Останкино, время действия - конец 20 века. Реальный мир со всеми его приметами времени тесно переплетается с параллельным миром привидений. Но Боже, как же они похожи: те же страсти бушуют, те же мелочные обиды, обманы, житейские неурядицы.
    Весьма конкретное бытоописательное письмо, очень подробное, и в этой подробности скучное. Повествование тонет в этом омуте конкретики. Много персонажей, оригинальных, наделенных забавными качествами, но вот эта манера изложения автора...пошел туда, сделал это, сказал то - будто отчет пишет. Сам Шеврикука персонаж добродушный, трогательный в своем служении Добру, но, в целом, этому образу не хватает харизматичности.
    А вообще говоря, "Шеврикука..."напомнил по форме "производственный роман" советских времен, но с приметами новых веяний:

    "Интриговали из-за масок, рож и ролей на ежезимних маскарадах в Оранжерее. И не одни лишь дамы. Боролись (это уже при либеральных послаблениях) за укорот рабочих сроков общедоступных привидений и призраков. Требовали премий и ценных подарков за вредные дежурства в пострассветные часы. Да мало ли к чему стремились, объявляя порой в пылу борьбы и голодовки".

    А основной конфликт состоит в том, что добрый домовой Шеврикука и подобные ему воюют с Отродьями Башни, злыми духами, представляющими угрозу для людей. Один из них говорит ему:

    "И тем не менее… И тем не менее. Наши возможности – зовите нас отродьями, духами Башни, обдухами или духообами, нам не обидно, – во сто крат, да в какие там сто! – богаче возможностей ваших. И тем не менее… Вы – подвалы человека. Ну и запечье. Запечье и подполье. Вас вызывали его страхи, его заблуждения, его наивности и детские упования. А мы – подпотолочье человека. Или даже – надпотолочье. Мы над ним. Мы созданы его дерзостью, его наглостью, его куражом, его шальными забавами, его голодно-высокомерным порывом обломать рога природе. И мы уже над ним. Мы отбились от его рук. И не намерены ему служить."

    За свое правдоискательство Шеврикука рискует быть уволенным, а говоря языком привидений - "распыленным".
    Когда читала, взгляд зацепился за слова Увещевателя, который размышляет над именем Шеврикуки:

    "– Шеврикука… Шеврикука… Имя-то откуда возникло?.. Кука… Кука… Или скука? А? А может быть, и скука… Наша участь – бесконечность повторений сходных происшествий… Не это ли рождает скуку и хандру?.. А? Н-да…"

    Эти слова, пожалуй, очень точно передают мое впечатление от романа, увы.
    Книга прочитана была в рамках флешмоба - 2011, за рекомендацию спасибо Landnamabok . Жаль, что понравилась не очень.)

    Читать полностью
  • Apsny
    Apsny
    Оценка:
    11

    Бралась за книгу, посоветованную в рамках флэшмоба-2011 Landnamabok , с огромным воодушевлением, так как первую часть "Останкинских историй" - "Альтиста Данилова", - люблю давно и нежно. Но, к сожалению, меня ждало разочарование. Правда, я и до этого слышала, что Владимир Орлов так и остался "автором одной книги", а именно "Альтиста", но не очень хотелось верилось.
    И тема-то такая прикольная, выигрышная - жизнь московского домового в условиях перехода от совка к демократии, девяностые годы прошлого века. Когда всё смешалось и замысловато переплелось в стране, в головах и в жизни новоиспечённых россиян - ещё совсем недавно советских граждан. Смею предположить, что за эти почти двадцать лет, лежащие между двумя романами, в душе автора тоже всё уж очень сильно перемешалось и переменилось, что и нашло отражение в "Шеврикуке". Вместо органично движущегося фантасмагорически-бытового действия, которое разворачивается в "Альтисте" - вялое, с бесконечными повторами и пробуксовками, через которые я с усилием продиралась, довольно унылое повествование. Мысль автора, как разговоры персонажей, постоянно перескакивает с одной мелочи на другую, несть числа многозначительным намёкам, умолчаниям и артефактам, тут же выпадающим из памяти и в итоге так ничего и не означающим.Вместо обаятельного демона Данилова, кладезя лучших человеческих качеств - замкнутый, мрачноватый и неразговорчивый собственник Шеврикука, выправляющий себе человеческий паспорт, чтобы не пропустить раздачу продуктов... Да и любовь Шерикуки к прекрасному привидению, заявленная в названии романа, нарисована как-то не слишком убедительно, намного ярче выглядят его бесконечные амурные приключения с жиличками подведомственных подъездов! То ли дело - любовь Данилова, апофеозом коей становится ни больше ни меньше как космическая дуэль между демонами! Остальные персонажи, которых в романе огромное количество, отличаются разнообразием и кое-кто даже некоторой вычурностью, но запоминаются плохо и не особенно впечатляют, несмотря на старания автора. Исключением, пожалуй, является оставной моряк Подмолотов по прозвищу Крейсер Грозный со своим змеем-анакондой. Этот образ Орлову явно удался больше, чем главный герой (хоть я и не особый ценитель юмора "ниже пояса", но тема змея - это нечто!).
    Больше всего разочаровало окончание романа. Шестьсот страниц мистики, тайн, непонятностей, подземелья, привидения, магические книги и предметы, заточения, избиения и пр. - и что в итоге? Банальное ограбление с целью похищения каких-то предметов антиквариата и сбыта их заграничным коллекционерам. Как-то уж совсем мелкотравчато, господа...

    Читать полностью
  • Landnamabok
    Landnamabok
    Оценка:
    6

    Шеврикука - это домовой. Живёт в землескрёбе. Влюблён в одно очаровательное привидение... Не без борьбы добра и зла. А ещё на Шеврикуку настучали и его могут начальники того-с, распылить. Герой стоически выносит все трудности... Насколько всё-таки шикарное произведение... Советский быт выстебан не по-детски. Какая-то кишка висела над Москвой, потом из неё начали вываливаться продукты. Абсурд такой светлый...

  • dashkevich
    dashkevich
    Оценка:
    5

    Вот и остались позади "Останкинские истории"...Я ещё после прочтения "Аптекаря" говорила, что Орлов - совершенно точно не писатель одной книги, а "Шеврикука" только утвердил меня в этом мнении. Ибо эта книга понравилась даже больше столь любимого всеми "Альтиста Данилова". В ней почти нет многословия, в целом присущего Орлову. В романе "Шеврикука, или Любовь к привидению"" всё исключительно по делу. Хочется отметить юмор и сатиру автора. Вот не зря же он нарисовал потусторонний мир столь похожим на наш, вполне земной. Рельефно проступают приметы времени. А то время, мятежные девяностые, ещё свежо в памяти читателя. Так что в каком-то смысле этот роман про нас. Может, отчасти и поэтому он так мил сердцу...

  • Booksniffer
    Booksniffer
    Оценка:
    4

    Первое впечатление - что Владимир Викторович, действительно, смешал убойный коктейль из самых разных жанров и авторов (что сделать, если вдуматься, довольно непросто) и спокойно продал это нам в виде Останкинской истории так, как будто сделал самое естественное действо в России! И не придерёшься. Думаю, Толкин бы вполне оценил сие произведение, а что касается детективной линии, она выписана очень отточенно и тщательно, что вполне уживается с общей сатирической тональностью романа.

    Есть, есть некоторая затянутость-затуманенность в средней части, как раз ловко маскирующая всякие нюансы, которые будут объяснены впоследствии, наблюдаются и некоторые стилистические чрезмерности, особенно в регулярном употреблении во множественном числе неисчисляемых существительных. Но автор может себе это позволить, а также читатель, если, конечно, он не привык к мелкоформатным произведениям, которые раньше посчитали бы рассказами и группировали бы помногу в один том (полагаю, все знают, о чём я говорю) - почему это мы должны упрекать писателя в том, что он вольготно чувствует себя в сюжете и не торопит нас к развязке? Хотя, признаюсь, более "человеческие" романы вроде "Аптекаря" мне больше по душе, но читать Орлова без удовольствия у меня пока не получалось, хоть раннего, хоть позднего. (Тут поднимается вопрос, не автор ли Орлов одного романа - думаю, вопрос должен увянуть на корню.)

    По долгому размышлению я поставил четыре звёздочки по той причине, что у меня лично сведение произошедшего к глобальным понятиям типа "любовь" или "предательство" - а хоть бы и "сила" - прозвучало достаточно убедительно, но не затронуло эмоций в той мере, которую ожидаешь в подобных случаях. Может, общая сказочность или образ Шеврикуки тому виной, но конец вызвал скорее сытое довольство, чем эмоциональный всплеск. Сама история оказалась важнее подытоживания. Ну, а почему бы и нет?

    Читать полностью