«Лекции по русской литературе» читать онлайн книгу 📙 автора Владимира Набокова на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Владимир Набоков
  4. 📚«Лекции по русской литературе»
Лекции по русской литературе

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.44 
(9 оценок)

Лекции по русской литературе

430 печатных страниц

Время чтения ≈ 11ч

2025 год

12+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Услышьте, как Набоков-читатель спорит с Гоголем и восхищается Толстым. Эти лекции, прочитанные в Уэллсли, Корнелле и Гарварде в 1940–1950 гг. – интеллектуальное приключение, где гениальный писатель становится вашим гидом по лабиринтам классики.

В начале 1980-х годов благодаря усилиям наследников Владимира Набокова и американского текстолога Ф. Боуэрса читателям открылась новая грань многообразного дарования знаменитого автора «Лолиты» и «Ады». Собранные в три тома университетские лекции Набокова по русской и европейской литературе, прочитанные в Уэллсли, Корнелле и Гарварде в 1940-1950 гг., не только раскрывали западной аудитории большой и яркий мир Гоголя, Тургенева, Толстого, Достоевского, Чехова и в новом свете представляли Диккенса, Флобера, Пруста, Кафку и Джойса, но и удивительным образом дополнили писательский образ самого Набокова. Прочтение лекций Набокова, сочетающих биографические очерки с детальными разборами и оригинальными трактовками знаменитых произведений, стало необходимым условием проникновения в творческое сознание гениального писателя и в саму сущность того, что зовется искусством литературы.

Настоящее издание представляет собой первый полный перевод на русский язык «Лекций по русской литературе» и впервые воспроизводит все иллюстрации оригинального издания. Значительная часть лекционного материала и эссе, вошедших в этот том, публикуются в новых переводах. Помимо примечаний Ф. Боуэрса, издание снабжено комментариями редактора.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

читайте онлайн полную версию книги «Лекции по русской литературе» автора Владимир Набоков на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Лекции по русской литературе» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1981
Объем: 
775747
Год издания: 
2025
Дата поступления: 
7 декабря 2025
ISBN (EAN): 
9785171662028
Переводчик: 
Елена Голышева
Время на чтение: 
11 ч.
Издатель
472 книги
Правообладатель
4 183 книги

gjanna

Оценил книгу

Прежде чем говорить о содержании и моем мнении о прочитанной книге, я хотела бы остановиться на некоторых нюансах, которые, на мой взгляд, стоит учесть перед чтением.
Во-первых: Набоков – лицо не нейтральное. Он творец и, как вы понимаете, он ДОЛЖЕН быть субъективен. Сложно представить себе писателя, совершенно спокойно относящегося к творчеству своих собратьев.
Во-вторых: Набоков – представитель русской интеллигенции, которая была вынуждена покинуть свою Родину после кровавого месива революции. И, естественно, этот факт не мог не отразиться на его отношении к писателям советского периода.
В-третьих: книга представляет собой лекции, т.е. когда-то они читались как учебный материал студентам колледжа Уэлсли и Корнеллского университета. Должны ли лекции быть беспристрастными? Да. Беспристрастны ли лекции Набокова? Нет. Мог ли он читать по-другому? Нет (см. предыдущие два пункта). Итак, вводное слово бсказано, теперь остановлюсь на каждом из писателей, творчества которых коснулся Набоков.
1. Гоголь. И сразу хочу признаться, что я открыла для себя «Мертвые души» заново! Если мысль, что Чичиков «низко оплачиваемый агент дьявола» приходила мне во время чтения ни раз, то шкатулка Чичикова прошла мимо меня, и я так и не поняла, зачем Гоголь так подробно ее описывает. Наверняка все или почти все читали эту поэму. Признайтесь, приходило ли вам в голову такая трактовка шкатулки Чичикова:

...В самой средине мыльница<Чичиков — мыльный пузырь, пущенный чертом>, за мыльницею шесть-семь узеньких перегородок для бритв<пухлые щеки Чичикова, этого мнимого херувима, всегда были гладкими, как атлас>; потом квадратные закоулки для песочницы и чернильницы с выдолбленною между ними лодочкой для перьев, сургучей и всего, что подлиннее<писчие принадлежности для собирания мертвых душ>; потом всякие перегородки с крышечками и без крышечек для того, что покороче, наполненные билетами визитными, похоронными, театральными и другими, которые складывались на память<светские похождения Чичикова>. Весь верхний ящик со всеми перегородками вынимался, и под ним находилось пространство, занятое кипами бумаг в лист<а бумага — главное средство общения у черта>, потом следовал маленький потаенный ящик для денег, выдвигавшийся незаметно сбоку шкатулки<сердце Чичикова>. Он всегда так поспешно выдвигался и задвигался в ту же минуту хозяином<систола-диастола>, что наверно нельзя сказать, сколько было там денег<автор и сам этого не знает>

Согласитесь, это действительно гениально! Набоков открывает такие подтексты Гоголя, о которых я не догадывалась и это, безусловно, было для меня очень интересно и познавательно. Известная фраза "Вся русская литература вышла из "Шинели" Гоголя" обрела для меня смысл после чтения набоковских лекций. Кроме прекрасного анализа "Мертвых душ" и "Шинели", Набоков останавливается и на личности писателя. Показывает его метания, в какой-то степени его деспотизм и его трагедию. Рекомендую читать всем
2. Тургенев. Хочу заметить в скобках, Тургенева я не люблю. Его произведения кажутся мне притянутыми за уши, надуманными и описывающими блуждающий взгляд человека, который думает о чем-то и попутно ведет беседу. Конечно, это только мое мнение, ну а кто ж мне может запретить его иметь? Набоков говорит, что Тургенев - не гений и, тем не менее, довольно долго восхищается его пейзажами, описаниями отблесков заходящего солнца в волосах очередной тургеневской героини... Да, конечно это красиво, но... Но, опять же на мой взгляд, у Ивана Сергеевича пейзаж отдельно, сюжет отдельно и связь между ними может быть обусловлена только грозой или дождем... У Майринка или Достоевского город становится полноправным героем повествования. Представьте "Ангела западного окна" без Праги или "Преступление и наказание" без Петербурга. А вот "Отцов и детей" как и любое другое произведение Тургенева, можно перенести куда угодно, в любой город, любой сезон и т.д... Но Набоков в восхищении и у него прекрасно получается привлечь внимание слушателя (не забываем, что это лекции) на капли росы, порывы ветра. Все-таки считаю, что каково бы ни было Ваше отношение к Тургеневу, прочитать стоит обязательно. Зачем? Это прекрасный урок чтения, внимания к деталям и, если можно так выразиться, созерцания текста.
3. Достоевский. Вот тут мне нужно было собрать всю волю в кулак, чтобы не вышвырнуть книгу в окно...
Когда-то давно прочитала, как один мужчина, смотря на "Мону Лизу", которую привезли в Москву, сказал: "Не понимаю, и почему ей все так восхищаются!". Мимо проходила Раневская и заметила: "Эта дама уже давно сама может выбирать кому нравиться, а кому - нет".
Именно этот случай я повторяла про себя практически все время, пока читала рассуждения Набокова об обожаемом мной Достоевском. Он его не просто не любит. Он его НЕНАВИДИТ. Все его рассуждения - поток желчи. Для меня загадка: как можно было увидеть глубину Гоголя и пытаться смешать Достоевского с грязью именно за отсутствие глубины. Немыслимо, но это так! Но, вспоминаем о том, что Набоков не может быть нейтральным, как говорилось выше, читаем/пролистываем, как кому больше нравится то, что он написал о Достоевском и переходим к следующему писателю... Не расстраивайтесь, о Достоевском написано достаточно и без Набокова и нам с Вами лучше обратиться к Бахтину.
4. Толстой. Очень жаль, что нет лекций Набокова о “Войне и мире” (не знаю, нет ли их в этой книге или он совсем решил не замахиваться на такую махину). Но есть “Анна Каренина” и, поверьте, это стоит почитать! Набоков скрупулезно разбирает образы, выстроенные Толстым, сны героев, предметы, которые то тут, то там “случайно” встречаются в романе и, как проводники, направляют читателя по страницам. Я читала “Анну Коренину” очень давно, лет 15 назад, если не больше. После недавнего перепрочтения “Войны и мира” поставила “галочку”, что “Каренину” нужно перечитать обязательно и теперь я лишний раз в этом убедилась. Тогда я возмущалась, почему Левину и Кити автор уделят больше внимания, чем Анне и Вронскому! Не знаю, смогла бы я сейчас увидеть противопоставление этих пар и понять, что это не просто описание разных героев, а противопоставление любви физической и любви истинной. Трудно сказать... Но Набоков так точно расставляет акценты, беря в свои свидетели не только действия, но даже время, по-разному текущее у этих пар, что сомнения, если таковые и были, исчезают. Читать обязательно!
5. Чехов. Странное чувство от лекции. Конечно, Набоков считает Чехова гением. Но если его слова о Толстом или Гоголе захватывают, они проникнуты любовью и уважением, то о Чехове Набоков говорит очень хорошо, но очень... спокойно... “Чайку” он пересказывает лишь изредка вставляя комментарии, которые вполне понятны в среде иностранных студентов, которым эти лекции и читались, и кажутся излишними для русскоговорящего читателя. Может быть, что это мне только показалось и Вы увидите в них нечто большее, что пропустила я. Если так, дайте знать, мне действительно очень интересно.

Он не был словесным виртуозом, как Гоголь; его Муза всегда одета в будничное платье. Поэтому Чехова хорошо приводить в пример того, что можно быть безупречным художником и без исключительного блеска словесной техники, без исключительной заботы об изящных изгибах предложений

Может быть отсутствие словесных изысков не дало Набокову заразить читателя Чеховым, а может быть его гениальность на столько проста, что в агитации и разжёвывании просто не нуждается? Не знаю... Я, честно говоря, ждала раскрытия каких-нибудь лаконичных чеховских образов, как, например, тарелка крыжовника в одноименном рассказе, но нет... жаль...
6. Горький. И тут мы слышим только ПШИК!

Когда пьеса «На дне» была окончена, успех ее превзошел ожидания автора. Каждый персонаж, выведенный в пьесе, — живое лицо и настоящее раздолье для хорошего актера. Постановку осуществил Московский Художественный театр, который разделил ее неимоверный успех: пьеса прославилась на весь мир.

Потом мы читаем о замечательном Московском Художественном театре, о том, что на его сцене всегда будут идти пьесы Чехова и “На дне” Горького... и...

В нем нет ни одного живого слова, ни единой оригинальной фразы, одни готовые штампы, сплошная патока с небольшим количеством копоти, примешанной ровно настолько, чтобы привлечь внимание.

Бац! Что-то с логикой его стало... Странно? Ничуть! Мы же помним, что Набоков - эмигрант, он вынужден был уехать из-за таких революционеров как Горький. Разве он может быть объективен? Думаете да? Сомневаюсь... Даже не знаю рекомендовать ли кому-нибудь читать эту небольшую лекцию. Ну уж если Вы вытерпели и прочитали о Достоевском, то и Горького осилите, я в Вас верю!
Что же сказать в заключении... Думаю, что лучше всего привести прекрасные слова Набокова о читателях, настоящих читателях, надеюсь, что когда-нибудь я приближусь к этому кругу.

Настоящий читатель не интересуется большими идеями: его интересуют частности. Ему нравится книга не потому, что она помогает ему обрести «связь с обществом» (если прибегнуть к чудовищному штампу критиков прогрессивной школы), а потому, что он впитывает и воспринимает каждую деталь текста, восхищается тем, чем хотел поразить его автор, сияет от изумительных образов, созданных сочинителем, магом, кудесником, художником. Воистину лучший герой, которого создает великий художник — это его читатель
22 февраля 2013
LiveLib

Поделиться

Anastasia246

Оценил книгу

С этой книгой, кажется, подобно кэролловской Алисе, я попала в зазеркалье, где все не то, чем кажется. Такого удивительного, странного, непостижимого, обескураживающего взгляда на русскую литературу я и представить себе не могла, даже от признанного мэтра оной (и по совместительству одного из моих любимых писателей по жизни).

Владимир Владимирович ошеломлял (иногда - неприятно) буквально с каждой страницей. В этот раз он не был сдержан и деликатен в оценках, как это было с прошлым курсом лекций, посвященных зарубежным классикам. Напротив, он был остер, саркастичен, резок, противоречивые часто набоковские высказывания о собратьях по перу, пусть и живших гораздо ранее его, были полны негодования или ехидства. Критик-Набоков в этот раз действительно постарался на славу, зато никто точно не упрекнет в необъективности...

Я читала и вспоминала пройденный мною школьный курс по литературе - благо проходили мы в основном отечественных авторов... Я вспоминала собственные впечатления о книгах, упоминаемых в своих лекциях Набоковым. Я сравнивала свои ощущения со взглядом классика. Странное дело, наши взгляды в этот раз редко сходились и почти не пересекались, а читать тем не менее было чертовски увлекательно: это как некое литературное путешествие по параллельной вселенной. При этом Набоков не ограничивается сугубо анализом книг, он проходится - все в той же едкой манере - и по биографической части, зачем-то, впрочем, предупреждая читателя о том, что сам он не любит копания в грязном белье авторов.

Было не то чтобы обидно за авторов, так скрупулезно разбираемых им... Хотя нет, обидно было. Вот, к примеру, никогда не считала я Гоголя любимым писателем (то есть могу быть, в принципе, объективным читателем и критиком его творчества) - любимыми у меня всегда были Лермонтов (как жаль, что Набоков не прошелся по "Герою нашего времени!" У него бы получилось) и Тургенев. И тем не менее странно было читать довольно развернутые пассажи о том, что, дескать, Пушкин перехвалил гоголевскую Диканьку, что на безрыбье и рак рыба, а раз в то время в России не было ничего сколько бы значительного в литературном плане, то читателям зашла и Диканька... Не поняла я и подробного разбора отношений Николая Васильевича с собственной матерью - каким образом это вообще относится к литературе? Нелицеприятно пройдется Набоков и по внутренним качествам классика, обвинив его в трусости, нерешительности, какой-то мягкотелости, желании угодить публике. Не относится это все к искусству литературы, преходящее это... В веках останутся все же записанные строчки, написанные книги. образы из прочитанного, но уж никак не то, каким именно был человеком Гоголь. Хотя и на этот вопрос я отвечу: талантливым он был человеком, подарившим нам роскошное множество чудесных книг...

О любимом Тургеневе сказано в книге чересчур мало, будто вскользь, хотя и ему досталось от Набокова: экспозиции, видите ли, не хватает в романах...

Достоевский... Вот тут классику досталось по полной. Не согласна была почти ни с чем, считая, что замахнулся Набоков в этот раз на святое. Он отказывает писателю в достоверности, в правде жизни, называя Достоевского "посредственным писателем", говоря о самом знаменитом его романе подобные фразы: "Убийца и блудница за чтением Священного Писания - что за вздор!" Не соглашусь с данным высказыванием ни за что и никогда, до сих пор считаю эту сцену одной из лучших не только в русской, но и мировой литературе. Кстати говоря, лучшим у Достоевского Набоков почему-то считает книгу "Двойник" - беру на заметку и продвигаю в собственном виш-листе: раз уж даже взыскательному Набокову понравилось - точно надо читать (пишу без малейшего сарказма и объективна как никогда)! Другим книгам Федора Михайловича прилетают более обидные характеристики: "Записки из подполья", по мнению В. В., полны многословия и плоских диалогов, в "Идиоте" царствует невозможная (читая: нереальная) раздражающая героиня, выдуманная от начала и до конца, "Бесы" - торопливое и лихорадочное нагромождение слов с бесконечными уходами в сторону".

Точно запомнится мне из данной книги ранжирование русских классиков по степени имеющегося таланта. Субъективная классификация Набокова весьма любопытна: 1 место за Толстым, второе и третье разделили Гоголь и Чехов, на четвертом скромно примостился Тургенев, а дальше - "и, разумеется, Достоевский и Салтыков-Щедрин со своими низкими оценками не получили бы у меня похвальных листов". Ох, и суров набоковский гений, хотя все они такие, эти гении...

Чехову Набоков отказывает в красоте стиля и слога: "Его муза всегда одета в будничное платье", но, справедливости ради, не забывает в этот раз и о достоинствах чеховской прозы, коих, к счастью, немало: разнообразие интонаций, мерцание прелестной иронии, подлинно художественная скупость характеристик, красочность деталей. Вот сразу видно любимчиков мэтра.

Невзлюбил за что-то В. В. и Максима Горького: "Художественный талант М. Г. не имеет большой ценности... М. Г. был обделен остротой зрения и воображения... Схематизм горьковских героев и механическое построение рассказа восходят к давно мертвому жанру нравоучительной басни..." и далее в том же духе.

Да, я большую часть прочтения была несогласна с прочитанным и вместе с тем я приобрела нечто новое и ценное Я будто бы перечитывала эти произведения вместе с Набоковым, обращая внимание на детали, мною ранее не замечаемые вовсе. Я погружалась вместе с ним в царство русской литературы, богатое, многоводное, бесконечно прекрасное. В. В. рождал своей книгой желание не только все это перечитать вновь (я действительно многое уж прочитала из списка анализируемых Набоковым книг, хотя не все - тот же "Идиот" и "Двойник" пока еще в моих книжных планах и знакомство с ними мне только еще предстоит), он учил обращать внимание на нюансы, он учил вчитываться и делать выводы, не скользя летящим взглядом по строчкам, а смотря вглубь текста, связывая текст с реалиями жизни в стране и реалиями жизни автора, сравнивая текст с текстами других авторов. Он учит работе над тексте, словно призывает в своей книге не быть ленивым читателем, падающим ниц перед книжными авторитетами и классиками. Учит собственным примером формировать личное и только свое мнение о прочитанном, не оглядываясь на мнение других. Вот это здорово, вот ради этого стоило записаться на набоковские лекции и прослушать факультатив по литературе.

Книга точно не для впечатлительных: вы одновременно можете разувериться по мере прочтения как в самом Набокове, так и в русской литературе. Однако книга для умных: не спешите перенимать все на веру, думайте своей головой и просто вспомните о забытой, быть может, классике. Это уже немало)

P.S. Заодно насладитесь и великолепным набоковским слогом и стилем. В этом себе он никогда не изменяет.

5 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

sparrow_grass

Оценил книгу

Одна из наиболее мощно впечатливших меня книг. Настолько мощно, что даже, поддавшись этой магии, несколько дней пребывала в странном состоянии, попытке написать что-нибудь... ну да, написать какую-нибудь повесть, и даже уже стала делать зарисовки, продумывать сюжет, эта идея захватила и не отпускала дня два или три, а потом, слава Богу, отпустило, иначе сложно вообще сказать, что бы от меня осталось.

Поразительно то, что все мои подспудные взаимоотношения с горячо любимой мною русской литературой оказались в таком сильном резонансе с тем, о чем говорит Набоков. Ну, кроме того, что я не считаю Советы чем-то страшным и ужасным, совсем уж неспособным ничего породить. Хотя тут, конечно, удивляться нечему, то, что доходило в те годы до Набокова, действительно было примитивно и ужасно.

Часть про Гоголя восхитительна. Про Достоевского - о, наконец-то я нашла родственную душу и перестала комплексовать, что никак не понимаю великие страсти Федора Михайловича! А уж ода Толстому - отдельная песня. Подробнейший разбор Анны Карениной пленителен. Захотелось и Каренину прочитать, и увидеть в ней все то же самое и даже больше.

Браво! Эта книга дает основания полагать, что действительно бывают талантливые читатели, и конечно надеяться, что такой талант есть и у меня самой.

14 декабря 2012
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Подборки с этой книгой