«Матерятся все?! Роль брани в истории мировой цивилизации» читать онлайн книгу 📙 автора Владимира Ильича Жельвиса на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Владимир Жельвис
  4. 📚«Матерятся все?! Роль брани в истории мировой цивилизации»
Матерятся все?! Роль брани в истории мировой цивилизации

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.3 
(10 оценок)

Матерятся все?! Роль брани в истории мировой цивилизации

341 печатная страница

Время чтения ≈ 9ч

2022 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

В мире нет ни одного народа, в языке которого не существовало бы бранных слов. Их даже сравнивают с вулканическими извержениями, вырывающимися наружу из-под коры общественных запретов. Вот такому необычному лексическому пласту и посвящена эта книга. Хочется разобраться, зачем упорно в обществе существует то, что то же самое общество и запрещает. Объект изучения в книге – не вся речевая деятельность человека, а преимущественно средства выражения человеческих эмоций. А одно из самых эмоциональных средств выражения – это бранные слова.

Книга, которую вы держите в руках, основана на докторской диссертации её автора, но переписана им так, чтобы она была понятна даже не специалисту, а просто любителю русской словесности.

Содержит нецензурную брань.


В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

читайте онлайн полную версию книги «Матерятся все?! Роль брани в истории мировой цивилизации» автора Владимир Жельвис на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Матерятся все?! Роль брани в истории мировой цивилизации» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2022
Объем: 
614991
Год издания: 
2022
Дата поступления: 
7 апреля 2022
ISBN (EAN): 
9785171467883
Время на чтение: 
9 ч.
Правообладатель
9 408 книг

TatyanaDelthi

Оценил книгу

Тема книги вроде как запретная и не очень "красивая", но все равно для общего развития интересная.
Автор психолингвист и антрополог и аж целую диссертацию написал про мат.
Читается в принципе легко и интересно.
Тут и исторические вставки и отсылки. И вставки из разных произведений классической литературы, кино, театра. И просто истории из жизни.
Например, раньше два отряда могли сражаться не физически, а понося друг друга бранными словами, выпуская пар и оскорбляя вражину, а потом мирно расходиться.
А еще, некоторые устраивают целый баттлы, когда изголяются в красноречии из нецензурных слов и чем хуже обложат соперника, тем лучше.
Или интересный момент, русский мат в основном на сексуальную тему, а в Европе и Америке все больше богохульства считаются более оскорбительными и нецензурными.

Плюс разобраны основные нецензурные слова и выражения разных культур и народов, от древних и до современности, даны сравнения, обоснования. Написано, как зарождались те или иные слова, и в основном из вполне мирных и культурных, перерождались в бранные.

В общем, книга читается довольно легко и интересно. Познавательно и для общего развития будет полезно :)
Хотя местами есть скучные моменты и ощущение, что по кругу ходишь про одно и тоже.

25 апреля 2022
LiveLib

Поделиться

Wakti_Wapnasi

Оценил книгу

Данная книга представляет собой переработку докторской диссертации, сравнительно-историческое исследование бранной лексики, в том числе и матерной. Это не значит, что автор выступает за популяризацию и легализацию употребления матерных слов в социуме, литературе, на телеэкранах. Совсем наоборот, но такой обширный языковой пласт лексики, имеющий определенное место в жизни общества, требует всестороннего изучения. Автор объясняет нам зарождение и развитие матерной лексики с языческих и даже дочеловеческих времён, когда ещё не сформировалась речь как таковая.

названия того, что сегодня кажется стыдным, неприличным, в своё время явно такими не были и назывались свободно в любой ситуации. Такие слова звучали нейтрально или даже торжественно.
Естественно, что при таком раскладе, взгляде на деторождение как на священный акт, названия детородных органов и совокупления никак не могли осуждаться и запрещаться. Поэтому дошедшие до нас их древние обозначения имеют совершенно невинное происхождение.

Интересно, как развивалась инвективная лексика в разные исторические периоды и в связи с религиозными изменениями общества.

Инвективы - это слова, цель употребления которых заключается в желании оскорбить или обличить оппонента. И могут быть разной степени грубости — от простого "болван" до отправки собеседника определенным маршрутом.

древнерусские языческие обряды обильно использовали матерщину. А пришедшая на смену язычеству христианская церковь объявила их бесовскими и связывала с нечистой силой. В народном сознании установилось мнение, что если вы хотите вызвать чёрта, надо было ему свистнуть, а чтобы от него избавиться – его выматерить. То есть свист и мат считались бесовским языком. Матом, видите ли, разговаривали бесы. Поэтому и материться означало всё равно что беседовать с нечистой силой.

Автор сравнивает бранные слова в разных языковых структурах, их разную эмоциональную насыщенность и степень оскорбительной семантики. С этой точки зрения было очень интересно читать книгу, но порой обилие ругательств утомляло, поэтому приходилось делать перерывы.
Помимо собственно матерных слов автор также исследует более мягкий вид ругательств, такие как богохульства, зоологизмы, скатологизмы ("инвективы, включающие наименования нечистот, особенно – продуктов жизнедеятельности организма ")

Интересен тот факт, что в некоторых европейских странах богохульства являются более грубой лексикой, чем сексуализированные выражения.

крепость и количество наиболее резких инвектив издавна находились в прямо пропорциональной зависимости от религиозности народа. У такого очень религиозного народа, как древние евреи, грубые религиозно ориентированные инвективы получили столь широкое распространение и воспринимались столь ярко, что специальными законами за них полагалась смертная казнь.

В японском языке богохульства практически отсутствуют, поскольку общество гораздо более спокойно и равнодушно относится к религии, чем в европейских и мусульманских странах.
В Японии достаточно любопытно использование бранной лексики. Слабые по европейским меркам оскорбления у них могут нести очень резкое грубое значение. Главным образом роль инвективы выполняет построение фразы, из которой убираются все вежливые формы обращения, которые являются обязательными.

Получается, что, если русский захочет оскорбить оппонента, он прибегнет к оскорбительным выражениям. Отчего его фраза станет много длиннее. А если того же захочет японец, он уберёт из речи все вежливые обороты, отчего его фраза станет много короче.

Автор также рассматривает функции инвективной лексики, самая приемлемая и целесообразная из которых, как мне кажется, заключается в эмоциональном выражении бурных эмоций. Каждый мог убедиться, что в какой-то стрессовой ситуации крепкое словцо помогает выплеснуть негативные эмоции, сбавить градус "кипения", раздражения. Это может быть как матерная лексика, так и более безобидная, например, "ах ты зараза". Чем крепче произнесённое слово или выражение, тем больший накал страстей оно может выражать.

Одна из функций, которая очень широко наблюдается в наше время, это переход ругательных слов в междометия, слова-паразиты. Сравните с использованием в данной функции безобидных "блин", "чёрт", ну и дальше можно цепочку продолжить...

Любопытным для меня оказалось исследование российских учёных, которые выявили разрушительное действие бранной лексики на клетки ДНК живых организмов.

Они разработали устройство, переводящее человеческую речь в электромагнитные колебания, которыми воздействовали на молекулы ДНК. Оказалось, что в результате такого воздействия в организме возникают определённые мутации. И если человеческая речь состоит из брани, хромосомы корёжатся, гены меняются местами, ДНК начинают вырабатывать противоестественные программы. Например, при таком воздействии на растения последние могут погибнуть или получить наследственные повреждения, а через несколько поколений и вовсе выродиться. Бранные слова, говорят нам учёные, создают мутации, подобные радиоактивному облучению в тысячи рентген.
Сквернословие, утверждают учёные, повреждает волновые программы, которые отвечают за нормальную работу организма. Причём вред здесь наносится в первую очередь не тому, кто подвергается поношению, а самому ругателю. Достаточно данных для утверждения, что инвективный способ выражения агрессивных намерений одновременно является деструктивным, опасным для личности и общества в целом. Давая врéменное сиюминутное освобождение от стресса, инвектива одновременно создает нигилистическую разрушительную модель дальнейшего поведения, что не может не сказаться на психическом здоровье как отдельного сквернослова, так и нации в целом.
Помимо прочих факторов, именно инвектива содействует смене духовно-нравственных ориентиров нашего общества не в лучшую сторону. По крайней мере частично, инвективизация речи безусловно ответственна за катастрофическое состояние психического и даже физического здоровья населения современной России.
25 апреля 2025
LiveLib

Поделиться

Равным образом ряд названий табуированных понятий воспринимается много мягче в принимающем языке. Например, слово «pissoir» звучит по-немецки более прилично, чем по-французски, откуда оно заимствовано, а вульгарное английское «piss» в русском языке стало «писать», то есть превратилось во вполне приемлемое слово детского языка. Так что переводить английское «piss» лучше как «ссать» («сцать»). Английский же вежливый вариант – «to urinate» (сравним русское «мочиться»). Точно также мягкое английское «poop» (сравним русское детское «какать» из латинского «cacare») происходит из голландского слова, близкого по грубости с русским «срать».
7 декабря 2024

Поделиться

В персидской культуре предполагается, что высокие люди глупы, низенькие трусливы и угодливы, толстые ленивы и тому подобное. Соответственно на языке фарси можно услышать обращения, приблизительно означающие «Каланча безмозглая!», «Трусливый коротышка!», «Ленивый толстяк!» и так далее. Судя по переводу, подобные оскорбления возможны и в русской культуре, однако у нас это были бы самодеятельные изобретения «на час», а в фарси – это стандартные формулы.
7 декабря 2024

Поделиться

Место американского «гнетущего изобилия» в России заняла сначала официальная коммунистическая (большевистская) идеология, а после её падения – всеобщая разъединённость, ощущение потерянности, несчастности, желания хоть чем-то заткнуть пробоину. Ощущение «всеобщей дерьмовости» оказалось здесь как нельзя более кстати.
7 декабря 2024

Поделиться

Автор книги

Подборки с этой книгой