«Возвращение» читать онлайн книгу 📙 автора Виктории Хислоп на MyBook.ru
Возвращение

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.41 
(86 оценок)

Возвращение

451 печатная страница

Время чтения ≈ 12ч

2020 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

В танце фламенко слились страсть и нежность, ликование и протест, радость свободы и горечь изгнания; в эту музыку невозможно не влюбиться, особенно если она у тебя в крови. Наполовину испанка, Соня увлекается испанскими народными танцами и приезжает из родной Англии в Гранаду, чтобы учиться танцевать. Она всей душой стремится постичь искусство фламенко, и ее искренность подкупает немолодого испанца, хозяина одного из гранадских кафе. Новый знакомый рассказывает историю танцовщицы Мерседес, чья звезда ярко вспыхнула во времена гражданской войны 1930-х, и этот рассказ переворачивает всю жизнь Сони.

Виктория Хислоп – автор международных бестселлеров «Остров» и «Возвращение» – ведет разделы о путешествиях в «Sunday Telegraph», «The Mail on Sunday», «House & Garden» и «Woman & Home». Ее первая книга «Остров» держалась в первой строке списка продаж «Санди таймс» восемь недель подряд и была продана тиражом более двух миллионов экземпляров. Книги Виктории Хислоп переведены на многие языки мира.

читайте онлайн полную версию книги «Возвращение» автора Виктория Хислоп на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Возвращение» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2008
Объем: 
812480
Год издания: 
2020
Дата поступления: 
19 марта 2020
ISBN (EAN): 
9785389180055
Переводчик: 
Т. Савушкина
Время на чтение: 
12 ч.
Правообладатель
2 328 книг

rusyawa

Оценил книгу

En toda España cielo despejado ("Над всей Испанией чистое небо..." )

Именно эта полумифическая фраза, якобы переданная утром 18 июля 1936 года в метеопрогнозе одной из испанских радиостанций, стала сигналом для начала в Испанской республике мятежа правых сил во главе с самым молодым генералом испанской армии Франсиско Франко и повергла страну в период фашизма и ужаса, в страшную и затяжную гражданскую войну, унесшую жизни множества тысяч людей. В итоге еще долгие и долгие годы испанское небо плакало горькими страшными слезами, а сама Испания утопала в крови...
Хислоп никогда не была для меня автором легкого чтива, но этот роман оказался наиболее тяжелым. Я не была готова к такому морально.
Две временные параллели. За картину Испании в гражданской войне я прошу Вас простить автору линию современности, она у нее получилась значительно слабее. Но не в ней суть, не в ней соль. Ее задача - привести нас к главному. К поглощенной огнем и войной Испании.
Семья Рамирес, как символ разорванной на куски страны. Страшный, кровоточащий символ. Да и может ли быть иначе, когда речь идет об идейной гражданской войне, которая покажет еще все скрытое в человеке в мирное время, вытащит на дневной свет всю подлость, злость и жестокость.
Совсем еще молоденькая Мерседес и запрещенный, как порочный и искушающий, Фламенко. Именно так, с заглавной буквы, как символ горечи, боли и потерь, выраженных через движение, через музыку и чувства. Как жажда жизни, когда и от нормальной то жизни так мало осталось... Как надежда, которая еще теплится по инерции где-то там, в глубине души.. Не смотря на войну, не смотря на то, что каждое такое движение выворачивает наизнанку, вытряхивает из тебя душу..
Что дальше?
Лишь бездна, пылающий флаг...
Все ближе и ближе,
Остался лишь шаг..
Кто в танце ведет?
Сам господь или дьявол?
Разруху и ужас лишь танец оставил...

19 февраля 2019
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Испания — удивительная страна. Много солнца, много моря, а вот не воспринимается она как бесконечный курорт.
И ярко-голубое, какое-то прозрачное при этом небо (такое я видела, пожалуй, только в Италии, даже в тропических странах небо отличается), и задорные шарики мандаринов и апельсинов под удивительно изумрудными листиками всё-равно не приносят умиротворения и спокойствия. Хотя сиюминутным счастьем уж точно наполняют.
Очень уж много крови пролито на этой земле.
Очень уж много трагедий помнят эти горы и пляжи.
Очень уж сурова красота испанских городов (это я не про Барселону!).
История семьи Рамирес — яркое тому подтверждение. Многочисленные смерти, разлуки, раскол по политическим взглядам.
Как такое забыть? Как такое простить? Как пережить всё это?!
Горькая военная драма и как параллель её — страстный, опасный, чарующий танец фламенко. Гитара, кастаньеты, порыв, энергия.
Танец — это надежда, это отдушина. Это — жизнь.
Очень понравился роман Виктории Хислоп.

7 сентября 2020
LiveLib

Поделиться

WissehSubtilize

Оценил книгу

Танец страсти — испанское фламенко. Но откуда в англичанке такая страсть к испанским танцам? Тем не менее София и ее подруга Мэгги буквально влюблены в них. Мало того, отмечать 35-летие Мэгги они отправляются в Гранаду. В течение недели они мало отдыхают и много танцуют. А еще Софи обнаружила небольшое кафе, где по утрам приятно выпить чашечку кофе. Вот в этом кафе она и узнала, что когда-то фламенко был запрещен и еще очень много интересного и ужасного.

Она понравилась Мигелю, престарелому владельцу этого кафе, и он рассказа ей о тех временах, когда сам был молод и любил. Гражданская война в Испании отняла у него любимую девушку. Да и не только  у него. В это страшное время, когда правил Франко, многие оказались убиты или в концлагерях. И именно танец стал глотком свободы у испанцев. А они ой насколько свободолюбивы.

Беседуя с Мигелем София ни один раз ловила себя на том, что в молодости ее родители были прекрасными танцорами, но мать ничего не рассказывала ей о себе и родительской семье. Афиши, висевшие в кафе заставили ее по возвращении домой поискать фото юной мамы. И они очень напомнили ей виденное в Гранаде.

Книга интересная, печальная, познавательная. Автор очень много и подробно рассказывает об испанских танцах, корриде, Гражданской войне. Читать было грустно, но оно того стоило

7 июня 2022
LiveLib

Поделиться

позвякивал, пока он нес его в комнату и опускал на столик. Из носика прямо на кове
29 мая 2020

Поделиться

заключения. Для Эмилио следующий день после праздника Успения
10 апреля 2020

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой